跳转到内容

Talk:圓方

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

命名

中文讀法好像不太正統......-LN5806 2007年9月28日 (五) 10:10 (UTC)[回复]
且慢,可以見得不太正統?官方的新聞稿、甚至是電視廣告也是圓方,相信是命名常規為先吧?—Mtrkwt 2007年9月28日 (五) 10:17 (UTC)[回复]
相信可能這個名稱像九龍灣紅點一樣,普通人會未必知道。-LN5806 2007年9月28日 (五) 10:25 (UTC)[回复]
小弟又問,九龍灣紅點MegaBox的中文名稱嗎?如果這樣說,ifc mall 又如何?由此至終,九龍灣紅點只是MegaBox的宣傳口號,實際上MegaBox是沒有官方的中文名稱。—Mtrkwt 2007年9月28日 (五) 13:09 (UTC)[回复]
Ifc Mall可以說成-國際金融中心商場,而且在本商場的網站裹沒有任何圓方的中文名稱。-LN5806 2007年9月28日 (五) 13:12 (UTC)[回复]
請閣下參考一下2007年9月5日的香港經濟日報,內有報導提及「Elements包含金、木、水、火、土的五行元素,商店亦按五行主題分區,例如金區集頂級名牌及世界級食肆等;商場中文名是「圓方」。」。—Mtrkwt 2007年9月28日 (五) 13:17 (UTC)[回复]
那麼2007年9月27日的香港蘋果日報說是Elements啊!-LN5806 2007年9月28日 (五) 13:19 (UTC)[回复]
首先,閣下犯了一個邏輯上的謬誤,蘋果日報的內容是用Elements,並不代表經濟日報的內容不是事實。難道一個用「蘋果公司」代表了用「Apple Inc.」的報章是錯誤?其次,而事實證明,經濟日報的內容的資料來源是出自地鐵公司,即是地鐵公司證實了「(Elements)商場中文名是「圓方」。」的說話是正確無誤的。—Mtrkwt 2007年9月28日 (五) 13:28 (UTC)[回复]
我建議可待商場開幕後再作決定。-LN5806 2007年9月28日 (五) 13:30 (UTC)[回复]
商場只剩下兩日開幕,加上事實歸事實,有何必要有待商場開幕後再作決定?開幕前,商場中文名是「圓方」這是一個事實,開幕後也是一個事實。—Mtrkwt 2007年9月28日 (五) 13:34 (UTC)[回复]
  • 我想既然有報章說過其中文名稱,那即代表示有其中文名稱的,所以按照中文維基百科的命名規則,理應以中文為優先而不一定是其登記的名稱或商標。如果英文屬於正統註冊名稱,使用重定向即可。→ 囉唆的阿佳 2007年9月28日 (五) 13:36 (UTC)[回复]

由於發生移動戰,我已經暫時啟動移動保護,希望大家能充份討論。至於命名方面,我的意見是,根據現時命名常規,如有中文名稱,中文名稱應為優先。 -- Kevinhksouth (Talk) 2007年9月28日 (五) 13:47 (UTC)[回复]

1:新聞1

2:新聞2

3:新聞3

4:新聞4

5:新聞5

6:新聞6

以上全部新聞都是用Elements作為主題,再加上有一篇新聞寫「資料來源:Elements」,而我搜索圓方新聞1個結果都沒有,所有我認為應用Elements作為主題。-LN5806 2007年9月28日 (五) 13:56 (UTC)[回复]

又是一個老問題,資料來源寫上Apple Inc.蘋果公司的不同之處是甚麼?加上,我又發現有不少報章是使用「地鐵」作為資料來源。
小弟以「圓方」翻查過近日的香港報章(由2007年7月19日至2007年9月28日),共有23份報章提及有關商場的中文名稱圓方,其中3份更是以圓方為標題,包括2007年7月19日、2007年8月10日的大公報及2007年9月23日的文匯報……
這些只一堆所謂的數據,是毫無意義的內容。不過可以肯定的是,商場的中文名稱是圓方,為何不按命名常規辦事?(除非商場的中文名稱有不同釋名,使有需要使用一個統一的名稱,如:DHL)—Mtrkwt 2007年9月28日 (五) 14:11 (UTC)[回复]
說都沒有有點誇張吧?至少畢氏定理就有很多圓方。另外,我隨便找也看到有這樣的報導,其中確實有指出中文名稱。→ 囉唆的阿佳 2007年9月28日 (五) 14:15 (UTC)[回复]

我使用WiseNews搜尋,單以昨天(9月28日)的新聞為例:

  • 《蘋果日報》,〈國際名店進駐搞晚會送鑽錶商場鬥豪10.1搶客〉:「十一國慶將至,聲稱全港最豪的圓方Elements商場趕及10月1日開幕...」
  • 《文匯報》,〈十一開業瞄準內地客 料每日人流高達10萬 聚300名店 「最豪商場」吸豪客〉:「「全城最豪」的地鐵旗艦商場Elements(中文名稱「圓方」)1期將於十一黃金周首日開業...」
  • 《成報》,〈地鐵旗艦商場 多名牌進駐〉:「...位於地鐵九龍站上蓋的旗艦商場Elements「圓方」,正好為大家提供購物好去處...」
  • 《明報》,〈Elements 國慶日開幕商場掀內戰〉:「...即將開幕的Elements(中文名為「圓方」),就是將New Bond Street 的概念引入香港...」
  • 《文匯報》,〈九龍站商場Elements租罄〉:「地鐵九龍站旗艦商場Elements(圓方)將於10月1日開幕,項目一期約提供200個舖面已經全數租出...」
  • 《星島日報》,〈Elements一期鋪悉數租出〉:「地鐵旗下九龍站上蓋商場Elements(圓方),已定於十月一日正式開業...」
  • 《頭條日報》,〈九龍站ELEMENTS租罄〉:「...地鐵旗下九龍站上蓋商場ELEMENTS(圓方),將於十月一日正式開業,商場一期鋪位經已悉數租出...」

這已足以證明了「圓方」的確是商場的中文名稱了。 -- Kevinhksouth (Talk) 2007年9月28日 (五) 14:19 (UTC)[回复]

我要重申,我沒有說過不是圓方,只覺得Elements比較適合。LN5806 2007年9月28日 (五) 15:32 (UTC)[回复]

商戶列表

圓方的商戶列表太長,我先把它半隱藏,特此告知。其實商戶列表的作用應該是記錄商場於不同時間出現的商戶組合,讀者可從中比較,這樣才有實際意義吧,不然也就無須全部列出了。所以我建議用一個更好的排列方式,把有關商戶作系統組合,令版面更整潔,也方便讀者查閱。我暫時想到可以根據商戶所在區域及樓層而排列,歡迎大家討論。—Baycrest (作客) 2007年10月10日 (三) 16:33 (UTC)[回复]

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了圓方中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年8月11日 (五) 17:18 (UTC)[回复]