User talk:SElephant/Container2009

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

台灣忠烈祠被提名優良條目重審

你好,台灣忠烈祠被提名優良條目重審,請到Wikipedia:優良條目重審發表意見,謝謝--Ws227 (留言) 2009年3月25日 (三) 19:52 (UTC)[回复]

曾經質疑過這個分類的必要性,但後來就忘掉了。剛好寫到車站有跨站式站房,就順手加了分類。這個分類的確非常大,難以管理。可考慮以這個理由提刪。如果您不介意的話,我先去掛提刪模板了。—Altt311 (留言) 2009年4月1日 (三) 16:19 (UTC)[回复]

您好,敬請前往此處」參與討論。—Kolyma (留言) 2009年4月4日 (六) 07:07 (UTC)[回复]

59.10*君

中午吃飽飯太閒,稍微查了一下該君,發現該君十分有趣。「該君對於意識型態、客家人與鴻海集團似乎帶有特別的興趣與敵意,並且經常認為政府在用各種匪夷所思的方式洗腦人民」都可從google中找到答案。對鴻海集團的怨恨是起於這裡這裡,對蔡依林的興趣起因則更有趣 [1]

而且,該君似乎強烈的認為,他在別人討論郭台銘的blog留言,郭台銘本人就會看見;在別人討論蔡依林的blog留言,蔡依林本人就會看見。觀其留言,皆十分偏激,因此在下現在採答非所問方式防堵別人回答,希望他能夠自討沒趣的離開....唉..--Morrigan (留言) 2009年4月21日 (二) 06:44 (UTC)[回复]

大象兄,我想您不需要跟他討論了。因為那人已經提了刪除,而且不只是這個條目,還有其他數個條目。我認為在提刪頁面說這提刪理據不合邏輯可能還比較妥當……—Altt311 (留言) 2009年5月18日 (一) 05:20 (UTC)[回复]

需要您的意见和建议

汉字文化圈语言(日语、韩语、越语)专有名词的中译规则的草案刚刚完成,尚需要进一步的完善和讨论以获得社群的共识。这个草案致力于将大量使用汉源词日语韩语越语的专有名词的中文翻译方法详细化和规则化。如果可以的话,恳请您阅览一下这个提案,我们非常需要您的意见和建议以让它更完善。非常感谢!--서공・Tây Cống・セイコゥ (相談 / / ) 2009年6月5日 (五) 14:05 (UTC)[回复]

泰国县的模板

想请你帮忙翻译一下泰国县的模板,(Template:Infobox Amphoe) 可以吗?谢谢--阿兵 (留言) 2009年6月16日 (二) 19:34 (UTC)[回复]

硫磺岛家书

请协助把《硫磺岛家书》中的简体中文“史提芬·史匹堡”显示为“斯蒂芬·斯皮尔伯格”,谢谢。—奔流沙|(留声机) 2009年6月24日 (三) 07:36 (UTC)[回复]

您自己不是已經改好了嗎?我想您需要的是刷新一下自己電腦裡的暫存檔吧!—泅水大象 訐譙☎ 2009年6月24日 (三) 08:51 (UTC)[回复]
这样的,知道原因了。我是说怎么昨天该了,今天还在显示史提芬·史匹堡。谢谢。—奔流沙|(留声机) 2009年6月24日 (三) 09:06 (UTC)[回复]

日本鐵道車站名稱

剛剛才發現到Category:日本鐵路車站中的車站名沒有統一,車站的后綴有用「」,也有用「車站」,單單在Template:宗谷本線中就已經完全分開這兩種情況了。我覺得總有必要統一吧,我對鐵道毫無認知,所以還是應該你們這些鐵道方面的高人來商量。不過我個人認為直譯為站即可。—唐吉訶德的劍(風車之戰)十步殺一人 2009年7月3日 (五) 17:46 (UTC)[回复]

這個問題已經討論到爛了:基本上這是不同地區翻譯習慣的差異,唯一的解法就是很費工的用轉換標籤處理之,如果要統一,為何不考慮統一用台灣這頭習慣的『某某車站』用法呢?—泅水大象 訐譙☎ 2009年7月3日 (五) 17:52 (UTC)[回复]
呃,我並沒有說不要用「某某車站」,實際上我覺得「某某車站」和「某某站」都沒有問題。不過雖然單個條目是沒有問題,但是不覺得全部條目擺在一起,兩種用法,很怪異麼?維基百科中很多種類條目不是都協調好用統一的命名方式嗎?難道就不是統一一下嗎?—唐吉訶德的劍(風車之戰)十步殺一人 2009年7月3日 (五) 17:58 (UTC)[回复]
沒辦法。因為兩種譯法對於不同地區來說各是正確用法,所以在兩頭都對的情況下唯一的原則就只好用以開條者為優先的先到先得原則。試問,縱使您說要統一比較好,但是要以誰的翻譯方式作為統一標準呢?—泅水大象 訐譙☎ 2009年7月3日 (五) 18:06 (UTC)[回复]


大象管理員你好

我的ip段不幸與影武者相同,導致無法在維基日文版編輯(118.168.0.0/16 ,中華電信、台北市)。個人目前在中英文維基有帳號。但是在日文版被封鎖,無法匿名編輯、無法申請帳號、也無法向任何管理員申訴(利用者:竹麦魚)。我的日文程度淺薄,想要用英文申訴也不能。請問有什麼解決方式?謝謝。Linuschen (留言) 2009年7月7日 (二) 01:51 (UTC)[回复]

我之前也遇到過類似的情況,解決的方法是改在公司上網之後趕緊申請帳號,登入帳號之後進行編輯,就不會受到IP封鎖的限制了,不知道你有無辦法用類似的方式繞路呢?(我的推薦方法是可以考慮使用圖書館或是伯朗咖啡的無線上網之類、沒有連線限制的網路連結點,通常這些地方都有定址IP所以不太會與中華電信的區段重疊)請先試試看這類的方法,如果真的不行時再告訴我,想辦法看看有沒有人可以溝通吧(傷腦筋的是我的日文也沒有靈光到可以寫信請日本人幫忙,得找個會英文的日本管理員......)—泅水大象 訐譙☎ 2009年7月7日 (二) 01:57 (UTC)
謝謝你。我可以用學校的電腦。如此即使在118.168.xxx.xxx的ip下登入應該也可以編輯了。Linuschen (留言) 2009年7月7日 (二) 02:08 (UTC)[回复]

您好!無論對方言論如何,似乎明示暗示要他人閉口,及作出詛咒,都甚為不當。本人希望閣下能平心靜氣的繼續和對方理性討論。閣下始終是一位管理員,當為用戶典範,還望閣下往後小心遣詞用字。謝謝。—J.Wong 2009年7月9日 (四) 09:05 (UTC)[回复]

您徹底沒看懂那句英文:基本上我認為該君的發言已經陷入無意義的人身攻擊中,所以我只是跟他說請他省省他的口水,無論他再說啥我也不會再回應,縱使不爽也只會在心裡咒罵也不會繼續浪費大家的公共資源(指討論頁)。這樣可以嗎?—泅水大象 訐譙☎ 2009年7月9日 (四) 16:48 (UTC)[回复]
或許本人有所誤會,不過不見得閣下不是明示暗示「請」他人閉嘴。無論如何,本人對閣下的勸喻無變,仍希望閣下能平心靜氣的和對方理性討論。僅只如此,別無他意。—J.Wong 2009年7月9日 (四) 17:07 (UTC)[回复]
我相信大家都很清楚,在維基百科上沒有一個用戶可以有權力或能力去要另外一個用戶閉嘴的,我們唯一能做的就是控制自己不要回嘴徹底忽視對方。既然是無用之舉我幹嘛花時間去明示暗示對方呢?—泅水大象 訐譙☎ 2009年7月10日 (五) 01:29 (UTC)[回复]
既然閣下的想法如此,本人相信閣下會與其他用戶理性討論。之前,本人有所誤解,還望見諒。—J.Wong 2009年7月10日 (五) 03:04 (UTC)[回复]

希望我們都能在維基百科秉持初時參與編輯的那份心情繼續努力。謝謝閣下--Earl of China (留言) 2009年7月10日 (五) 02:17 (UTC)[回复]

解封請求郵件列表

您好!經過申請以後,現本地已有處理解封請求郵件列表,凡管理人員俱應加入以協助處理用戶之解封請求,現敦請閣下移步至下列連結並依照頁面指引完成訂閱程序︰https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/unblock-zh 。敬希 垂注。--J.Wong 2009年7月15日 (三) 06:22 (UTC)[回复]

在這兒問起黑暗世界的事還真羞家……

象兄不知最近如何了?我也成了一個人之患四年了。 早前在那個惡魔很多的島子沒了影,神父我還要在那地方消失前在Paypal捐了些錢,想起來真是囧掉。其實,我聽到一些傳聞說那個島子以某些方式重開了,不知象兄有消息否?另外,看來大門也關得很緊,不知象兄你和守門的人員有沒有方法來往到,說有個怪神父正在找門而入?先在這兒說句謝謝了。--惡德神父(來告解) 2009年7月29日 (三) 04:35 (UTC)[回复]

拉反对票

象兄,可曾记得几年前与您和虎儿认真吵过架的Hamham?呵呵,久违了!

近日关注特色条目评选工作,非常有同感。既然提名者可以拉票,那么反对者也可以拉票。即使会有结党营私之嫌,但仍坚决为之。请关注华沙起义 (1794年)这一条目,窃以为其中文表述非常有问题,如若侥幸通过,对特色条目会造成负面的影响。务请关注这里,并投出谨慎的支持票或反对票。--Hamham (留言) 2009年7月29日 (三) 14:15 (UTC)[回复]

Re: 跟日本車站條目有關的一點小問題

使用「相關項目」主要是考慮關於Commons的事……這方面我自己的想法也陷入了一個迷思:「究竟需不需要考慮Commons的位置呢?」所以,藉此機會,我也向聽聽您的意見。

至於日本鐵路車站列表,暫不加上去是可以,只是我感覺上編輯時順手加上去比以後大量的逐一加回來的方便而已。反而看來以羅馬拼音或50音建立列表會比較方便,現在只需要社群的共識就能開始了。

大約是這樣吧,「相關條目」那邊我先改回來吧,其他的可從長計議。—Altt311 (留言) 2009年8月19日 (三) 07:05 (UTC)[回复]

关于翻译的小小问题

您好,我在翻译一个条目的时候发现一点问题,想向您请教一下。 “Liang Tung Tsai”应该怎么译成中文名字?他应该是一个太极拳大师。--TroubleKid (留言) 2009年8月22日 (六) 08:11 (UTC)[回复]

Re:虽然没有任何收获,仍然很感谢您。我找了很久,在网上有很多网页都有他的英文译名,就是没有中文名字,这样也能称为大师,呵呵。--TroubleKid (留言) 2009年8月22日 (六) 08:51 (UTC)[回复]

圖片版權

大象你好,你上載的圖片或者你是如何確定圖片的版權,並決定如何刪除呢?Ktsquare 留言 2009年9月1日 (二) 02:10 (UTC)[回复]

除了少數屬於合理使用的圖片外,我個人上傳的照片幾乎都是我自己拍攝的,並且保留有照片的EXIF資訊作為作證,因此圖片的版權很好確認。—泅水大象 訐譙☎ 2009年9月1日 (二) 02:59 (UTC)[回复]

維基百科被放入真人色情圖片

天啊!在自慰條目中竟然有人放入沒有馬賽克的色情圖片!請管理員觀切!果然 (留言) 2009年9月4日 (五) 10:08 (UTC)[回复]

這點我有些抱持中立態度。認為照片應經過馬賽克處理就表示潛意識裡認為這樣的畫面是猥褻的、負面的,但維基百科的宗旨是對於任何事物都保持中立態度,所以這兩點是相衝突的。—泅水大象 訐譙☎ 2009年9月4日 (五) 10:14 (UTC)[回复]

請別自以為是

我把台鐵英文站名改為漢語拼音是基於臺灣鐵路站名英譯對照表,而你自以為是又改回去,請問你動機何在?你是否無視現實,抑或有政治立場作祟?--我是隻發浪小野貓。Meow 2009年9月11日 (五) 19:47 (UTC)[回复]

不知為何您會聯想到那麼遠的地方去,但是我之所以把站名拼音方式改回,是因為條目上原本使用的拼音方式是根據各車站招牌上的拼法寫的,您所參考的那個列表實際上與車站招牌並不一致(各車站的招牌可以在條目的照片中看到,您可以比對看看哪種才正確)。—泅水大象 訐譙☎ 2009年9月12日 (六) 11:15 (UTC)[回复]

您好。您是否中国大陆人士?

您好。您是否中国大陆人士?

这个问题并非讨论、驳斥或批判您的信仰及观点,而是和某些事物在不同地区的称谓有关(比如当港台地区开始有“电联车”这个称谓后的很长一段时间里,中国大陆没有这一称谓或与此称谓对应的事物类别;或者中国大陆有“动车组”这一称谓后的很长一段时间里,港台地区尚无此称谓或与此称谓对应的事物类别)。

这个问题之后,我还有一系列技术问题需要请教您。务请先回答第一个问题,因为后面的问题会根据您的回答而发。-User:Typhoon wolf

首先,我是台灣人,雖然我不知道這跟您要問的問題有啥關連。其次,我看不懂您在問啥,所以自然無法回答您的問題了。抱歉!—泅水大象 訐譙☎ 2009年9月14日

(一) 14:24 (UTC)

(:)回應

不好意思,又一次忘记签名了,望海涵。这次编辑第一件事情就是打上四个波浪线。
“首先,我是台灣人”,作为对此问题的解答,足够了。很高兴能直接面对海峡对岸的铁路爱好者。(您是铁路爱好者吧?)
请教问题:
  1. 台湾是否有“动车组”这个名词(不是“电联车”或者“柴联车”)?如果有,这个名词是什么时候出现的?最早在什么资料里提到?
情况说明:
  1. 在中国大陆,对铁路感兴趣的人比例很小,且多不在铁路单位工作。这些人的交流以论坛为主,手头有纸面资料(尤其是官方资料)的人和知道通过何种途径获得此类资料的人很少;而其中有闲暇时间进行整理的人更少。
——Typhoon wolf (留言) 2009年9月14日 (一) 14:50 (UTC)[回复]
台灣並沒有使用「動車組」這樣的說法,除了常上維基百科有在關切鐵路相關條目的人之外,一般台灣人看到這三個字絕對會陷入丈二金剛摸不著腦的狀態。
關於「電聯車」的用法,我並不清楚它最早是在何時開始被使用,但是我可以明確告訴你我是從何時開始知道這名詞:大約在1990年代左右,台鐵引進EMU400作為都會地區通勤車輛使用。當時「電聯車」這名詞其實是一種列車等級,與自強號莒光號這類的列車名稱並列,是我最早對此名詞有概念的時點。不過由於在EMU400之前台灣早已有多種EMU在運行,因此我並不清楚是因為EMU原本就翻譯為「電聯車」,所以把使用這種編組方式的列車如此命名,還是因為使用EMU的列車出名之後,開始正式把「電聯車」拿來當作EMU的翻譯方式。這點可能就要去翻閱更早之前的書籍了。
在中國大陸或許有在網路上討論鐵路相關話題的人數量不多,但鐵路工程畢竟是一個國家基礎建設的重要項目之一,因此絕對存在很多有在研究鐵路相關事物的正式單位(例如各大學的土木工程或交通工程系所,或者政府單位的交通主管部門。這些單位一定都會有正式的出版品(學術論文、業務報告)流出,所以我認為您只是想快速的從網路上搜尋一下,並沒有意願花功夫去找資料、查證。如果您只是想幫忙訂正一些敘述的細節或小地方,或許用不著如此勞師動眾上圖書館翻資料還啥的,但是如果您真的那麼雄心壯志的想寫一篇獨立編纂的基礎條目,這種基本功夫是不該省的!
還有,或許您覺得因為「動車組」這樣的名詞是中國大陸專有的用法,所以此條目內容應該完全屬於中國大陸,不該摻入其他中文地區的相關概念,這樣的想法是不正確的。誠然,或許所謂的「電力動車組」跟「電聯車」在定義上並不能完全劃上等號(如果您能實際找到可供佐證的定義說明,而不是自己想想就寫出),但基於幾種理由在中文維基百科上我們必須把它們當作可互換的對等概念來使用。例如,由於兩名詞大部分的意義有所重疊,當維基百科其他與鐵路相關的條目要提到使用電力的固定編組車輛時,其連結一定得同時指向中國大陸的「電力動車組」或台灣的「電聯車」,不可能一個連結指向兩個不同的條目,所以導致電力動車組與電聯車的說明一定得放在同一個條目中敘述。如果您想闡釋中國大陸對於該名詞的定義與其他地區用法的差異,其實可以在條目內闢一個段落做定義上的詳細比較。但總之條目的編寫有很多複雜的關連問題得深思,事情並不像您想像的那般可以簡易的拆開、各自寫各自的,維基百科是一個協作計畫,這代表當您要大幅度修改一個條目內容時,得先考慮到其他人的意見,還有當您在編修條目時,得考慮到跟您不同背景的人會如何思考。這樣說明您會有概念嗎?—泅水大象 訐譙☎ 2009年9月14日 (一) 16:39 (UTC)[回复]

(:)回應很高兴这么快就收到你的回复。

看起来你对台湾的铁路知识相当专业,所以你关于台湾铁路的想法和说法可信度应该比较高。在我目前能知道的范围内,基本可以确定“动车组”一词发源于中国大陆而不是台湾。但大可不必为此计较什么,因为大陆所谓“动车组”这一概念实际上就是没有概念。

  1. 根据我的记忆,一两年前有人在中国大陆某一铁路论坛上发了一个六七十年代铁路系统内部印刷品的截图,其中用“动车组”指日本的新干线列车。然而现在从网络上已经找不到此资料。记忆当然不能作为“可靠来源”,甚至不能充当“不可靠的来源”。但这引发了我在业余时间探求“动车组”一词来源的兴趣。
  2. 今天,我终于从 http://books.google.com 搜索到一些资料。在这些查询结果中,“动车组”一词最初出现于1974/1975年中国大陆的《铁路调车》一书中;而其他结果也都指向中国大陆的书籍,这些书籍的发行时间一直持续到现在。我也试着用繁体进行搜索,但从未见到此词出现在中国大陆以外的书籍中。虽然Google搜索不是绝对正确,但如n:0这样悬殊的搜索结果也大致能说明“动车组”作为一个名词而言是个地区性词汇。
  3. “或許您覺得因為‘動車組’這樣的名詞是中國大陸專有的用法,所以此條目內容應該完全屬於中國大陸,不該摻入其他中文地區的相關概念”。我只是认为这个名词及其所对应的概念属于中国大陆,因为我并没有发现其他地区有这种叫法。然而,对于条目的内容包括其中用于举例说明的各种列车,其中很大一部分来自世界各地,并非只局限于中国大陆。事实上,中国大陆同样用“动车组”来称呼世界各地的很多列车。
  4. 关于“动车组”这个概念本身。中国大陆所谓的“动车组”一词最初确实是指“Multiple Unit(s)”,在台湾铁路系统中基本上能对应“电联车”和“柴联车”。然而后来,中国大陆把很多不是“Multiple Unit(s)”的列车也划为动车组了,并且编进了可查证而且正式的书籍中。至此,“动车组”成为了一个既含有“Multiple Unit(s)”也含有推拉式等其他列车的、让人发晕的混杂概念。而我在中国大陆之外尚未见应这种混乱的概念和与之对应的名词。因此“动车组”和“电联车”之间形成了包含与被包含关系,而不是平级的对等关系。大陆的“中华之星”和台湾的PP自强号显然不属于“电联车”,但却属于大陆所谓的“动车组”
    1. 但基于几种理由在中文维基百科上我们必须把它们当作可互换的对等概念来使用。”——这些理由是试图通过“程序正确”而引向“结果正确”,但在某些时候并不合适。本来就有着较大(可查证)差别的两个概念,显然无法对等。
    2. 例如,由于两名词大部分的意义有所重叠,当维基百科其他与铁路相关的条目要提到使用电力的固定编组车辆时,其连结一定得同时指向中国大陆的‘电力动车组’或台湾的‘电联车’,不可能一个连结指向两个不同的条目,所以导致电力动车组与电联车的说明一定得放在同一个条目中叙述。”——作为百科,该分清楚的东西一定要努力分开。在说明日本新干线或台铁电联车时,链接至“动车组”虽然不是错误,但不够精确,还是链接到“电联车”或日后可能重建的“单元化组合列车”(Multiple Unit)为好;而试图以中文说明ICE-2和PP自强号时,却只能链接到“动车组”,因为这些列车没有“Multiple Unit”的单元结构,显然不是“电联车”。
  5. 我刚刚通过查号台找到了中国大陆铁道部某些下属部门的电话号码,我会试试从他们那里询问一些信息。
  6. 大幅度修正“动车组”条目的初衷:
    • 我几乎可以肯定最初的“动车组”条目“事实上”存在严重且明显的技术错误——具有一定铁路知识的人很容易看出来。于是我就用我的“个人理解”取代了原本的内容。
    • 我经常访问中国大陆的数个铁路论坛,根据在其中的种种见闻和直接请教而学到的知识总结出了这样的“个人理解”。当我把这样的“个人理解”重新发布在论坛和某些在线百科后,不但没有见到直接或明显的质疑和反对,反而有很多人把这个“个人理解”反复转抄,并用于解答其他人提出的问题。因此这个“个人理解”应该在一定程度上反映了中国大陆对“动车组”的理解——即中国大陆的人基本上都这样理解“动车组”,或者中国大陆的人也并不理解“动车组”而只是比较信赖铁路论坛
    • 因为自认为这个“个人理解”综合了较多人的看法、比较有代表性,所以我不假思索地将它提供给Wikipedia,却并不明白“还要附上可靠来源”的重要性,很长时间内没有做此方面的考量,由此引出一系列风波。
    • 随着对Wikipedia的规则和操作的进一步熟悉,我开始重新编撰“动车组”条目。这次非常注重“可靠来源”,基本上要确定每句话所说的事情都有出处。幸好当时的“个人理解”的初衷就是重新归纳事实,而非着力于凭空捏造某种东西,所以我自信能为其绝大部分找到出处。新版本将尽量避免对事物进行定义,甚至避免使用可能让读者将描述当作定义的语气,而只是描述——除非真的在可靠的地方找到了定义。
    • 由于新版本要附加巨量的出处,还要给这些出处进行排版,所以进展十分缓慢。你所看到的新版本只是其头部的一小部分,如果查看源代码则会发现仅仅是重新整理和附上来源(而不考虑来源的排版及“可靠性”)已经是一个大工程了。如果你只看到了关于中国大陆的内容,那是因为涉及其他地区的内容或来源还没整理好,尚未准备好显示在页面上。

——Typhoon wolf (留言) 2009年9月14日 (一) 17:13 (UTC)[回复]

剛剛快速創建了這個條目,但條目命名方面需要請求您的意見。首先是這樣命名是否妥當?(就算我自己也曾經執著使用「成田空港」)又,需要建立「成田空港站」的重定向嗎?(為了方便連結暫時建立了,改好了連結才R3快速刪除吧)先謝謝了—Altt311 (留言) 2009年9月14日 (一) 14:18 (UTC)[回复]

基本上我認為您所使用的條目名稱沒啥問題,如果需要個比較具有官方地位的資料來源來佐證我的觀點的話,成田機場官方網站可以用來參考參考。還有,我認為「成田空港站」的重定向是一定要有的,我想我會採取跟你一樣的方式處理。—泅水大象 訐譙☎ 2009年9月14日 (一) 14:28 (UTC)[回复]
謝謝您,我不知道成田機場官方網站有中文版的說,所以沒有找那邊作參考。這個參考也解決了我對第二航廈的車站條目的命名問題,真好。—Altt311 (留言) 2009年9月14日 (一) 14:33 (UTC)[回复]

台湾媒体

我很惊讶台湾媒体用字的马虎程度。我在便条里面写错一个字都会觉得很尴尬,他们写出来给公众看的东西,竟然没有严格的自律。—爱学习的饭桶 (留言) 2009年9月23日 (三) 09:43 (UTC)[回复]

這是傳播媒體速食化/商業化的副作用。為了搶時效我相信他們根本沒多少校稿時間東西就得刊出/播報,再加上媒體產業的待遇普遍不是很高但工作負擔大,人員流動率高,真正有程度的從業人員不容易留得下來,會導致這樣的結果並不會令人太訝異。我個人曾經在媒體待過,雖然並非一般的新聞媒體也不是報紙媒體,但是多多少少還是看得到一些媒體光鮮表面背後的弊端。—泅水大象 訐譙☎ 2009年9月23日 (三) 10:04 (UTC)[回复]

請求意見

大象兄,近來可好?我近日剛完成重寫E231系,總算又了結了自己一個心願。雖然剛落選優良條目,但我認為此條目的確有力成為優良條目,因此仍會繼續提升條目的質素。如您有空的話,我想邀請您發表意見,協助此條目的同行評審。由於同行評審的時間較長,因此您可以慢慢細閱後才發表意見。由於參與鐵路相關條目的用戶較少,所以我非常期待您的意見。先謝謝了。—Altt311 (留言) 2009年9月26日 (六) 13:03 (UTC)[回复]

還沒有過期呢……話說我是因為落選優良才放過去評審的。—Altt311 (留言) 2009年10月5日 (一) 13:44 (UTC)[回复]

请补充檔案File:LBIslington logo.png的版权或来源信息

歡迎參與維基百科。您所上載的檔案File:LBIslington logo.png由於沒有註明上載頁面所要求的所有資訊,將作快速刪除處理。請補充所需的所有資訊,包括填寫上載頁面的虛線方塊內所有欄目,以及使用了適當的檔案版權標誌。維基百科嚴格規範圖片上載手續,是為了避免侵犯版權所致,多謝您的注意和合作。--百無一用是書生 () 2009年10月3日 (六) 13:04 (UTC)[回复]

已經補上!—泅水大象 訐譙☎ 2009年10月3日 (六) 13:36 (UTC)[回复]

條目名稱出爭議該怎做

你好,關於八卦山山脈條目,想請維基人關注,參見條目名稱爭議,Yiken不太會處理,但又不想繼續與果然衝突,故盼是否有維基人解圍,謝謝。-yiken (留言) 2009年10月10日 (六) 09:17 (UTC)[回复]

關於簡繁混用

你好,我今天一時沒注意創了一個簡繁混用的分類Category:美国重金屬乐团,造成簡體和繁體都無法連到此分類,請問這情形是否是要前往Wikipedia:删除投票和请求提出刪除要求,或是有其他補救辦法,謝謝。Fferic (留言) 2009年10月28日 (三) 08:11 (UTC)[回复]

關於您提到的問題,建議的作法是另外創建一個編碼正確的分類名稱之後,將原分類內的條目全都搬到新分類內,然後提報刪除舊的錯誤分類名。—泅水大象 訐譙☎ 2009年10月28日 (三) 08:28 (UTC)[回复]

报告破坏

请封禁122.229.109.208讨论 | 貢獻)。--Maxwell's demon (留言) 2009年11月1日 (日) 15:18 (UTC)[回复]

翻譯請求

請幫忙翻譯日語維基的內容,謝謝!還有,為什麼你要保護討論頁?--俠刀行 (留言) 2009年11月19日 (四) 18:31 (UTC)[回复]

不知道您說的翻譯日語維基內容是指哪篇內容?而且,就我個人的理念來說我非常反對將其他語版的文章一字不漏的那種直譯作法,相反的,縱使是以其他語版條目內容作為基本參考,我還是會尋找相關的資料作為驗證或補充,力求中文版的內容能比其他語版更精確或正確。關於我的個人討論頁,是因為先前有IP用戶挾怨報復隨意破壞我的頁面,考慮到我跟連個筆名帳號都不願意留的人實在沒什麼好說的,乾脆進行半保護杜絕類似狀況,但仍然歡迎有註冊的用戶隨時留言溝通。特此說明。—泅水大象 訐譙☎ 2009年11月20日 (五) 05:49 (UTC)[回复]

太久沒光顧泅水大象

好久不見了泅水大象,原來泅水大象仍在活躍,真的是忘掉了很多人,呵呵。不過回想起最近的風波,卻是牽涉到關於外連結 vs. 內連結這則討論,Yiken心情真是百感交集,難以形容,因為已經無能去遵照泅水大象指示糾正他人了,再說這風波又是延續一年前的討論,最後淪落到Yiken終身背負罪名,泅水大象說這是不是「百感交集,難以形容?」-yiken (留言) 2009年11月26日 (四) 12:19 (UTC)[回复]

邀请参加投票

邀请参加投票

林彪轶事林彪关系正在进行废存投票,无论你的意见是什么,现邀请您在结束前前往[2]进行投票。-- (留言) 2009年12月2日 (三) 12:49 (UTC)[回复]

报告破坏

请封禁59.56.22.23讨论 | 貢獻)。--Symplectopedia (留言) 2009年12月10日 (四) 12:56 (UTC)[回复]

頁面命名

您好,又來打擾了XD。我想請問創建頁面可否使用引號(「」)。像是en:All-Ukrainian Union "Fatherland"翻譯為全烏克蘭「祖國」聯盟。因為在命名常規沒看到關於引號的使用...Fferic (留言) 2009年12月13日 (日) 03:25 (UTC)[回复]

其實我認為此處條目命名本身不見得需要加括號,在內文中使用即可。條目名稱除了顯示的功能之外,另一個用途是索引工具,因此加上括號應該會造成索引困難。—泅水大象 訐譙☎ 2009年12月13日 (日) 05:27 (UTC)[回复]
瞭解了,感謝回答。Fferic (留言) 2009年12月13日 (日) 05:30 (UTC)[回复]