Talk:2019冠状病毒病/存档2

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

編輯請求 2020-05-19

请求已拒绝GnolizX留言2020年5月19日 (二) 06:32 (UTC)

删除“另称:武汉肺炎”--183.178.58.221留言2020年5月19日 (二) 03:37 (UTC)删除“另称:武汉肺炎”

Wikipedia:COVID-19條目共識GnolizX留言2020年5月19日 (二) 06:32 (UTC)

武漢肺炎並不是一個正規的說法

武漢肺炎並不是一個正確的稱呼,要求刪除 ,請一切以世界衛生組織為准 PEOREO2233留言2020年5月31日 (日) 17:45 (UTC)

拒绝删除,见Wikipedia:COVID-19條目共識。如有不满请到Wikipedia:互助客栈/方针/存档/2020年7月#有關COVID-19相關條目的討論参与讨论。GnolizX留言2020年6月1日 (一) 01:37 (UTC)

删除“武汉肺炎”用语

人类的敌人不是感染病毒的人,也不是报告首例患者的国家,而是病毒本身。草率地为疾病或者病毒命名,让许多遭遇疫情的国家或地区,遭受了二次伤害。强烈反感这个词条坚持使用“武汉肺炎”,要求删除“武汉肺炎”用语。—以上未簽名的留言由Zbhg08對話貢獻)於2020年6月4日 (四) 22:20 (UTC)加入。

拒绝删除,见Wikipedia:COVID-19條目共識。如有不满请到Wikipedia:互助客栈/方针/存档/2020年7月#有關COVID-19相關條目的討論参与讨论。--GnolizX留言2020年6月5日 (五) 02:50 (UTC)

关于羟氯喹不能预防新冠肺炎

2020年6月3日,《新英格兰医学杂志》发表的研究表明,羟氯喹不能预防新冠肺炎,羟氯喹在预防新冠病毒疾病方面并不比安慰剂药片更好,研究结果由821人参与的随机对照试验得出。 [1][2]

参考资料:

  1. ^ Emma Chou. 《新英格兰医学杂志》重磅研究!羟氯喹预防新冠效果无异于安慰剂 副作用轻微. 前瞻网. 2020-06-04 10:42:08. 
  2. ^ 路透社. 美国研究显示羟氯喹对防止感染新冠病毒无效. 路透社. 2020-06-05. 

相关条目:

編輯請求 2020-06-10

请求已拒绝GnolizX留言2020年6月10日 (三) 11:57 (UTC)

我希望将2019冠状病毒病的另称武汉肺炎删除,此称呼带有严重的歧视性--45.195.7.91留言2020年6月10日 (三) 08:06 (UTC)

同上。GnolizX留言2020年6月10日 (三) 11:57 (UTC)

臺灣的名稱,不可以自我矮化,必須在中國名稱的上面。

「COVID-19」的各地標準命名

臺灣 嚴重特殊傳染性肺炎 中國大陸 新型冠狀病毒肺炎 香港 嚴重新型傳染性

                                病原體呼吸系統病
                                (2019冠狀病毒病)                              

澳門 新型冠狀病毒感染 馬新 2019冠狀病毒疾病 世界衛生組織 2019冠狀病毒病 Steven Huang CIA留言2020年3月21日 (六) 23:00 (UTC)

莫名其妙。这怎么就矮化了?GnolizX留言2020年3月22日 (日) 01:36 (UTC)
请您注意,“中国大陆”不等同于“中国”,“中国大陆”、“台湾”“香港”等是依照中文使用习惯不同而划定的地区名称,中国大陆地区必然是不包含台湾地区的,顺序并不代表任何的从属含义,且中文wiki处理这类译名时习惯如此。Kirinchan(留言) 2020年3月30日(一) 23:50 (UTC)

td? 城市酸儒文人挖坑留言2020年6月17日 (三) 09:12 (UTC)

编辑请求

位于首页列出的已感染人数与死亡人数,与实际数字不符 还望更改(我不知道怎么改数据后面那一段自动更新链接,我改了但是编辑结束以后还是原来的样子)--Wide2020留言2020年6月13日 (六) 10:48 (UTC)

@Wide2020没看懂,什么意思?GnolizX留言2020年6月13日 (六) 11:37 (UTC)

额就是说数据不实请求更改 然后他那个数据是设置了自动更新的,但是数字与实际公布数字不一致,抱歉造成烦恼--Wide2020留言2020年6月13日 (六) 11:57 (UTC)

没有自动更新吧。首页的“全球各地在2019冠状病毒病疫情期间的累计确诊人数突破700万人,并有超过40万人死亡”这句话是人写的,放在Template:Itn,条目里的盛行率和死亡数也是人写的,只有{{today}}会自动生成今天的日期。GnolizX留言2020年6月13日 (六) 12:07 (UTC)

編輯請求

尊敬的管理員: 您好! 抱歉打攪,我希望將「武漢肺炎」一詞刪除,原因有以下幾點:1,該詞具有污名化。2,該詞具有種族歧視色彩。3,該詞具有地域歧視色彩。4,因為該詞導致維基百科所有語言的網站在被中國大陸被屏蔽,且世衛組織已經宣佈該詞為種族歧視詞語。望批准! 城市酸儒文人挖坑留言2020年6月17日 (三) 09:20 (UTC)

明明就是武漢肺炎,為什麼要改名?

如果要正名,日本腦炎、德國麻疹...等,是不是要重新命名? Crushsagittarius留言2020年4月1日 (三) 03:36 (UTC)

此說法源起於民間,且有來源佐證,使用 民間說法/稱呼 更為妥當。 —- Klonoa 2020年4月3日 (五) 04:24 (UTC)

認同Write to§Comte de £orenzo 2020年4月5日 (日) 06:42 (UTC)

武漢肺炎命名從未得到任何官方認可,毫無疑問違背了WHO在定名時有刻意避免在名稱中使用地域(如「中國」「武漢」等)、種族、動物物種等,以避免造成汙名化的問題的方針。奉勸某些想在知識詞條的編輯中夾雜個人狹隘偏激具有煽動性的思想觀點的人意識到自己的行為會造成多麽嚴重的歧視性犯罪。--Silversflow留言2020年5月4日 (一) 04:40 (UTC)

因为武汉肺炎一词导致本来二月份在中国大陆解禁的维基百科再度屏蔽,且武汉肺炎,中国病毒,武汉病毒含有歧视外加地域污名化 城市酸儒文人挖坑留言2020年6月17日 (三) 09:15 (UTC)

武汉肺炎一词导致本来二月份在中国大陆解禁的维基百科再度屏蔽[來源請求]GnolizX留言2020年6月18日 (四) 14:00 (UTC)

懂得都懂 城市酸儒文人挖坑留言2020年6月19日 (五) 12:11 (UTC)

因为武汉肺炎 中国病毒 以及之前大陆睁一只眼闭一只眼过去的条目积压太多,突破底线了 城市酸儒文人挖坑留言2020年6月19日 (五) 12:12 (UTC)

要不然怎么说中共玻璃心呢,西班牙流感人家西班牙说什么了? 心沉留言2020年12月3日 (四) 07:14 (UTC)

「具備地方歧視色彩」的敘述是否有可靠且中立的來源?

「具備地方歧視色彩」的定論是否有中立來源? 「武漢肺炎」的命名規範是根據紀念第一爆發地的科學紀念性命名原則,為何中文維基不保持中立而要額外加註中國共產黨以及世界衛生組織片面認定的「地域歧視」? 非世界衛生組織成員國的命名原則不應該受到該組織規範與定性。中文維基也不應該為特定組織服務。 提議刪除「具備地方歧視色彩」等片面敘述。 只應陳述事實,代表某方立場的「帶有OO色彩」描述應刪除並移入命名爭議並寫明是誰如此認為,因為這是主觀意見。 かっ留言2020年4月6日 (一) 04:20 (UTC)

谢谢,有被笑到。
  • 目前来说,此疾病最初在中国大陆发现,最初在中国大陆流行
  • 因此,名从主人:新冠肺炎。
  • 其次,可以很负责任地告诉阁下,大陆十四亿人都用“新冠肺炎”作为此疾病的俗称。
  • 台湾两千三百万人,也并非所有媒体都使用“武汉肺炎”之称,如中时电子报。“武汉肺炎”在台湾可以说是主流称呼,但不代表全部台湾人,更不代表大陆以外的整个华语圈的称呼。
  • 数十亿人将此疾病称为“新冠肺炎”或“COVID-19”,无论他是否来自华语圈。中文维基百科凭什么要特意为了两千三百万人中的部分人服务,而不为了七百万新马华人,七百万香港人中的大部分和十四亿中国大陆人民的通识叫法,甚至可以将他们的理性贬为一文不名的“片面认定”。
  • 因此,名从习惯:新冠肺炎。
  • 中华民国不是WHO会员国,无法成为否认WHO的决议官方和权威性的理由。如果中华民国认为自己任何时候都不应当受WHO的规范约束,为何仍在争取加入WHO?在下同样不知道世界近二百个主权国家所认可所加入的 WHO,有何理由被认定为“片面认定”。恕在下无法理解一个有着近二百个会员国得到数十亿人认可的国际组织的规范,没有对任何群体构成冒犯,竟是“片面认定”。恕在下无法理解诸多理理智友善的维基人谨慎写下的文字,竟是在为特定组织服务。
  • 因此,名从官方:2019冠状病毒病。
  • 此外,恕在下不知道“以第一爆发地命名”是何金科玉律,是何万年不变的真理,以至于阁下能对国际上要求停止以地域、种族、文化来命名疾病的呼声视而不见,对“中立、仅描述疾病类型和特征”的新的原则视而不见,墨守即将被扫入历史垃圾桶被一而再再而三质疑的老旧成规。对医学无知的在下做不到,远比阁下和阁下身边人深谙医学道德的国际专家恐怕也做不到。
  • 国际所推崇的、崭新的、科学的命名方式竟会成为“片面认定”,友善、理性、谦卑的维基人对科学和中立原则的自发维护竟会成为“片面认定”,台湾苦苦争取加入的 WHO 本着科学理性原则作出的建议性规范竟会成为“片面认定”。一部分民粹小丑鼓动两千万人喊出的称呼竟会比前者更加中立,竟会比七百万新马华人七百万港人中的大部分和十四亿中国大陆人民的通识更加中立,实在是滑天下之大稽。基于老旧的行将就木的一而再再而三被质疑命名习惯所产生的滑稽而又狭隘的名称,在阁下看来竟比遵循新的规范的不带任何地域色彩以及可能产生的不必要的偏见的严谨称呼更加科学更加中立更加符合维基百科的方针,实在是滑天下之大稽。在下同样也无法理解阁下是怎样做到将置国际潮流和维基方针与不顾,认为部分民粹人士的臆想必须堂而皇之地搬上维基百科,甚至将此称为“事实”。

请网络暴徒停止对杨宜勇院士进行政治迫害。留言2020年4月6日 (一) 11:51 (UTC)

沒錯,新冠肺炎的代表者及擁有者是中國大陸的人民群眾-AegonINVICTUS留言2020年4月6日 (一) 12:35 (UTC)
五個階段理解錯誤:
  • 第一:「事實」指「台灣除泛藍媒體之外稱呼為「武漢肺炎」之事實」。
  • 第二:「片面認定」指「該稱呼為『帶有OO色彩』之認定」為「片面意見」,並非其他名稱為「片面」。
  • 第三:中國大陸或國際上有多少人使用何種名稱,與台灣實際使用「武漢肺炎」名稱的事實沒有任何關聯,中國大陸或國際對台灣使用該名稱有任何批評或意見不應該直接冠在此事實之上而應該放在「命名爭議」章節。
  • 第四:以地域、種族、文化來紀念病毒之科學命名慣例是否道德是「命名爭議」章節可以羅列各方論點之事,與「台灣等地華人有人使用『武漢肺炎』」這項事實無關。「中立」之意義並非以人口數決定誰的意見「更中立」,而是秉持「紀錄事實」原則記錄原始樣貌不應因為人口數量而扭曲事實。僅因人口較多而扭曲現實中少數人實際使用的敘述,這才是民粹的定義。
  • 第五:中華民國在現今當下並非世界衛生組織會員國,中華民國不受中國共產黨與世界衛生組織之規範約束為明確事實,中華民國是否有意加入世界衛生組織與前述事實無關(甚者若中華民國非WHO會員則中華民國不可能「有意加入」因為已經加入)。因此,在「武漢肺炎」命名爭議的兩方面而言,認為該命名為「具備地域歧視性色彩」是反對方的「片面意見」,中華民國方面並無證據顯示認為如此,因此並非雙方都認為的共識而只是「片面認定」。也因此維基方針不應該偏好爭議中的一方將此片面意見表示在「命名爭議」章節之外。
    所以,「台灣除泛藍媒體之外稱呼為帶有地域歧視色彩的『武漢肺炎』」為不中立且片面之敘述,「台灣除泛藍媒體之外稱呼為『武漢肺炎』」為陳述事實且不植入任何觀點(包括任何人認為之國際潮流)評論之事實,符合維基方針。「帶有地域歧視色彩」等評論意見應該移動至「命名爭議」章節並明確標示意見發表者,必要時加註反對意見以求中立。--かっ留言2020年4月6日 (一) 14:16 (UTC)
  • (*)提醒: 如果按人數多少判斷條目內容是否中立的話,中華民國早就被移動到台灣省 (中華人民共和國)了--林可晴留言2020年4月10日 (五) 12:00 (UTC)
User:Tanpero所提人数决定论确实不恰当。但Kaminouta所提论调亦有不恰当之处,“世界衛生組織片面認定”之说显然不恰当,世卫组织提出的“2019冠状病毒病(COVID-19)”被美国CDC英国NHS美国国立卫生研究院WP:可靠来源 (医学)指定的重要医学组织所使用,想必“片面”的说法并不恰当。Jyxyl9批判一番 2020年4月10日 (五) 14:21 (UTC)

(-)反对 世卫组织不够中立? 城市酸儒文人挖坑留言2020年6月19日 (五) 12:09 (UTC)
(+)支持 世衛的確不夠中立 TonyTTCH留言2020年7月23日 (四) 05:39 (UTC)

编辑请求 2020-8-2

请求已处理--GnolizX留言2020年8月2日 (日) 13:37 (UTC)

请求新增药物治疗段落中关于法匹拉韦在治疗该病的有效性的参考文献如下:
Eric A Coomes, Hourmazd Haghbayan, Favipiravir, an antiviral for COVID-19?, Journal of Antimicrobial Chemotherapy, Volume 75, Issue 7, July 2020, Pages 2013–2014, https://doi.org/10.1093/jac/dkaa171
文中称“Favipiravir具有抗SARS-CoV-2的体外活性”(原文为Favipiravir was identified to have activity in vitro against SARS-CoV-2, albeit requiring a high concentration compared with chloroquine or remdesivir (EC50 = 61.88 μM).),应当可以作为证明。—以上未簽名的留言由RAT233對話貢獻)於2020年8月2日 (日) 07:10 (UTC)加入。

优良条目评选

2019冠状病毒病编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:,提名人:Herobrine 303🍀留名 疫情尚未结束,切勿放松警惕!🦠 2020年8月2日 (日) 08:11 (UTC)
投票期:2020年8月2日 (日) 08:11 (UTC) 至 2020年8月9日 (日) 08:11 (UTC)
下次可提名時間:2020年9月8日 (二) 08:12 (UTC)起
請記得為當選條目撰寫簡介頁面,如此當選條目才有可能出現在首頁。

不合要求:「如條目為明顯不符合標準的情況下,可視情況考慮提前關閉討論」,故未達標準。--Z7504非常建議必要時多關注評選留言2020年8月7日 (五) 13:47 (UTC)

{{cite web}}模板的quote参数会受到地区词转换影响的问题

在条目2019冠状病毒病中,第13号参考资料的源代码为:

<ref name="weibowho"> {{Cite web |title=新名字诞生:2019冠状病毒病,COVID-19 |language= |url=https://m.weibo.cn/5078700027/4471066615266449 |accessdate=2020-02-14 |date=2020-02-12 |dead-url=no |quote=【新名字诞生:2019冠状病毒病】,【COVID-19】世界卫生组织总干事谭德塞博士昨日宣布,将由新型冠状病毒(2019-nCoV)引发的疾病正式命名为:2019冠状病毒病,英文缩写COVID-19 (Corona Virus Disease 2019)。 |website=新浪微博 世界卫生组织 |archive-url=https://archive.today/20200226155228/https://m.weibo.cn/status/4471066615266449? |archive-date=2020-02-26 }}</ref>

但由于条目的{{NoteTA}}使用了:

1=zh-hans:2019冠状病毒病;zh-hant:2019冠狀病毒病;zh-hk:2019冠狀病毒病;zh-tw:嚴重特殊傳染性肺炎;

导致在zh-tw的用词模式下|quote=的参数的内容受到了地区词转换的影响,在zh-tw的用词模式下显示的引文直接变成了:

"【新名字誕生:嚴重特殊傳染性肺炎】,【COVID-19】世界衛生組織總幹事譚德塞博士昨日宣布,將由新型冠狀病毒(2019-nCoV)引發的疾病正式命名為:嚴重特殊傳染性肺炎,英文縮寫COVID-19 (Corona Virus Disease 2019)。"

这明显严重曲解了原意,必须要把源代码中|quote=参数的字符串改成2019冠状-{}-病毒病以手动阻断地区词转换才行。由于将参考资料的引文进行地区词转换会导致曲解原意,因此本人在此建议禁用{{cite web}}模板|quote=的地区词转换;而我又发现{{cite web}}的|title=参数(即引文的标题)不会受到地区词转换的影响,但不知道这是怎么做到的。故在此寻求社群关于是否禁止{{cite web}}模板中|quote=参数地区词转换的共识。——BlackShadowG留言2020年8月1日 (六) 12:28 (UTC)

嘗試一下使用-{}-來阻止或搞亂轉換,應該可以解決問題。—AT2020年8月2日 (日) 08:59 (UTC)
确实可以,但这似乎不是长久之计,不知能否通过修改Module:Citation/CS1等方式直接阻止|quote=字符段中的地区词转换呢?因为引文标题好像不会出现这种问题。——BlackShadowG留言2020年8月2日 (日) 10:20 (UTC)
我不懂。極端的做法可以刪掉quote參數,讓它失效就好,反正我自己是第一次聽到這個參數,普及率應該沒那麼高。—AT2020年8月2日 (日) 11:48 (UTC)
不行啦,quote刪除會很不方便,一堆人不會看來源所以我都用quote做註記。 --無心*插柳*柳橙汁 2020年8月2日 (日) 14:21 (UTC)
支持提出者的理由。技術上應該有方法的. Lovewhatyoudo 愛我鄉土,沒災就是福 2020年8月2日 (日) 22:08 (UTC)
|quote=的存在我听说过,只是的确很少被使用,关于标题的转换控制,可以找一下这句代码:'-{zh;zh-hans;zh-hant|' .. title .. '}-',对应功能应该是这个。|quote=是否有必要这样做,自行找一下怎样处理。——Sakamotosan路过围观杯弓蛇影| 避免做作,免敬 2020年8月3日 (一) 01:01 (UTC)
@AT:我之前在其他地方嘗試過你的方法,不過無效。SANMOSA SPQR 2020年8月9日 (日) 02:16 (UTC)
那唯有避免使用這個參數。—AT 2020年8月9日 (日) 08:30 (UTC)
然而有些時候使用這個參數是無可避免的。SANMOSA SPQR 2020年8月10日 (一) 07:22 (UTC)

2019冠状病毒病的命名要「避免容易發音的名稱」且「避免與該疾病相關的名稱」?

2019冠状病毒病#名稱

......在定名時有刻意避免在名稱中“使用地域、種族、動物、个人或人群,又容易发音,并且与该疾病相关的名称”......

言下之意是要「避免使用地域、種族、動物、个人或人群的名稱」且「避免容易發音的名稱」且「避免與該疾病相關的名稱」!? 可是為什麼要做到後兩者?不是應該反過來,「鼓勵容易發音的名稱」且「鼓勵與該疾病相關的名稱」才對嗎?

在下英文不好,不清楚來源的原文到底寫了什麼,可是我可以肯定原文不可能有「避免容易發音的名稱,且避免與該疾病相關的名稱」這個意思。顯然此處引號“ ”的使用出了問題,擺錯了位置,導致辭不達意。

希望各位先進能討論一下如何修改這處明顯錯誤,不要只著重避免地域歧視與汙名化,結果連語法邏輯都「避免」掉了。謝謝大家!-游蛇脫殼/克勞 2020年11月16日 (一) 15:45 (UTC)

我想編輯"嚴重特殊傳染性肺炎",有一部份上面沒有寫到—以上未簽名的留言由我誰?666?對話貢獻)於2021年1月6日 (三) 20:24 (CST)加入。

編輯請求 2021-01-10

请求已处理--GnolizX留言2021年1月10日 (日) 06:38 (UTC)

信息栏部分,将

{{cite web|title=2019冠狀病毒病(COVID-19)救援中的中國國際應急醫療隊|url=http://www.nhc.gov.cn/xcs/yhfc/202003/6b66dc745dbe4548b3c502b2cd8902f8.shtml|language=zh-cn|publisher=[[中華人民共和國國家衛生健康委員會]]access-date=2020-03-17|dead-url=no}}

改为

{{cite web|title=2019冠狀病毒病(COVID-19)救援中的中國國際應急醫療隊|url=http://www.nhc.gov.cn/xcs/yhfc/202003/6b66dc745dbe4548b3c502b2cd8902f8.shtml|language=zh-cn|publisher=[[中華人民共和國國家衛生健康委員會]]|access-date=2020-03-17|dead-url=no}}

(漏了一个竖线)。--C8H17OH留言2021年1月10日 (日) 06:13 (UTC)

媒体称呼

媒体称呼应该在此条目描述比较合适,各种对疾病的称呼也是重定向至此条目的,如果要放在2019新型冠状病毒疫情里,难道也要把媒体称呼也重定向过去吗?但是“武汉肺炎”指的就是病症。——Fung_Chi-Long留言2020年2月9日 (日) 07:21 (UTC)

如果有人侮辱妳是傻瓜,妳會說傻瓜指的就是妳嗎?Fung_Chi-Long。中文詞條所記錄的是真實的信息,與媒體在過去用過什麽詞語無關,那是沒有聯系的。我們必須要讓使用“武漢肺炎”壹詞的人意識到自己是錯誤的使用的是不規範的詞語,而不是導向正確的詞條,我們也必須與WHO官方命名以及英文命名保持壹致。--Silversflow留言2020年5月4日 (一) 04:38 (UTC)

@Silversflow我觉得这是早期中国宣传导致的地方性词语,如果是今年2、3月搜索武汉肺炎代指新型冠状病毒没有什么问题(当然如果不看网络通过地方性的公告也可能认为是武汉肺炎) Wobuzhidao haodeiwogaiming留言2020年6月7日 (日) 17:18 (UTC)

@Silversflow 是的中國武漢肺炎 TonyTTCH留言2020年8月2日 (日) 05:22 (UTC)

香港部分媒体如《苹果日报》还在称呼“武汉肺炎”,但作为媒体应该客观公正,而非戴有色眼镜。 加贝圆子留言2021年4月13日 (二) 09:22 (UTC)

COVID-19在大中華地區的發音分別是什麼?

請問COVID-19在大中華地區的發音分別是什麼?

以前我自己私下都唸「西歐V哀滴衣久」,但最近注意到一些衛福部疾管署的「防疫大作戰」廣告,得知疾管署是唸「扣V乃挺」(D直接省略不唸......),而且在國語[1]台語[2]客語海陸腔[3]客語四縣腔[4]中都統一這麼唸。

請問這是臺灣「公定」或「法定」發音嗎?若是,請問規定於那裡?以及,陸、港、澳的法定發音又是如何呢?-游蛇脫殼/克勞 2021年6月26日 (六) 07:12 (UTC)

香港沒有法定發音,但正常情況下都是按照英語發音,至少COVID的部分是這樣。--【和平至上】💬 2021年6月26日 (六) 07:45 (UTC)
bomb、dumb、climb也不會把b唸出來啊。 --Loving You Is A Losing Game 2021年6月26日 (六) 10:56 (UTC)
那不一樣。bomb、dumb、climb不是「不會把b唸出來」,而是在現代英文裡,它們的b本來就不發音,類似的還有lamb。音標裡根本沒有b,唸出b反而是唸錯了。-游蛇脫殼/克勞 2021年6月26日 (六) 12:05 (UTC)

我插句题外话。我把covid输入到espeak里听到的是“扣V”,但仔细听好像可以听到很轻的d的发音,而且不加d的话o的音会变,英式和美式o的发音也不太一样,不确定文字转语音和现实差异多大。espeak的以柯申鲍姆系统输出的发音为“k'0vId”(那个0是半开后圆唇元音吗?我柯申鲍姆系统系统的条目里没查到这个元音)

我印象中先前在电视上看到“防疫大作戰”时都是用“武汉肺炎”居多,我身边的人还有我常看的媒体上都分別用“武汉肺炎(泛绿)”和“新冠肺炎(泛蓝)”居多。我真到很少在台湾听到Covid-19这个用法,可能很少人用所以也没有约定俗成的自己地域的发音。话说卫福部居然开始用Covid-19了?这可真新鲜。--««« · »»» 2021年6月26日 (六) 13:32 (UTC)
大約半個月前我也沒聽過臺灣人說COVID-19啊!這應該是最近版本的「防疫大作戰」刻意改用的。我看八點檔戲劇時,遇到廣告時間就看電腦,電視開著只聽不看,結果就聽到「防疫大作戰」說「扣V乃挺」,初初以為是什麼藥名,多次以後忍不住好奇心,轉頭看電視,才知道說的是COVID-19。陸港澳我不知道,但「防疫大作戰」在臺灣這樣鋪天蓋地地播放,它若刻意把此病一律改稱COVID-19,則「扣V乃挺」真的會滲入臺灣人的交談用語中的。-游蛇脫殼/克勞 2021年6月26日 (六) 14:39 (UTC)
如果卫福部是照英文唸的,这个发音实在不标准,特別是在国语版里--««« · »»» 2021年6月26日 (六) 14:55 (UTC)
沒辦法,入聲缺失。SANMOSA Σουέζ 2021年6月27日 (日) 02:26 (UTC)
咦!COVID-19關入聲什麼事?-游蛇脫殼/克勞 2021年6月27日 (日) 02:36 (UTC)
英文上的b、p、d、t、g、k尾音近似入聲p、t、k(我以粵語的邏輯理解,但以臺語的邏輯理解其實也一樣),如果不能夠妥善發出入聲,那英文上的b、p、d、t、g、k尾音也未必能夠很好地掌握。SANMOSA Σουέζ 2021年7月9日 (五) 04:34 (UTC)
  • 1. 关于为什么d不发音:
2. 关于COVID-19的读法:我记得WHO发布COVID-19名称的时候,谭德赛有读,就读作koh-vid-nineteen。而且难道你不觉得读“C-O-V-I-D 壹玖”太累了吗?
3. 关于大陆怎么读COVID-19:大陆人都讲“新冠”,我身边只有我一个用“2019冠状病毒病”或“COVID-19”。 ——羊羊 [ 留言 贡献 维猫报 古典音乐专题 ] 2021年6月27日 (日) 03:00 (UTC)
我基本上chinglish般叫做“科维得十九”。--Liuxinyu970226留言2021年7月4日 (日) 04:53 (UTC)
鄉音吧,臺灣的醫生有不少應是閩南語/臺語比英語要好。此外,這次病毒的前輩:SARS,臺灣一開始是念S-A-R-S,但很快就演變成「煞」,忽略R,以及S的音,例如染煞、抗煞。但COVID-19在臺灣除了發音問題,應該不會像SARS有縮讀成「煞」,都是念新冠肺炎、武漢肺炎。(~)補充:我覺得不用擔心發音會被某些人牽著走,就像有些人念錯或念漏某個中文或英文的讀音,但個人從來不受影響。還有一點就是,在日常生活中,發音太標準反而可能被嫌棄,覺得做作,除非對方是外國人。--Tp0910留言2021年6月27日 (日) 20:19 (UTC)
大中华地区的读音我不清楚,不过英美的读音已经收录进牛津英语词典了,可以在该链接查看音标和读音。——BlackShadowG留言维基百科20岁生日快乐! 2021年6月28日 (一) 01:22 (UTC)
这种已经是属于琐碎内容了。在有中文词的情况下,标什么英文音标?--悔晚齋臆語2021年6月29日 (二) 10:58 (UTC)
说起來这似乎不是有关维基编辑的,应该放在知识问答--««« · »»» 2021年6月29日 (二) 18:58 (UTC)
@悔晚齋君:在下沒有一定要把這個內容放進條目中,更無要求標英文音標。我只是發現臺灣衛福部疾管署的「防疫大作戰」廣告突然在各語言版本全面改稱此病為COVID-19,所以有此一問,想知道在陸港澳是怎麼唸的,但既然陸港澳居民極少把COVID-19這個詞唸出來,那就算了。總而言之,我開這個話題根本就不是為了要知道COVID-19的「英文標準發音」的。-游蛇脫殼/克勞 2021年6月30日 (三) 05:18 (UTC)
所以在知识问答会比较好……--««« · »»» 2021年6月30日 (三) 06:01 (UTC)
澎湃新闻有篇报道音译用了“科维德” ,科维德、科罗娜、洛克唐:这些疫情下的新生儿名字很“新冠”--Kethyga留言2021年6月30日 (三) 19:55 (UTC)
①現在移動到知識問答也晚了,因為答案似乎已經浮現出來了。②這個女嬰叫做Covid Marie,至於”科维德·玛丽”是記者自己翻的,恐怕連女嬰父母都不知道他們的女兒叫“科維德”這三個中文字。而在下問的是對COVID-19的官方發音,不是譯名,討論下來,似乎除了臺灣以外,大中華地區其他地方是沒有規定官方發音的。-游蛇脫殼/克勞 2021年6月30日 (三) 21:29 (UTC)
不止防疫大作战,台湾CDC基本都在用COVID-19,我就没看到几个 嚴重特殊傳染性肺炎/武汉肺炎/新冠……-- ——羊羊 [ 留言 贡献 维猫报 古典音乐专题 ] 2021年6月30日 (三) 23:22 (UTC)
樓上是大陸人吧?那你可能不清楚,台湾CDC应该是近期才开始用COVID-19的,整个台湾行政部门先前几乎都是用“武汉肺炎”。你可參考一下2019冠状病毒病名称争议#武漢肺炎2019冠狀病毒病臺灣疫情相關爭議#名稱爭議--««« · »»» 2021年7月1日 (四) 05:15 (UTC)
我知道,我说的就是我最近看台湾CDC发现上面全是COVID-19,很震惊。我从来没在哪个中文网站上见到过这么多COVID-19. -- ——羊羊 [ 留言 贡献 维猫报 古典音乐专题 ] 2021年7月2日 (五) 05:32 (UTC)

編輯請求 2021-07-29

请求已拒绝

将8.1 分布 部分改为:

疫情自2019年12月首次暴发於中华人民共和国湖北省武漢市[1],后逐渐在全球絕大多數国家和地区[2]暴发。雖然武漢是目前公認的病毒首次暴发地,但根據路透社報道[3],意大利國家衛生院(Italian National Institute of Health)的Giuseppina La Rosa對2019年10月份采集自意大利北部的城市汙水的研究[4]表明,早在2019年12月前,病毒已在意大利傳播。2020年3月11日,世界衛生組織(WHO)正式宣布成為全球大流行(global pandemic)性疾病[5]。--Hr1234hr留言2021年7月29日 (四) 10:23 (UTC)

  • "Samples taken in October and November 2019 tested negative."「對2019年10月份採集自意大利北部的城市污水的研究表明」有誤導性,亦未見「12月已在意大利傳播」的段落。文中說是說"COVID-19 was there in December 2019"-某人 2021年7月29日 (四) 10:52 (UTC)
严重急性呼吸系统综合征冠状病毒2流行病学溯源已有,且措辞更佳。--BlackShadowG留言2021年7月30日 (五) 00:33 (UTC)
OK--Hr1234hr留言2021年7月30日 (五) 04:00 (UTC)

参考資料

  1. ^ 新型冠状病毒—中国. 世界卫生组织(WHO). 2020-01-12 [2021-01-29]. (原始内容存档于2021-01-28) (中文(简体)). 
  2. ^ COVID-19 Dashboard by the Center for Systems Science and Engineering (CSSE) at Johns Hopkins University (JHU). ArcGIS. Johns Hopkins University. [2023-03-10] (英语). 
  3. ^ Italy sewage study suggests COVID-19 was there in December 2019. Reuters. 2020-06-20 [2020-06-10] (英语). 
  4. ^ First detection of SARS-CoV-2 in untreated wastewaters in Italy. National Institutes of Health. 2020-05-23 [2020-09-20] (英语). 
  5. ^ World Health Organization. Coronavirus disease 2019 (COVID-19): Situation Report – 51 (PDF). 2020-03-11 [2020-04-01]. (原始内容存档 (PDF)于2020-03-31). 

請問「預後」是指「癒後」嗎?--Picture GN留言2022年11月28日 (一) 15:43 (UTC)

不是,是指預後。——留言2022年11月28日 (一) 16:52 (UTC)