Talk:广场起义

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照頁面品質評定標準被評為丙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
乌克兰专题 (获评丙級高重要度
本条目页属于乌克兰专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科乌克兰相关主题类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为高重要度
政治专题 (获评丙級中重要度
本条目页属于政治专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科政治类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度

中文名稱

這場示威有常用的中文名稱嗎?--M940504留言2014年1月24日 (五) 04:07 (UTC)[回复]

歐洲麥當. [1] [2] 但不見廣泛使用. Bluedeck 2014年1月24日 (五) 11:22 (UTC)[回复]

我提議使用"烏克蘭親歐盟示威"作為條目名稱, 因此與"歐洲麥當"(歐洲廣場,融入歐洲之意)切題, 也是此次烏克蘭反對派示威者普遍的目標--B'z留言2014年1月30日 (四) 09:17 (UTC)[回复]

其实是“乌克兰反俄罗斯示威”吧。aichi 2014年2月24日 (一) 17:02 (UTC)
Euromaidan比較好,因為反俄和親歐盟都有。-留言 2014年2月25日 (二) 02:04 (UTC)[回复]

親歐盟跟反俄還不都同樣是傾向支持歐洲聯盟者? 這... 根本莫名其妙嘛 否則你能提供來源表示某些示威者或派別是只反俄不親歐的嗎? 相反的可是有相當比例的親歐洲示威群眾和官員傾向靠攏歐盟同時並不排斥持續與俄羅斯深化關係的 主要還是因為這是中文維基百科 應當使用中文化標題方便中文閱讀者查找與編輯 --B'z留言2014年2月25日 (二) 17:58 (UTC)[回复]

不需要英文名称,这是有关乌克兰的条目,要用就用乌克兰语和俄语,和英语国家没有关系。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2014年2月26日 (三) 03:37 (UTC)[回复]

建议拆分条目

鉴于目前该条目经过小弟的数次翻译以及各位维基人的努力(干得好!),条目的大小已经超过40KB,小弟建议模仿英文维基将局势发展部分拆分到乌克兰亲欧盟示威时间线乌克兰亲欧盟示威运动年表并将对应的英文维基页面翻译到那个页面,由于中文维基的这个条目局势发展部分更多是中文维基人的努力成果(再次,干得好!),希望各位维基人得到共识。--SFLSNZYN留言2014年2月22日 (六) 04:08 (UTC)[回复]

(-)反对,现在本条目还不完善,假如还对他进行分割,条目的内容就太少了。——联合国军留言2014年2月22日 (六) 06:55 (UTC)[回复]

(:)回應经过周末的编辑已经超过80KB,请阁下查阅。--SFLSNZYN留言2014年2月24日 (一) 08:49 (UTC)[回复]

(+)贊成,你要拆分也可以。——pkou101留言
(+)贊成,不過建議將「經過」及「局勢發展」兩章節皆納入新條目,並將本文中此二者重整為一章節;另外參考敘利亞內戰年表之名稱,建議將新條目命名為「烏克蘭親歐盟示威年表」。--ScoutT7留言2014年2月24日 (一) 08:01 (UTC)[回复]

(+)贊成乌克兰亲欧盟年表的名称,但小弟不认为需要拆分“经过”一章。--SFLSNZYN留言2014年2月24日 (一) 08:49 (UTC)[回复]

完成,已将局势发展一章拆分到乌克兰亲欧盟示威运动年表,经过一章暂不动。--SFLSNZYN留言2014年3月4日 (二) 05:50 (UTC)[回复]

一名烏克蘭維基人在此事件中喪生

他是User:Ig2000。-- By LNDDYL.(留言2014年2月25日 (二) 12:49 (UTC)[回复]

默哀--SFLSNZYN留言2014年2月25日 (二) 14:06 (UTC)[回复]
I am so sad, 哀悼,R.I.P。--Iflwlou [ M {  2014年2月25日 (二) 18:28 (UTC)[回复]

是否要将英文名称加入条目

鉴于近期User:蘇州宇文宙武User:Hierro二位因是否加入英文名称Euromaidan的问题产生不同意见,在此开贴邀请诸位维基人讨论以达成共识。小弟暂时(+)支持加入英文名称。--SFLSNZYN留言2014年2月28日 (五) 07:03 (UTC)[回复]

这其实不是英文名称而是罗马化,请问英文中存在这个词语吗?与英语国家无直接关系的条目不应该加入英文乃是惯例。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2014年2月28日 (五) 07:27 (UTC)[回复]
詳見英文維基。中文維基的受眾大多不諳英語之外的西方語言,即使不在開頭加,在「名稱」章節敘述並無不妥。--H2NCH2COOH留言2014年3月1日 (六) 15:54 (UTC)[回复]
確實在「名稱」章節敘述並無不妥,慣例不是硬性規定。--留言2014年3月2日 (日) 15:14 (UTC)[回复]

我觉得可以加入原文的拉丁化转写。至于英文就没必要加了,因为隔壁就是英文维基。除了当地语言和中文是有理由以外,英文没有任何理由。—Snorri留言2014年3月2日 (日) 15:59 (UTC)[回复]

请各位注意,这里是中文维基百科,不是英文维基百科的中文版!——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2014年3月3日 (一) 03:15 (UTC)[回复]

@蘇州宇文宙武可以参考圣米迦勒金顶修道院如下写:乌克兰亲欧盟示威运动烏克蘭語Євромайдан,拉丁文转写:Euromaidan)是……。此外“Antimaidan”如何翻译较好?“反欧盟示威运动”?--SFLSNZYN留言2014年3月5日 (三) 09:41 (UTC)[回复]

我不认为加上只让大家了解发音而不是意思的拉丁化有任何好处,而且拉丁化不只一套方案。另外,“Antimaidan”翻译成“亲俄示威运动”更好,毕竟有来源。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2014年3月5日 (三) 12:37 (UTC)[回复]
@蘇州宇文宙武导言部分本来就是为了概括全文的内容,写上拉丁文转写实际上就是概括了名称一章的内容,告诉读者其乌克兰文名称是由欧洲和独立广场两个单词合成的。--SFLSNZYN留言2014年3月6日 (四) 04:44 (UTC)[回复]
不觉得,用乌克兰文可以达到同样的效果,要看英文请左转。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2014年3月6日 (四) 04:47 (UTC)[回复]
@蘇州宇文宙武还是不加了吧……还有人支持加入英文吗?--SFLSNZYN留言2014年3月6日 (四) 09:08 (UTC)[回复]

超过一周没有回复,关闭讨论。移除正文所有的Euromaidan,“Anti-Maidan”翻译为“亲俄示威运动”。--SFLSNZYN留言2014年3月14日 (五) 07:21 (UTC)[回复]

被时代周报引用

刚刚注意到条目被时代周报一篇报道引用,但没有注意来源。此外条目早已被百度百科复制,不知诸位有何想法?--SFLSNZYN留言2014年2月28日 (五) 15:04 (UTC)[回复]

@SFLSNZYN蛤蛤,这能有什么想法,信息化时代造就的媒体懒惰怪圈呗。应了一句话,“你们新闻界还要学习一个”。-- SzMithrandir留言2014年3月6日 (四) 05:04 (UTC)[回复]
👍 蛤蛤

建议将“2014年乌克兰革命”并入“乌克兰亲欧盟示威运动”

建议将“2014年乌克兰革命”并入“乌克兰亲欧盟示威运动” ,两者讲诉的内容几乎相同,没有必要区分开。--171.82.166.154留言2014年3月7日 (五) 02:50 (UTC)[回复]

(-)反对,首先是乌克兰亲欧盟示威运动已经很长了(鉴于WP:条目大小不是指引暂不引用,不过本条目已经超过131KB),其次在于,2014年乌克兰革命更多是政治上要求政府下台和总统辞职,而乌克兰亲欧盟示威运动还要求政府和欧盟签订联合协议,两者是包含关系,而且革命比示威运动更激烈。--SFLSNZYN留言2014年3月7日 (五) 07:04 (UTC)[回复]

(+)支持,最好2014年乌克兰革命直接重定向到乌克兰亲欧盟示威运动。——联合国军留言2014年3月15日 (六) 10:30 (UTC)[回复]

完成,已由联合国军重定向。--jcnJohn Chen (討論-貢獻) RA 2014年3月16日 (日) 13:51 (UTC)[回复]

有用的参考来源

4月6日中央电视台新闻频道世界周刊的报道《世界周刊》 20140406 俄乌“计中计”对整个事件的前因后果有详细介绍,建议有心者以此为纲扩写背景和影响两段,缩写经过一段。--SFLSNZYN留言2014年4月7日 (一) 04:22 (UTC)[回复]

将来对条目进行完整编修时可能用到的琐碎资料

以下列出一些可能有用的琐碎资料,将会不定期更新。

欧洲,听得到吗?我们为了自己的权利立于此!我们不要回到俄罗斯!

————一名乌克兰反对党议员Olesya Orobets于2013年12月11日在独立广场对人群喊道<ref>http://www.kyivpost.com/content/ukraine/euromaidan-rallies-in-ukraine-dec-11-coverage-333500.html</ref>

--SFLSNZYN留言2014年4月12日 (六) 10:32 (UTC)[回复]


乌克兰危机中的欧盟 --SFLSNZYN留言2014年5月7日 (三) 05:52 (UTC)[回复]


乌克兰危机的内外因素分析[3])--SFLSNZYN留言2014年5月16日 (五) 07:41 (UTC)[回复]


杨闯:乌克兰政局动荡的外交史分析东西摇摆的困局与宿命--SFLSNZYN留言2014年5月16日 (五) 14:45 (UTC)[回复]


乌克兰:“前发达国家”光环下的衣食住行 --SFLSNZYN留言2014年5月31日 (六) 02:25 (UTC)[回复]

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了乌克兰亲欧盟示威运动中的24个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年8月3日 (四) 18:55 (UTC)[回复]

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了乌克兰亲欧盟示威运动中的2个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年8月4日 (六) 08:24 (UTC)[回复]

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了乌克兰亲欧盟示威运动中的2个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年8月29日 (三) 17:22 (UTC)[回复]

建議更名:“烏克蘭親歐盟示威運動”→“广场革命”

烏克蘭親歐盟示威運動” → “广场革命”:"乌克兰亲欧盟示威运动"结果约为6,000个,且有不少结果直接来自维基百科,还能找到无关结果(2016年的示威运动);"广场革命"结果约为77,000个。显然后者更为常用,更为精确--BlackShadowG Slava Ukraini! 2023年2月22日 (三) 13:23 (UTC)[回复]

維基百科似乎亦好用中性命名,例如反對逃犯條例修訂草案運動反對動態清零政策運動等。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2023年2月28日 (二) 13:07 (UTC)[回复]
@Ericliu1912 我认为“广场革命”一词也是中性的命名,参考雨伞革命。并且这次运动导致其政府下台,间接引发俄乌战争,我觉得应该符合革命一词的定义。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2023年2月28日 (二) 23:30 (UTC)[回复]
“迈丹革命”或是“尊严革命”也是较好的选择,前者和乌克兰语以及各国其他语言的更为符合,后者也较之烏克蘭親歐盟示威運動之原名合适。尤其是“迈丹革命”这个词更具有特指性。不过就这一事件本身而言,称之为革命没有什么问题。--罗放留言2023年3月3日 (五) 05:22 (UTC)[回复]
不过“广场革命”一词比“迈丹革命”和“尊严革命”都要常用不少。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2023年3月4日 (六) 09:54 (UTC)[回复]
注意到英文维基百科是两个条目,EuromaidanRevolution of Dignity,“广场革命”(Maidan Revolution)是指后者;而中文维基只有一个条目,是对应英文维基百科的前者,据英文维基百科,前者也可以称为“Maidan Uprising”(广场起义/迈丹起义),看起来把本条目命名为“迈丹起义”,再从中拆分出“迈丹革命”是最好的选择。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2023年3月20日 (一) 13:54 (UTC)[回复]
已移动到迈丹起义。——BlackShadowG Slava Ukraini! 2023年3月21日 (二) 08:47 (UTC)[回复]
(-)反对自创译名。中文媒体有用“迈丹起义”的吗?更常用的是“烏克蘭親歐盟示威運動”之类的。看到“迈丹起义”之后不知所云,还以为是中东的东西。--超级核潜艇留言2023年3月31日 (五) 06:11 (UTC)[回复]
本条目是迈丹革命的起义阶段,所以命名为“迈丹起义”。中文媒体一般不会区分起义和革命两个阶段,所以都叫做“迈丹革命”。“迈丹革命”有来源使用,如[4][5][6]。其实“广场革命”一词更常用,不过上面罗放说“迈丹革命”符合乌克兰语,所以命名为“迈丹起义”/“迈丹革命”。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2023年4月1日 (六) 07:21 (UTC)[回复]