维基百科:字词转换/修复请求/存档/2009年5月

维基百科,自由的百科全书

錯誤轉換:原始碼「阿斯图里亚斯」→繁體「阿斯圖裡亞斯」

Asturias的中文譯名,正確繁體是「阿斯圖里亞斯」。例子:阿斯图里亚斯传奇。原始碼如用「阿斯圖里亞斯」則無問題。--Mewaqua 2009年5月4日 (一) 13:12 (UTC)[回复]

 已修复 on r50252, current version is 1.42.0-wmf.23 (768fd92). --菲菇维基食用菌协会 2009年5月6日 (三) 05:47 (UTC)[回复]

错误转换:繁体“義大利”被转换成了“义大利”

请修复繁体“義大利”被转换成了“义大利”;错误案例:链接地址:http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%84%8F%E5%A4%A7%E5%88%A9#.E5.9C.8B.E5.90.8D.E4.BE.86.E6.BA.90

其他说明:很奇怪这么常用的词也转换错了,而且错了这么久。。—Qq19342174 (留言) 2009年5月7日 (四) 08:24 (UTC)[回复]

  • 更奇怪是「大陸簡體」沒出事,「簡體」和「馬新簡體」才出事,馬來西亞和新加玻華人用「义大利」? —Quest for Truth (留言) 2009年5月9日 (六) 20:50 (UTC)[回复]
  • 首先,zh-hans是原文用什么文字,就只转换这些文字——亦即只会进行单字转换,而不会进行词语转换。因此,由于意大利条目该段落在源代码中使用了“義大利”,所以zh-hans就只会针对单字进行转换,转成“义大利”完全符合我们让简繁转换与地区词转换分离的目的,是正确的。其二,zh-sg下没有转换,这似乎是由于MediaWiki的一个系统消息相关的函数进行了更改(有空了我会修的),MediaWiki:Conversiontable/zh-sg表中引用的模板没有被加载的缘故。如果确定zh-sg使用的是“意大利”,现在在zh-sg自带的转换表中加入也可以。--菲菇维基食用菌协会 2009年5月10日 (日) 17:18 (UTC)[回复]

错误转换:簡体“重回”被转换成了繁体“重迴”

“重回”在繁体也是“重回”;错误案例:链接地址:趙少康 謝謝 --Pyl (留言) 2009年5月9日 (六) 11:32 (UTC)[回复]

 已修复 on r50532, current version is 1.42.0-wmf.23 (768fd92). --菲菇维基食用菌协会 2009年5月12日 (二) 18:49 (UTC)[回复]

錯誤轉換:大梁 => 大樑

請修復大梁 => 大樑;錯誤案例:开封市;其他說明:古時地方名,不用在左邊加木偏旁。—Quest for Truth (留言) 2009年5月9日 (六) 20:41 (UTC)[回复]

 已修复 on r50532, current version is 1.42.0-wmf.23 (768fd92). --菲菇维基食用菌协会 2009年5月12日 (二) 18:48 (UTC)[回复]

錯誤轉換:「光采」過度轉換成「光採」

請修復「光采」過度轉換成「光採」;錯誤案例:2000年牛津大學學生取錄風波:「但不少政客認為白高敦的指摘毫無根據,和利用史賓斯是不光採的事。」;其他說明:繁體一樣是「光采」,字典沒有「光採」。—Quest for Truth (留言) 2009年5月12日 (二) 09:18 (UTC)[回复]

 已修复 on r50532, current version is 1.42.0-wmf.23 (768fd92). --菲菇维基食用菌协会 2009年5月12日 (二) 18:49 (UTC)[回复]

錯誤轉換:「表現」過度轉換成「錶現」

請修復「表現」過度轉換成「錶現」;錯誤案例:n:2009年台北101國際登高賽_外國軍團包辦男女雙冠_康軒中斷北市消衛冕路:「不管選手錶現再好」;其他說明:不肯定是否其他姊妹計劃的字詞轉換都應該來這裏報錯?。—Quest for Truth (留言) 2009年5月19日 (二) 03:30 (UTC)[回复]

 已修复 on r51270, current version is 1.42.0-wmf.23 (768fd92). --菲菇维基食用菌协会 2009年6月1日 (一) 05:27 (UTC)[回复]

錯誤轉換:開髮

請修復開髮;錯誤案例:獵頭。—Tlrmq (留言) 2009年5月19日 (二) 07:43 (UTC)[回复]

 已修复 on r51270, current version is 1.42.0-wmf.23 (768fd92). --菲菇维基食用菌协会 2009年6月1日 (一) 05:26 (UTC)[回复]

錯誤轉換:北韓王朝

原始碼「朝鲜王朝」在zh-hk、zh-tw被錯誤轉換成「北韓王朝」,例子見大韓帝國。--Mewaqua 2009年5月24日 (日) 03:57 (UTC)[回复]

是{{朝鮮半島歷史}}模板中误用A转换的问题,不是全局转换的问题。--菲菇维基食用菌协会 2009年6月1日 (一) 05:11 (UTC)[回复]

错误转换:乳酪 -/> 奶酪

请取消乳酪 -> 奶酪;错误案例:乳酪;其他说明:在大陆简体中,“乳酪”会转为奶酪,然而这是不必要的。—百家姓之四 討論 2009年5月25日 (一) 07:45 (UTC)[回复]

 已修复 on MediaWiki:Conversiontable/zh-cn. --菲菇维基食用菌协会 2009年6月1日 (一) 04:52 (UTC)[回复]
 已修复 on r51270, current version is 1.42.0-wmf.23 (768fd92). --菲菇维基食用菌协会 2009年6月1日 (一) 05:30 (UTC)[回复]

增加:与→ 與

沒有正確轉換。—Mokaw (留言) 2009年6月7日 (日) 08:28 (UTC)[回复]

请给出错误案例。--菲菇维基食用菌协会 2009年6月7日 (日) 10:29 (UTC)[回复]

增加:后者→ 後者

沒有正確轉換—Mokaw (留言) 2009年6月7日 (日) 08:28 (UTC)[回复]

请给出错误案例。--菲菇维基食用菌协会 2009年6月7日 (日) 10:30 (UTC)[回复]