Talk:1935年丹麥人民庭選舉

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照頁面品質評定標準被評為丙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
政治专题 (获评丙級未知重要度
本条目页属于政治专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科政治类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
丹麦专题 (获评丙級低重要度
本条目页属于丹麦专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科丹麦类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据重要度评级标准,本條目已评为低重要度

未通过的新条目推荐讨论

在候选页的投票结果
@Cdip150Turpd在3月15日的時候有投過票,但被Maccomcre在3分鐘後意外移除,他本人到了3月18日才把投票給重新放進來,這種情況該如何處理?我不可能在3分鐘内看到這個反對意見(而我實際上在之前也從未看過),如果直接判不通過我心裏是不太能接受的,但直接判通過好像也有些不合理(雖然Turpd是在條目獲提名的4天後又1分鐘前投票的,我覺得很臨界),因此我建議讓這個DYK再開放投票7日。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年3月19日 (日) 01:42 (UTC)[回复]
不過無論如何,我還是要對Turpd對“中立(的觀點)”的錯誤理解感到擔憂:“中立(的)觀點”的含義是“當同一主題存在多個或相互牴觸的觀點時,應平等表達每一個觀點”,但這條目裏本來也沒有這種情形,就算我只寫了社民黨的宣傳活動,畢竟也沒有其他政黨的宣傳活動的來源,其他政黨的宣傳活動的内容我是斷然不可能寫得出來的,難道我要憑空捏造嗎?我手頭上的來源就是這些,要是有人真覺得其他政黨的宣傳活動我必須寫,你們好歹也先給來源我啊Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年3月19日 (日) 02:00 (UTC)[回复]
(!)意見,條目重大修訂期仍未過期,直接不通過然後重新提名會是較可行的辦法。--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2023年3月19日 (日) 09:05 (UTC)[回复]
@Cdip150那我可以選擇在投票期過了以後才撤回嗎?Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年3月19日 (日) 09:51 (UTC)[回复]
現在提出撤回和直接不通過是一樣的。--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2023年3月19日 (日) 15:58 (UTC)[回复]
那好吧,你照樣正常處理吧。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年3月19日 (日) 23:21 (UTC)[回复]


新条目推荐讨论

在候选页的投票结果
  • 丹麦社會民主黨哪次選舉中打出「要斯陶寧還是混亂」的口號,並成功讓斯陶寧繼續擔任首相
    1935年丹麥人民庭選舉条目由作者自荐,其作者为Sanmosa讨论 | 貢獻),属于“election”类型,提名于2023年3月22日 23:58 (UTC)。
    • (+)支持:—👑孤山王子📜 2023年3月23日 (四) 06:32 (UTC)[回复]
    • (+)支持。--Jiosea留言2023年3月24日 (五) 02:30 (UTC)[回复]
    • (+)支持--🐟🍵 477931 2023年3月24日 (五) 13:43 (UTC)[回复]
    • (+)支持--ThirdThink留言2023年3月24日 (五) 14:13 (UTC)[回复]
    • (+)支持--金色黎明留言2023年3月29日 (三) 12:28 (UTC)[回复]
    • 问题不当:口號翻譯不當,這句口號真正的意思是要讓斯陶寧連任不然就會亂了,(-)反对把當中的連接詞翻譯做“或”。--Maccomcre留言2023年3月26日 (日) 21:32 (UTC)[回复]
      • @Maccomcre我跟你對那句口號的理解是大致上一樣的,然而我不認為「斯陶寧或混亂」這個翻譯不能帶出你這裏提到的這個意思(我的理解是“斯陶寧或混亂”等於“選擇斯陶寧或選擇混亂”),因此我希望你能詳細説明我的這個翻譯如何“不當”並提出反建議,否則就算這條目被否掉DYK多少次,我還是會堅持用這個問題來提名DYK。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年3月27日 (一) 14:56 (UTC)[回复]
      • @Cdip150我記得DYK規則裏有説明“如投票內容為針對其評選問題的不足,應以{{問題不當}}表示”,因此我認為Maccomcre這裏的投票中的問題不當票是有效的,但反對票是無效的,但還是需要其他人協助判定。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年3月27日 (一) 15:02 (UTC)[回复]
        • 就算是問別人兩個選一個的意思,正常的也只會問你要選東還是選西,而不會說你要選東或者選西。還有我的反對理由有針對條目內容,並不只針對問句,所以有效。--Maccomcre留言2023年3月29日 (三) 00:54 (UTC)[回复]
          • @Maccomcre但我還是需要考慮兩點,第一點是“eller”本身就是“或”的意思,如果我在翻譯時不使用“或”字可能會導致超譯,第二點是就算我不考慮超譯的問題,如果我把“或”字換成其他字詞的話,整句話在書面語上的語感會非常違和(甚至有可能產生歧義,“斯陶寧還是混亂”很明顯也不是斯陶寧跟混亂二選一的意思),這也是我希望你提出反建議的原因。如果你實在是提不出反建議的話,那這很有可能表示「斯陶寧或混亂」已經是最佳譯法。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年3月29日 (三) 02:00 (UTC)[回复]
    • (!)意見,「斯陶寧抑或混亂」會較恰當,「或混亂」也可解作「可能混亂」(例如“五眼联盟”步调或混乱就是取「可能混亂」之意),故字面上產生了「斯陶寧可能混亂」的歧義;「抑或」肯定是多選一的意思,我想「你要選東抑或選西」也是正常人會說的。另外現在條目的排版發生了甚麼事?序言之後是一大片空白,票數表又被圖片佔位縮入了中間。--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2023年3月29日 (三) 14:06 (UTC)[回复]
    • (!)意見:“斯陶寧或混亂”这种说法没问题,类似的说法还有“但泽或战争”--金色黎明留言2023年4月1日 (六) 03:18 (UTC)[回复]
      既然有人認同我的話,那我就請Cdip150以外的管理員來評斷一下吧:@ATSanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月1日 (六) 09:40 (UTC)[回复]
      我認為目前提問沒有問題。如果有些人認為語義上可能容易產生誤解,那也可以採用其他提問。--AT 2023年4月1日 (六) 09:45 (UTC)[回复]
      @Cdip150現在DYK這邊除了你和AT外還有誰是在活躍處理的?Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月1日 (六) 09:48 (UTC)[回复]
      您可以考慮找Kuailong閣下處理,我想他對此類議題頗有研究[開玩笑的]或可去管理員佈告板詢問是否有其他管理員介入。——WMLO留言)。 2023年4月1日 (六) 23:37 (UTC)[回复]
      @維基百科最忠誠的反對者沒有,我單純是想確認一下春卷柯南是否還活躍而已,處理DYK的管理員大抵是哪些人我還是知道的。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月2日 (日) 06:59 (UTC)[回复]
    • 问题不当--讀上去真的有「可能混亂」的意思,應該改為「抑或」。--Turpd留言2023年4月1日 (六) 10:47 (UTC)[回复]
      • 另外(:)回應上次落選時候的問題:我的意思並不是要找其它黨派的活動去寫,而是斯陶寧的活動和選舉條目應該像英文版分開,現在的感覺就是選舉條目內容偏重於其中一派而形成不中立。--Turpd留言2023年4月1日 (六) 10:55 (UTC)[回复]
        • @Turpd我認為我當時説的話的意思已經足夠清楚明白了:我的意思就是“選舉條目內容偏重於其中一派而形成不中立”這個説法是不合理的,兩者之間不存在絕對的因果關係,因為Wikipedia:中立的观点#中立观点的含义並沒有説“選舉條目內容偏重於其中一派”就等同於“不中立”,而在這種情形下,兩者存在因果關係的唯一條件是有關其他黨派的活動的資料描述存在。當你在說“選舉條目內容偏重於其中一派而形成不中立”的時候,你相當於默認我剛剛提到的條件是成立的,那你也相當於變相要求我找其他黨派的活動來寫,因此在我已經明確跟你説了我剛剛提到的條件其實並不成立,但你還是照樣維持“選舉條目內容偏重於其中一派而形成不中立”這個説法的情況下,要麽你其實並不是真的不打算要求我找其他黨派的活動來寫,要麽你其實根本並不清楚你到底想要求我甚麽。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月2日 (日) 07:11 (UTC)[回复]
      • 我個人不認爲該翻譯有問題。“或”字作爲連詞還是副詞應綜合參考整體文義,進而作出判斷。至於“斯陶寧或混亂”能理解成斯陶寧可能混亂,我認爲只有一種情況,就是忽略整體文義,而僅看字面意思的咬文嚼字。而且這個也沒有到特殊性關係百分之百的誤解尺度。——WMLO留言)。 2023年4月1日 (六) 23:27 (UTC)[回复]
        且按一般文法意義來講”人名+“可能、也許混亂”本身就是很反常識的語句:我們可能會說“斯陶寧的步調可能混亂”之類,但不會說“斯陶寧這個人可能混亂”;我們會説某國領導人的治國方式可能混亂,但不會說“某國領導人也許混亂”;兔子的跑步方式可能混亂,但不會說“兔子可能混亂”。詞典對混亂一詞的解釋爲“雜亂沒有次序”僅此而已。按不同的方式及詮釋理解,斯陶寧或混亂要麽是“斯陶寧or雜亂無序”要麽是“斯陶寧可能雜亂無序”,縂考量全文及正常文法標准的理解能力而言,我認爲只有前者。説的白話一點,雖這句話本身存有病句歧義沒有什麽,但是强調這個病句的影響就是理解者本身的問題了。如我說“總統府立法院”,這個語句的“或”字理論上也可被理解爲副詞(比如總統府可能/也許立法院),但探究這種病句本身是沒有任何意義的。
        誠然在我們的日常生活中,包括在座的各位多少在口語中使用過諸如“我現在(的思想)很混亂”之類的語句,但請注意此處為用現代標準漢語及標準文法所構建的百科全書。若是按我們慣性的理解爲由合理化這樣的詮釋,那麽網絡上一堆流行用語、漢語貶值的詞匯(諸如絕絕子、維維子之類)就都能出現在這裏了。諸君能來到這個網站,我相信都擁有一定的知識儲備及在編輯過程中所不斷提升的文字鑒賞能力,我希望各位能運用這種能力構建優良得百科全書,而非咬文嚼字。故此,請@AT@Cdip150兩位管理員得予以通過。謝謝。—WMLO留言)。 2023年4月2日 (日) 00:09 (UTC)[回复]
        • 這裏的歧義點在於這句口號有「名詞+副詞+形容詞」與「名詞+連詞+名詞」兩個可能的理解結構。您們舉的「但泽或『战争』」、「總統府或『立法院』」,後面的用詞根本不可能用作形容詞(所以WMLO君的論據有問題:「或立法院」的「或」字理論上也是不可被理解爲副詞,因為「立法院」衹能是名詞);而「混亂」既可用作名詞,也可用作形容詞;所以是不能並論的。另外,參考孩子可能混亂,形容一個人雜亂無章本乃正常不過,所以「某某可能混亂」實際也是正常的說法,並不是不會說的話。還有我們現在是要把這句話擺上首頁,面對的是廣大的讀者,所以讀者的慣性理解可能會怎樣,的確還須考量。最後再解釋譯作「抑或」的好處:「抑或」衹能用作連詞,不可用作副詞,所以「斯陶寧抑或混亂」衹有「名詞+連詞+名詞」唯一的理解結構,故此是最不可能有歧義的譯法。--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2023年4月2日 (日) 04:07 (UTC)[回复]
          @Cdip150既然你提到了“讀者的慣性理解”,那我就想問一下到底有沒有人在任何其他的地方看過“或混亂”這個詞組的時候,“或混亂”的“或”真的是指“可能”而不是表示不確定、有所選擇的?Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月2日 (日) 07:02 (UTC)[回复]
@MaccomcreCdip150AT維基百科最忠誠的反對者Turpd我有個提議:既然這裏沒辦法就“或”字的使用取得共識,而唯二活躍處理DYK事務的管理員也意見分歧,那不如把這件事情交到客棧讓大家討論,不然大家這樣拖著我這個DYK提名不放顯然也並非大家所願。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月2日 (日) 09:07 (UTC)[回复]
互助客棧は伏魔殿。我個人無甚意見,但需考慮人多嘴雜的情況發生。——WMLO留言)。 2023年4月2日 (日) 10:15 (UTC)[回复]
又或者反過來想,這個討論從頭到尾都沒有人指出「抑或」一詞本身有任何文法或理解上的歧義,與其轉到客棧又拖幾天,那直接改為「抑或」可能會快些,看來不像會有人反對。--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2023年4月3日 (一) 02:02 (UTC)[回复]
我反對改用「抑或」,我不認為「斯陶寧抑或混亂」是正常的中文,這樣寫出來你真的覺得通順嗎?Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月3日 (一) 02:58 (UTC)[回复]
我當然覺得通順才會給這個建議。煩請解釋「斯陶寧抑或混亂」(以至「甲抑或乙」此類的句式)何解不正常?--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2023年4月4日 (二) 05:00 (UTC)[回复]
@Cdip150那你有看過其他人這樣寫嗎?你真的不覺得“斯陶寧抑或混亂”從書面語來看很違和嗎?你是否真的有在任何其他的地方看過「或混亂」這個詞組的時候,「或混亂」的「或」真的是指「可能」而不是表示不確定、有所選擇的?Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月4日 (二) 08:46 (UTC)[回复]
不違和。除了上面五眼的例子,還有美大選結果公布或混亂,這個「或」就是「可能」的意思。--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2023年4月5日 (三) 05:08 (UTC)[回复]
@Cdip150我想了一下,我認為你提到的那兩個例子不能與「斯陶寧或混亂」相提並論,因為在「斯陶寧或混亂」中,「或混亂」的前邊是名詞「斯陶寧」,但在你提到的那兩個例子中,「或混亂」的前邊是動詞。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月5日 (三) 14:51 (UTC)[回复]
步調」是名詞不是動詞。「結果公布」是動詞短語(用法相當於英文的動名詞),實際上也是當名詞用,而不視為動詞。--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2023年4月6日 (四) 05:58 (UTC)[回复]
@Cdip150你權當作我用詞失當吧,我想説的應該不是動詞和名詞的區別,而是“表示動作的詞語”與“並非表示動作的詞語”的分別。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月7日 (五) 15:08 (UTC)[回复]
金融结构或混乱,「金融结构」也並非表示動作的詞語,而當中的「或」也是「可能」的意思。還有您始終都沒有解釋「斯陶寧抑或混亂」如何違和?--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2023年4月7日 (五) 15:52 (UTC)[回复]
如果你真不感覺違和的話,那我感覺你對語感的掌握也沒有好到哪裏去。「斯陶寧抑或混亂」這種寫法就是會讓人看上去不舒服,這就是我所説的“(語感上的)違和”。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月8日 (六) 04:55 (UTC)[回复]
「讓人看上去不舒服」、「(語感上的)違和」根本無客觀標準可言,在我而言這僅屬您個人的主觀評價,難以作準。--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2023年4月8日 (六) 11:24 (UTC)[回复]
需注意人名+可能混亂,本來就不是會按照正常的文法會寫出來的,屬於成分殘缺(我個人傾向乃謂語缺失),到底是哪裏混亂?怎麽混亂?至少按詞典的理解,人名+可能混亂顯屬病句無疑;而我舉立法院的例子也是一樣想表明關注一個因理解而產生的病句歧義是沒有必要的。且我認可在口語及不注重文法的例子中,使用“可能混亂”之類司空見慣,但我們沒有必要這麽做,向讀者自己不注重文法的慣性理解低頭。——WMLO留言)。 2023年4月4日 (二) 00:15 (UTC)[回复]
請別忘記{{DYK}}裏面的問題本身就是在模擬以口語形式跟讀者進行對談提問,所以口語上可能出現的狀況,並不是不必要考量的。說到這是向不注重文法低頭,未免太過言重了吧。--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2023年4月4日 (二) 05:00 (UTC)[回复]
雖然DYK本來確實是希望在模擬以口語形式跟讀者進行對談提問,但務必注意就普通話/國語而言口語跟書面語是完全一致的,而如果是粵語口語、閩南語口語或是其他以中文為文字的語言的口語的話,那些語言都有各自的維基百科,因此實務上DYK基本只考量書面語的狀況。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月4日 (二) 08:48 (UTC)[回复]
而且,由於我也在條目正文裏介紹過「斯陶寧或混亂」這個口號,我在DYK問題裏的用詞應當與正文一致,而條目正文是需要以“現代標準漢語”(也就是書面語)來寫作的,因此按規則我不能更動條目正文中的翻譯,繼而我在DYK問題裏的用詞也只能按照書面語的規則來寫。這點是我剛剛想到的,不知道大家有甚麽看法。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月4日 (二) 08:54 (UTC)[回复]
見大陸人寫的「甲抑或乙」和台灣人寫的「一千萬抑或十億」,「抑或」本身就是現代標準漢語,不論口語和書面語都會用。您要一致的話問句和條目內容都改就行,這並不是不用「抑或」的理由。--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2023年4月5日 (三) 05:08 (UTC)[回复]
說起來,你們的討論令我想起1984年新加坡大選人民行動黨的海報。雖然我不認為目前的問法理想(改成「抑或」同理;我自己的話會改成「(要)斯陶寧還是混亂」,反正如果效果相同,跳脫字典定義有甚麼不妥),但也不認為目前的問法會產生理解問題(可能我也被你們的討論引導了),只要讀者能正確理解也就足夠了,但是我們不能徵求讀者意見是個問題。順便再吐槽一句,既然WMLO上升到語法學,那我會說,雖然我也同意網絡用語和其他小眾用語不適合DYK,但規範語法的工作英语Linguistic prescription應該交給政府的語言規範機構、學校、教研機構等單位去做。--春卷柯南-發前人所未知 ( ) 2023年4月5日 (三) 02:42 (UTC)[回复]
@ATCdip150春卷柯南所以我沒看錯的話,這裏有至少兩個管理員認為「斯陶寧或混亂」的寫法不會產生理解問題,那我再一次請求以我寫的原問題上首頁。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月5日 (三) 10:30 (UTC)[回复]
@Cdip150想問一下,被永久封鎖的用戶的投票會作廢嗎?Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月7日 (五) 00:18 (UTC)[回复]
封禁之前已經投的票是不會失效的,見Talk:白眼塘 (澳門)#優良條目評選中的ArikamaI例子;傀儡的話則換算為本體後視第一票為有效,第二票以後才為無效,見Talk:仲裁委员会 (英语维基百科)#新条目推荐讨论中的Snorri例子。--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2023年4月7日 (五) 08:04 (UTC)[回复]
哎,反正兩個問題不當票跟一個問題不當票的效果一樣,那就算吧。@Cdip150不過這裏發言過的另外兩個管理員都認為「斯陶寧或混亂」的寫法不會產生理解問題,因此我還是希望能夠以我寫的原問題上首頁。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月7日 (五) 15:00 (UTC)[回复]
考量到這裏拖的時間未免太長的緣故,以及此前AT曾經建議我考慮採用春卷柯南所提出的「(要)斯陶寧還是混亂」,因此幾經考慮我決定將「斯陶寧或混亂」改譯為「要斯陶寧還是混亂」,上方的DYK問題與條目正文均已按此修正。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月8日 (六) 14:57 (UTC)[回复]
(※)注意,如無更多異議,三天後放行。--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2023年4月8日 (六) 15:38 (UTC)[回复]
(*)提醒后续查出此讨论受傀儡行为干扰,因主编Sanmosa要求同结案管理员Cdip150可许,请第三方管理员结案。——WMLO留言)。 2023年4月12日 (三) 11:29 (UTC)[回复]
@Cdip150AT春卷柯南你們三位都是我印象中參與DYK事務的管理員,但由於你們三位都參與了這裏的討論,而我也確實如同WMLO所説的要求嚴格實施避嫌相關規定,因此你們三位可能有需要找第四個人來處理。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月14日 (五) 15:57 (UTC)[回复]
@Sanmosa,我個人覺得既然是通過,那就直接通過就好,又沒有人持反對意見,沒必要強行避嫌。如果您認為必須由其他管理員來處理的話,請您自己去找。謝謝。--AT 2023年4月16日 (日) 08:10 (UTC)[回复]
可以可以,那還是直接處理吧。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年4月16日 (日) 09:02 (UTC)[回复]