Talk:绝对领域

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照頁面品質評定標準被評為丙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
ACG专题 (获评丙級中重要度
本條目屬於ACG專題的範疇,一個旨在改善中文維基百科日系ACGN類條目內容的專案。如果您有意參與,請瀏覽專題首頁,參與其討論並完成相應的開放性任務。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度
日本专题 (获评丙級未知重要度
本条目页属于日本专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科日本类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。

絕對領域的黃金比例為「4:1:2.5」還是「2.5:1:4」

絕對領域的黃金比例為「4:1:2.5」還是「2.5:1:4」(迷你裙:絕對領域:過膝長襪膝上部份)

絕對領域的黃金比例應為「4:1:2.5」(迷你裙[肚臍至裙邊]:絕對領域:過膝長襪膝上部份)

(為甚麼是4:1:2.5,不是2.5:1:4呢? 首先以1個身高160cm的人計算,由肚臍至膝蓋大約為50CM 如果迷你裙比例是4 (50CM/(4+1+2.5))X 4=26.6cm 大約是迷你裙的長度(通常是20公分以上),如果迷你裙比例是2,(50CM/(4+1+2.5))X 2=13.3cm 裙子太短了,底褲完全露出來。所以是4:1:2.5才對) 迷你裙[肚臍至裙邊]:絕對領域:過膝長襪膝上部份=26.66cm:6.66cm:16.66cm

絕望之黑暗 (留言) 2011年1月28日 (五) 02:39 (UTC)[回复]

錯誤陳述就請直接修改--Bill Huang (留言) 2011年3月31日 (四) 02:22 (UTC)[回复]
但是,有沒有人有見過迷你裙會由肚臍開始穿????迷你裙基本上=低腰熱褲..那麼肚臍至腰部份便是計算中的多餘部份...所以我認為「2.5:1:4」(迷你裙:絕對領域:過膝長襪膝上部份)才是正解--小魚 (留言) 2011年7月11日 (一) 08:26 (UTC)[回复]
樓上的認為終究只是認為,請參閱日文維基百科或ニコニコ大百科這類比較有公信力的來源。「ミニスカートの丈:絶対領域:ニーソックスの膝上部分」の比率が「4:1:2.5」であることが理想」--—以上未簽名的留言由1.165.186.127對話貢獻)於2013年3月3日 (日) 14:38‎加入。
異議あり!你們怎麼可以只算「大腿」部分或是「膝上」部分呢?就像討論大象,不會像瞎子摸象一樣只針對部分討論的吧?因此,要算的話-自然要把「小腿」部分或是「膝下」部分也算進去啊!首先以1個身高160cm的人計算,由肚臍至腳底大約為100CM 如果迷你裙比例是4 (100CM/(4+1+2.5))X 4=53.33cm 大約是迷你裙的長度(這已超過「通常是20公分以上」所可容忍的敘述了-因為已然長過膝蓋,失去絕對領域的根本意義-失去了膝上所裸露的大腿部分之美好),如果迷你裙比例是2,(100CM/(4+1+2.5))X 2=26.6cm 裙子亦算剛剛好,也正是反方律師絕望之黑暗所認同之短裙尺寸,又如果若迷你裙比例是2.5,(100CM/(4+1+2.5))X 2.5=33.33cm ,其實也沒增長多少而讓絕對領域部分失色,故而迷你裙[肚臍至裙邊]:絕對領域:過膝長襪所有包覆部份=33.33cm:13.33cm:53.33cm。所以是2.5:1:4才對。
當然,如果以「迷你裙:絕對領域:過膝長襪膝上部份」這樣的描述標準為前提,自然絕對領域的黃金比例為「4:1:2.5」;可是,陪審團的各位,就如同本席在第一部分所說的:如果以「迷你裙:絕對領域:過膝長襪所有包覆部份」這樣的描述標準為前提,自然絕對領域的黃金比例為「2.5:1:4」!以上,本席之答辯完畢,請裁決。按摩人 2016年12月19日 (一) 14:28 (UTC)按摩人按摩人 (留言)

新条目推荐讨论

在候选页的投票结果
  • 御宅族文化中,露在过膝袜超短裙短裤之间、大腿裸露的空白区域叫做什么
    绝对领域条目由Rowingbohe讨论 | 貢獻)提名,其作者为Rowingbohe讨论 | 貢獻),属于“otaku”类型,提名于2019年6月16日 08:20 (UTC)。
    • 說明:全文重写并扩充,沿用了一些原题目的资料。想请教一下各位,流行一章第二段中的WIT是不是WIT STUDIO另外,原本想放自己昨天传的女装照,想想算了,2333--进入低产期的Rowingbohe♬Taizhou/Sign 2019年6月16日 (日) 08:20 (UTC)[回复]
    • (+)支持喔呵呵呵哈哈哈嘿嘿嘿嘻嘻嘻あすあすあす —— Eric Liu留言留名學生會 2019年6月16日 (日) 08:31 (UTC)[回复]
    • (!)意見:首先全力支持Rowingbohe將女裝照丟上共享資源!!另外給點小小意見:不太明白同時列出「4:1:2.5、8:2:5」兩個比例的用意。「一些愛好者們構思出了一個S級角色的性格,加入了一個雙辮的髮型和一個傲嬌的性格。」不太懂這句的意思。TongcyDai   ฅ • ω • ฅ 2019年6月16日 (日) 08:47 (UTC)[回复]
    • (!)意見,來源1只是amazon,沒有反應到條目語句的意思,建議刪除、來源2、16、17失效、來源6、11疑似不可靠來源。另外,起源段落中提到的「給出了這一名詞的縮短版「Zettai Ryōiki」,作為A.T.力場的振假名。」前者只是羅馬字,並非振假名。而WIT則是這家公司,訪問中出現的人物是這家公司的社長,因此並非WIT STUDIO。同流行段落中,「一家名為「Zettai Ryōiki」的專賣店在日本東京秋葉原開業,主要銷售過膝襪和緊身衣。」店名就是絕對領域,而非羅馬字。其次,初音圖片感覺未能夠彰顯主題,建議換一下或撤掉。最後,同段落提到「定於這一天的原因是「1128」這組數字與絕對領域的日文「いいニーハイ」」屬於表述錯誤。絕對領域的日文就是「絶対領域」,而非「いいニーハイ」,「いいニーハイ」中的ニーハイ是指膝上,通常用於指代膝上襪,いい則是好、不錯的意思,也就是「不錯的膝上襪」,前句「其中11月28日被一些日本網民定為「絕對領域日(いいニーハイ日)」」,我覺得從意譯角度來看尚可接受,但是後句解釋並不應該繼續採取意譯,容易引起誤會。以上,謝謝。—AT 2019年6月16日 (日) 09:06 (UTC)[回复]
    • 条目看起来是从英文条目逐字翻译的。丢失了一些信息。应当参照日文来源重写一下。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨ᠋ᡩ᠋ᠠᠨMandan 2019年6月16日 (日) 13:03 (UTC)[回复]
    • (?)疑問:恕我孤陋寡聞不夠了解御宅族文化,但是請問是不是男女都可以有絕對領域?-游蛇脫殼/克勞 2019年6月16日 (日) 15:16 (UTC)[回复]
    • (+)支持:私以為只認證女装真的很狹隘,事實上绝对领域不只有體現在女裝上,男裝同樣也適用。 --船到*橋頭*往日不再 2019年6月16日 (日) 17:44 (UTC)[回复]
    • (-)反对多處缺乏來源--Noscurces9留言2019年6月17日 (一) 12:30 (UTC)[回复]
      ↑該用戶不符合資格,投票者必须在本討論發起時已为自動確認用戶,所以投票無效,但意見仍可供參考。--及时雨 留言 2019年6月17日 (一) 13:10 (UTC)[回复]
    • 註:此處原有文字,因為傀儡破坏,已由--进入低产期的Rowingbohe♬Taizhou/Sign2019年6月17日 (一) 14:28 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。[回复]
    • 註:此處原有文字,因為无意义留言,已由--进入低产期的Rowingbohe♬Taizhou/Sign2019年6月18日 (二) 09:44 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。[回复]
    • (+)支持:符合标准。--風雲北洋Talk不缺不滥 2019年6月20日 (四) 01:41 (UTC)[回复]