请问汉语拼音中,用来拼写外来词和方言的“v”(不是“ü”哦)是声母还是韵母?都有那些字的拼写用到了“v”呢?
在维基百科:知识问答/存档/结构式讨论的话题
原來漢語拼音的“v”不是“ü”的方便輸入的寫法喔!我一直以為漢語拼音把25個英文字母都用盡了,只有v沒有用到,所以就用來代替難以輸入的ü;例如臺灣新竹市有條綠水路(Lvshui Rd.)。
虽然很多人习惯用“v”来代替“ü”(包括我自己),但从《汉语拼音方案》来看,“v”确实不是“ü”的简便写法,它们是两个不同的拼音字母。
既然如此,漢語拼音有f就好了,為什麼要有v?
这可能和输入法有关系,比如QQ输入法输入lu只有lu没有lü,而lü必须输入lv打出。如果输入法能支持lyu这种打法,也许以后v和ü混用的歧义会逐渐消失。
v的发音是/wei/