维基百科:互助客栈/其他/存档/2005年12月

维基百科,自由的百科全书
Archive 本頁是Wikipedia:互助客栈/其他的存档页,这些主题讨论已经结束,並已尽可能将讨论主题移动至相关条目或页面的讨论页存檔。請不要再對此頁進行編輯。若您希望發起新的討論或重新提起舊有討論,請前往Wikipedia:互助客栈/其他

關於「简化字」和「繁体字」的條目名稱

應該回復到「簡體中文」和「繁體中文」。因為兩篇文章都是關於中文的,並沒有其他文字(例如日文)簡化。--minghong 08:58 2005年12月23日 (UTC)

要求立即封禁68.33.210.46

68.33.210.46在很多條目插入廣告連結。當我警告他時,他還連我的用戶頁也改了。 -- Kevinhksouth 01:19 2005年12月9日 (UTC)

完成--百無一用是書生 () 01:25 2005年12月9日 (UTC)

错误!1998世界杯

1998世界杯上,日本也是第一次出线,维基上面漏了. (202.74.124.77 07:11 2005年12月9日 (UTC))

我們歡迎你自己動手改!-小薯餅討論頁) 13:26:37 2005年12月9日 (UTC)

首页的简体页

在“你知道吗”即Template:Dyk中“斯宾塞”被写成“斯賓塞”,请管理员改正。--Wikijoiner 13:42 2005年12月11日 (UTC)

杜甫相比,太寒碜了,是否加入可以质量提升条目? Angel-64 14:33 2005年12月11日 (UTC)

Thomaslau上传得多幅图片,虽然声明是自己拍摄,但是File:Guzhen Town.jpgFile:Dayo Wong.jpg都被人发现其他网站有完全相同的图片,希望大家检查一下,我也在他的用户对话页上留言了。

他上传的其他可能有问题的图片:

--百無一用是書生 () 06:07 2005年12月13日 (UTC)

如果问题属实,或者没有人证实,这些图片应该考虑7天后删除--

应该要求他提供拍摄的数据,拍摄时间、地点、使用的摄像系统、拍摄参数等。--雪鸮◎海德薇 看看雪鸮 (talk) 06:29 2005年12月13日 (UTC)

已經被證明過有作弊實例的用戶,應該被以比較嚴格的「假設犯罪」角度去對待,意思是說,他所上傳、沒有提出明確證明的作品,都應該被當作抄襲處理,除非上傳者能提出購說服人的例證(例如拍照時的時間、方式、所用設備等等)。事實上,我完全不相信上面的照片是他創作的,因為其中兩個水庫的照片是使用飛機或直升機一類的交通工具,從空中拍攝的鳥瞰,這是專業攝影才作得到的,怎是一介國中生可以做得到的事?還有HK Stadium那張一看就知道是以FL小於20mm的高階廣角鏡頭拍攝的,這也不是普通的學生可能擁有的專業攝影設備,更何況,那張照片所附的EXIF洩露出該照片其實是以Scanner從書本上掃下來的,因此其可信度就更加可疑了!
我支持在七天之後,刪除該用戶上傳所有沒辦法提出自創證據的資料。--泅水大象 訐譙☎ 06:45 2005年12月13日 (UTC)
我倒是觉得对事不对人更好一些,我比较反对对于“有前科”的用户给予有罪推定,应该建立一种针对图片本身的质询制度,一旦发现某个图片的来源可疑,便要求上传者提供数据证明图片系由其本人制作或者获得作者许可。另外还需要澄清一点,一旦用户以欺诈手段上传侵权照片,由此行为所引起的一切可能的诉讼和法律后果是不是都应该由该用户本人承担?--雪鸮◎海德薇 看看雪鸮 (talk) 06:55 2005年12月13日 (UTC)
这方面,恐怕虽然用户有责任,但是如果引起法律诉讼,不但影响维基百科的信誉,而且也有可能会把维基百科自己牵涉进去。到时候律师费多少要支付一些的。--百無一用是書生 () 07:02 2005年12月13日 (UTC)
如果沒有實証,不應該隨便假設某人的行為都是違規。--KJ(悄悄話) 07:07 2005年12月13日 (UTC)
他/她已經在Wikipedia:删除投票和请求/2005年12月10日處就File:Dayo Wong.jpg一事被認為是撒謊,所以他/她的類似辯詞不再被相信,除非變換方式,提供更多詳實資訊(例如前面各位說的拍照時間、方式、所用設備等等,以及可否提供高解析率的原始作品作為證明)。--roc (talk) 07:40 2005年12月13日 (UTC)

我認為如果是沒有說明的,應該考慮刪除。還有這是用戶個人操守的問題,上載者應有責任提供圖片的版權和出處。-- 10:43 2005年12月13日 (UTC)

部份已經在網上找到一模一樣的,已放到侵權頁,相信應該刪除。--17:38 2005年12月13日 (UTC)

这些照片一看就知道是网上当下来的,都是压缩率极高尺寸又极小的jpg图像,一般个人拍摄上传的照片都是比较大而清晰的,而且会带有相片的EXIF信息。--3dball 18:58 2005年12月13日 (UTC)

應該這樣說:提供照片明確的相關資訊(拍攝的時、地,或甚至使用的相機種類與設定)原本就是除了版權宣告外,每個上傳者都應該提供的訊息(這也是EXIF主要的作用),但對於一些不甚了解維基圖片使用政策的新手,當他們沒有提供明確的資訊與版權宣告時,我們都會假設他們是因為不了解所以沒有做到此點,而非因為惡意的隱瞞,這是「假設無罪」的預設態度,等於是給初學者多一些的優惠。但如果面對的對象是一個已經被證實作弊或抄襲過的用戶,我認為提供圖片來源或照片背景資料,基本上只是將要求的層級提高的正常我們應該做的水準而已,並非蓄意針對他個人過份苛求——畢竟他的行為辜負了我們提供給他的優待,因此將優待剝奪依規則處理是合理的。--泅水大象 訐譙☎ 04:30 2005年12月14日 (UTC)

申请解除以下条目的保护

保护时间已经两~三个月了,且破坏者已经离开维基超过一个月的时间,因此申请解除保护。--rich4 | talk 07:55 2005年12月14日 (UTC)

完成。建议这种工作请到Wikipedia:请求保护页面提出--百無一用是書生 () 08:08 2005年12月14日 (UTC)
谢谢。明白了,下次会按你说的做的!--rich4 | talk 08:14 2005年12月14日 (UTC)

九宮飛星

可以在這裡談風水洛書飛星嗎? --222.166.160.129 15:23 2005年12月14日 (UTC)

可以写一个条目介绍“九宮飛星”的历史,基本概念,传播情况,等等。比如“在某某地域有很多人相信可以用九宮飛星看风水”。但请不要具体宣传其内容,如如何用九宮飛星预测吉凶祸福,看风水,等等。比如“紫微斗數168是吉的組合。”更不要推广其相关商品、网页、等等。--蒙人 ->敖包相会 00:12 2005年12月16日 (UTC)

我想寫的是九宮飛星的謬誤, 寫了,卻給刪了,怕是冇簽名吧,才有此問。 全文已在聊天室寫了。--222.166.160.218 04:12 2005年12月18日 (UTC)

繁体中文:穀雨 还是 谷雨

thx Wikipedia 04:58 2005年12月16日 (UTC)

是穀雨。--Theodoranian|虎兒 =^-^= 05:48 2005年12月16日 (UTC)


不知道這是不是對岸“築”的簡字,在百科上筑前、筑後、筑紫等地名會被改成“築”字頭,不知是否能停止轉換?阿儒 07:54 2005年12月16日 (UTC)

筑前、筑後、筑紫都是日語詞彙,原本就是筑,不是“築”。--百楽兔 08:48 2005年12月16日 (UTC)

我剛查到這個字,字典上如此寫到:“筑,从(工凡)竹,竹亦聲。竹製之古樂器 ㄓㄨˊ 古樂器名,形似箏.....筑水,又名彭水....。”這證明此字為漢製漢字無誤。阿儒 09:03 2005年12月16日 (UTC)

筑是築的简体字。但是築还念做“竹”,在大陆也简化作了築,是中国贵州省贵阳市的别称。--百無一用是書生 () 09:12 2005年12月16日 (UTC)
終於看懂阿儒的意思了。阿儒的意思是說筑前、筑後、筑紫等名詞因為繁簡轉換的關係,變成築前、築後、築紫了。的確該修正這種轉換。簡體字真是戕害中華文化不淺啊....--百楽兔 13:31 2005年12月16日 (UTC)
已修補轉換表。測試:筑前、筑後、筑紫。--roc (talk) 04:02 2005年12月17日 (UTC)
還有一個波也需要修正。日語中會用到這個字的詞彙,筑前、筑後、筑紫、筑波這四個大概就佔了90%以上。
日語中還有一詞比較麻煩,就是“都筑”,因為日語中也有“都築”這個詞。“都筑”和“都築”雖然同音異字,但是不能混用。前者多指橫濱市的“都筑”區,後者多用在姓氏。--百楽兔 09:10 2005年12月17日 (UTC)


這部電影的條目會被轉換成“星際大戰IV:曙光乍現”,造成很多困擾,希望能取消目前的轉換。阿儒 10:03 2005年12月17日 (UTC)

“星球大戰四部曲:曙光乍現”是台湾的译法,还是香港的译法?--Wikijoiner 14:26 2005年12月17日 (UTC)

應該是台灣吧!阿儒 14:56 2005年12月17日 (UTC)

完成.条目中使用了T标签,用法见Help:中文维基百科的繁简处理--Wikijoiner 04:02 2005年12月18日 (UTC)

新闻动态更新太慢

放的是四天前的新闻了。 --farm (talk) 11:11 2005年12月17日 (UTC)

1

沙盒不能夠貼圖。

南大的建立时间

南京大学条目中,右边的框框中,“建立时间 1902年(源于258年,1914年复建)“,要求删除“源于258年”字样。这类胡说八道、不照照镜子,给自己胡乱贴金的做法,应该杜绝。--farm (talk) 06:52 2005年12月19日 (UTC)

小心被俄語維基趕過

正當早前大家很高興中文維基已過了五萬大關時,原來俄語維基都快要過五萬大關。假如大家不再努力點,莫說是要上十大,就連這個第十一名也保不住了。 -- Kevinhksouth 12:13 2005年12月19日 (UTC)

俄語前一陣用機器人建了不少條目,不知道該機器人使用的公有資料用完沒有,要沒用完被追過應該是遲早的事了。--ffaarr (talk) 13:52 2005年12月19日 (UTC)
编辑是因为乐趣,不是赶英超美。--farm (talk) 03:14 2005年12月20日 (UTC)
有時稍微看看前後的「友版」表現怎樣,互相比較砥礪敦促自己並不是壞事,但太計較排名問題得失心過重,很容易會犯了失焦的問題,因此還是平常心應對為上吧!--泅水大象 訐譙☎ 13:51 2005年12月20日 (UTC)
俄文版還沒衝刺呢。。。想衝刺的話總能找到條目。。。不怕賊偷就怕賊惦記。。。orz 主要是目前中文維基上懂俄文的人不太多。蘇聯在科學上完全是另外一個體系,可能很多知識只存在於俄文而並沒有傳出去(我在自己專業方面就聽說過西方有些知識是晚於俄國五六十年後才又獨立發現的)。所以如果有人願意從俄文中找到一些英文版中沒有的條目翻到中文也是一大貢獻。 -- polyhedron(古韻) 留言 14:04 2005年12月20日 (UTC)
查了一下巴別,發現全中文維基裏母語是漢語且俄語水平中級以上的活躍維基人居然只有書生一個。。。-- polyhedron(古韻) 留言 14:11 2005年12月20日 (UTC)
我覺得其實大家不用擔心。就以我超爛的日語韓語水平來說,也看得明白日語維基韓語維基的部份內容,也搬了不少條目過來。所以,即使大家只有初級水平,也不要擔心。盡我們的能力吧!--石添小草 14:26 2005年12月20日 (UTC)
俄國確有豐富的文化和研究。只可惜的是不是太多“寶藏”被翻譯成外語,以致不為其他國家的人所了解。就像维果茨基的重要心理學和教育的著作,他寫成時就被斯大林所禁,致在维果茨基死後才有人把它們翻譯到英語。--Hello World! () 01:54 2005年12月21日 (UTC)
按照英文版的巴别分级,其实我的俄语水平只能进行最简单的交流。(主要还是多年不用退化了)最近也有翻译一些俄语条目的想法,只是一直找不到好用的俄汉电子词典,手工翻词典真的好累人。而且俄语输入也很麻烦。--百無一用是書生 () 01:07 2005年12月21日 (UTC)
呵呵,原来大家都在关注俄语维基的快速发展啊。我非常赞同user: Polyhedron的看法。在我所在的哈工大,绝大部分教材都是从俄文原版翻译过来的,图书馆里也有非常多的俄文资料(远远超过了英语资料)。可见俄罗斯的文化,仅仅是由于自己国家的封闭而不被外部了解,然而其真实知识的丰富度,远非中国所能比的。苏联时代俄国的百科全书是非常强的,我仅有的一卷苏联历史百科全书,就有1300多页,而且实际原书有三分之一的内容是由于政治原因没有翻译。大家不必太记挂名次的问题,因为维基百科正是为了增加人们的知识量而出现的,对于网上信息相对贫乏的中文文化圈来说,我们哪怕只有一个条目,也是为活跃中华文化作出了贡献。

安德的游戏里面有争议的章节需要翻译么

感觉这本书和阿道夫·希特勒的关联太牵强附会了。--Skyfiler 19:08 2005年12月19日 (UTC) :別的語言版本不一定是對的,你可以以它為骨,判斷對錯,用自己的話寫出來,不一定完全照譯。--KJ(悄悄話) 19:20 2005年12月19日 (UTC)

标题可以用全角标点?而且里面怎么没有内容,且表格里是第四集而不是第五集?--3dball 14:33 2005年12月20日 (UTC)

台灣

條目台灣保護近一個月了,是否考慮可以解除了?Koika 22:04 2005年12月20日 (UTC)

已解除保護。--Wengier留言) 23:34 2005年12月20日 (UTC)

请解除斯大林的保护

已经有2个多月没人编辑了。而且目前其内容有许多虚假的地方。--farm (talk) 01:33 2005年12月21日 (UTC)

完成--百無一用是書生 () 01:45 2005年12月21日 (UTC)

为什么把台湾称作中华民国???

为什么把台湾称作中华民国???×n

问题说一遍就够了,这里不是灌水的论坛,排比修辞也不是这么用的。此外,记得用--~~~~签名。关于台湾问题可以参看Talk:中華民國Talk:台灣問題

--Siriudie 06:30 2005年12月21日 (UTC)

为什么把中华民国叫做台湾?二者同一道理--百無一用是書生 () 06:48 2005年12月21日 (UTC)

关于警告

不说不快!我注意到有些警告模板(如test2)上有“”的字样,这样虽然是一种省事的办法,事实上确扩大了“罪名”,在被警告者特别是新手来说无疑是“”。建议修改。--刻意 11:51 2005年12月21日 (UTC)

User:Thomaslau

由於Thomas Lau不斷對系統條目進行破壞,我已把他的戶口暫時凍結了一日作為冷靜期。我要聲明,破壞並不是尋求訴求的正確辦法,而我亦相信現時對投訴的渠道亦十分足夠。有關站友如有任何問題,歡迎透過這裡或私下給我電郵討論。不過,請你在這一段冷靜期想想:是否真的別人對你誤解,還是你的確做錯了?--石添小草 12:24 2005年12月21日 (UTC)

這位用戶的具體罪證可以在哪裡看到?--百楽兔 12:53 2005年12月21日 (UTC)
有個辦法是這樣:先進到用戶頁面User:Thomaslau,然後點選左側工具箱裡的「用戶貢獻」,可以看到該用戶最近的編輯記錄。建議您可以瞧瞧中文維基百科那一項 ^^ 。采豫 14:32 2005年12月21日 (UTC)

翻譯求助:greyhound

我在翻譯澳門博彩業一文的「賽狗」一段時,遇到了greyhound這個單詞。Dr.eye的解釋是「灰狗」,Google上查到的則有「靈緹」和「灰狗」兩種。希望大家能夠給予翻譯上的意見。

此外,我亦不確定bate-ficha一詞的解釋。我從上文下理推斷這個詞是指「疊碼」,但還是想各位予以核實。--小峰 13:30 2005年12月21日 (UTC)

  • 一般就叫灰狗,叫靈緹的相當相當少...美國的greyhound bus, 也都直譯為灰狗巴士呢!--阿福_Talk 13:33 2005年12月21日 (UTC)
    • 感謝你的解答!--小峰 14:57 2005年12月21日 (UTC)

灰狗在澳門叫「格力狗」。就是廣東人對grayhound的音譯+意譯。廣東人經常音譯外語,例如"strawberry" → 「士多啤梨」。這類詞彙的中文名稱最好是直接查業界的專用語(Google查詢)。

So the "bate-ficha" business simply means the rolling or exchanging of chips between the customers (gamblers) and the "bate-ficha" guys (dap-ma-chai) or chip rollers.
澳门赌场探秘--赌场“叠码仔”的角色举足轻重,原文已無,這是Google的備份

bate-ficha是「疊碼仔」,就是三合會手下換籌碼,替替賭場拉客的人。 -- Toytoy 15:07 2005年12月24日 (UTC)

演员在台湾称为詮釋者吗?

演员或者扮演者在台湾称为詮釋者吗?--3dball 20:19 2005年12月21日 (UTC)

當然不是。稱為詮釋者只是一種行文手法,因為著重的角度不同。--百楽兔 04:25 2005年12月22日 (UTC)

User:Jessyhyj

請各位關注User:Jessyhyj張貼的內容,最好可以插幾句出來去百度搜尋一下。--石添小草 07:27 2005年12月23日 (UTC)

台北風景

這張圖片很模糊,因為Google Earth已經更新高解析度照片,但是Google Maps只有很模糊的圖。如果用Google Earth看,在座標25.144022,121.560996的地方(台灣台北北部,中國文化大學東方2.2公里)的地方有個學校,逆時針方向轉90度會發現有棟大樓很像Y,剩下四棟大樓很像大寫的OCHI。

  • 文化大學衛星照片(用Google Earth可以看到深綠色的建築屋頂用楷書寫了白色的「美哉中華」(逆時針方向轉90度),Google Maps只能勉強看到四個模糊的白色)

我猜那個有Y跟OCHI的學校應該不是高等學校,因為大專院校附近一定有出租的學生公寓跟小吃店。不過他們的操場看起來比文化大學好很多。 -- Toytoy 03:29 2005年11月28日 (UTC)

根據相對位置研判,那是台北歐洲學校(Taipei European School, TES)陽明山校區,台北市士林區建業路31號,該校的官方網站在這兒。--泅水大象 訐譙☎ 08:47 2005年11月28日 (UTC)
不是歐洲學校。我在蕃薯藤的電子地圖查過沒看到說明,才在這裡發問。歐洲學校在這個地方的西偏南(25.136965, 121.549542;三棟褐色屋頂的建築)。歐洲學校在建業路南側,對街北側就是華岡藝校。(只有小型的L形建築)。
剛才我到書店翻上河圖出版社的台北市1:5,000空照圖+地圖,才知道那個地方叫「山竹新莊」,是個山丘稜線上的社區(西邊彎彎曲曲的道路是山坡道路,比文化大學高一百多公尺),根本就不是學校。我不知道為什麼社區居民這麼喜歡打籃球。O形建築物的西側已經有籃球場了,操場裡面還又畫了三個籃球場。操場西邊對街的一團混亂是台北市士林區第十一公墓。活人早上打籃球,死人半夜起來也可以打。他們的球場似乎沒有夜間照明設備。Y建築北方半公里的小游泳池是中信高爾夫球場的游泳池。高爾夫球場就是彎彎曲曲的一片綠地。
用Google無法查到「山竹新莊」的資料,也許是很多年前的建築。唯一證明「山竹新莊」存在的網頁是臺北市停車管理處的地標列表
附近還有個叫「狗殷勤」的地方(25.130292, 121.571537),聽起來很像是狗端著下午茶招待遊客。我猜這是全台灣最奇怪的地名。 -- Toytoy 12:56 2005年11月28日 (UTC)
http://www.urmap.com/ 搜尋「華岡藝校」可以看到這個地方的衛星照片(往右上方移動一點)。因為是衛星照片,所以不如Google的空照清晰,同時雲也太多了一點。總之品質是不太好。唯一的優點是比較新。 -- Toytoy 01:09 2005年12月8日 (UTC)

请问如何在"艺术"目录中加入"雕塑"一栏,

我想将以下条目放入: 阴刻、阳刻:雕刻手法中表现凹下的线条为阴刻,表现凸起的线条为阳刻。

维基里是将条目分入分类,而不是在分类里加条目。条目归类的方法是在要分类的条目里加上[[category:分类名]]。如果阴刻、阳刻的内容不是很多,建议先把相关的内容放在雕刻里面,等日后内容丰富以后再分出来。--Alexcn 07:43 2005年11月28日 (UTC)
陰陽應該不能分開討論。就說篆刻好了,很多人陰文印跟陽文印都會刻,只是看喜歡不喜歡而已。打桌球也是正手拍,反手拍不能分開談啊。最多設定重定向到雕刻就夠了。 -- Toytoy 09:14 2005年11月28日 (UTC)

已经安装在自己机器上的MediaWiki,可是忘记了安装时的系统管理员的账户名字,到哪个文件中去找?谢谢!

金宝山

除了鄧麗君以外,還有誰埋在台灣的金宝山?--67.188.120.235 11:25 2005年11月30日 (UTC)

躺在那邊的人很多,罐裝的也不少。大多數說出來也沒人認識。有名的人物包括溫世仁(資訊業、慈善事業)、李天祿布袋戲)、三毛(自殺的作家)、盧修一(政治人物)跟鄭南榕(自殺的政治人物),黑道的蚊哥也是(不敢開他玩笑)。鄧麗君的媽媽死了也葬在金寶山。可能電影導演胡金詮也是。央視以前採訪過金寶山,當然裡面的名人沒一個起來接受訪問。 -- Toytoy 03:18 2005年12月1日 (UTC)
“罐装”是指骨灰盒形式埋葬的意思吗?--Neverland 17:33 2005年12月2日 (UTC)
應該就是這個意思吧。那邊還有台灣音樂家許常惠,以及不知道算是哪種名人的黃任中(他目前是安置在寶塔,但他的父母在金寶山是土葬的)。前兩個禮拜我去金寶山的時候,碰巧還遇到台灣代理名車BMW的汎德汽車總裁唐誠的追思會(那天應該是要安厝的樣子),排場頗大。--Kichyou 18:29 2005年12月2日 (UTC)
唐誠是不是1980年代也代理過麥金塔電腦?我很可能弄錯人。 -- Toytoy 03:54 2005年12月3日 (UTC)
確實有些網頁提到他也代理過這東東,還代理過德國藥品,不過最主要的仍然是那些名車。話說那天追思會,小禮堂外面停了一大堆BMW,真是令人嘆為觀止,有些BMW車牌還是連號的。不過我太孤陋寡聞,一直到前兩禮拜回家後往電腦一查才知道原來唐老先生是這麼有來頭的人士。--Kichyou 08:23 2005年12月3日 (UTC)

台灣歌星張雨生死了以後在金寶山住了半年宿舍,然後搬家到台中大度山花園公墓。他死於飆車肇事(有沒有喝酒眾說紛紜)。他的車是車號CS-1966的Saab 900,大概不是唐誠賣的。 -- Toytoy 05:36 2005年12月16日 (UTC)

那時Saab在台灣是由紳寶汽車代理的,似乎與唐老先生無關(唐老擁有泛德與永業兩家公司,當時代理的品牌包括了BMW,VW,Audi,Porsche,Rolls-Royce與Bentley),張羽生的Saab 900 Convertible在開頂的狀態下翻車,整個A柱都壓潰了,很難救。事故後那輛Saab被棄置在內湖堤頂大道的廢車場,因為疊在最上層超過圍牆,因此知道內情的人其實站在外面張望就可以看到!--泅水大象 訐譙☎ 16:34 2005年12月26日 (UTC)

大家有没有在维基里面逛丢了的现象?

啊,可能因为我刚注册,地形不是很熟??不知不觉就发现IE的窗口罗列的一堆,然后自己彻底逛丢了 =.=

MS我逛丢了的时候往往自己还不知道,每次都是打开新条目的窗口看得很起劲,然后一下午就这样过去了……意识到丢了的时候再打开主页,“重走”一遍……

比较无语。--星期一的饼干 01:28 2005年12月2日 (UTC)

  • 大家有没有考虑把监视页面做成自己可以定时自动刷新的啊?就好像gmail的页面一样?嘿嘿。。。--星期一的饼干 01:32 2005年12月2日 (UTC)
過去太閒的時候,的確會用隨機條目看看有甚麼需要修改,但現在就連自己開的條目也懶得自,呵呵。--218.188.0.150 10:33 2005年12月2日 (UTC)

請教懂法語的人:人名翻譯:Thébault

在網上搜尋了一下,找不到譯名。大家有甚麼好建議?-- 09:29 2005年12月3日 (UTC)

如果依照法文發音尋找最接近的中文字來套,我覺得發音會比較接近「鐵博爾」(因為發文的「L」音通常比較清晰)--泅水大象 訐譙☎ 17:12 2005年12月3日 (UTC)
更接近的是“得(dei)薄了”。法文清音不送氣,l更像“了”而不像“爾”。寫好看點兒的話。。。逮薄勒-- polyhedron(古韻) 留言 18:53 2005年12月3日 (UTC)
中文國語(普通話)缺少某些發音的組合(例如Thé,如果以注音拼音是「ㄉㄝ」的音,但很顯然中文裡有這樣的拼音卻沒有這樣的字),因此要傳神地翻譯這名詞又要顧及用字好看,還真難!古韻兄說的沒錯,「L」在法文裡發的是輕聲的「了」音,但如果翻譯成「勒」又會造成四聲重音的聲母太強,沒辦法表達輕音發聲的感覺,真是頭大呀!--泅水大象 訐譙☎ 08:54 2005年12月5日 (UTC)

瘟猫

各位好:

鄙人有一个USR56K瘟猫,从99年就没能在linux下工作,由于没有驱动程序。请问现在linux支配瘟猫怎么样了?为什么在现今这个linux高度发达的世界里,还拿几个瘟猫没办法呢?

谢谢

不爱思考得猪 15:57 2005年12月9日 (UTC)

沒有型號,別人就不可能幫忙查解決方案。你可以查en:Softmodem,裡面有列幾個Linux的相關資源。很多軟貓發售一段期間就不賣了。US Robotics是個大公司,買的人應該很多,搞不好真的可以找到Linux的驅動程式。 -- Toytoy 18:31 2005年12月9日 (UTC)

五笔字型输入法

我想徵求五筆字型輸入法的製碼表。不知這裡有沒有人能夠給我?先謝。--Hello World! () 08:22 2005年12月10日 (UTC)

http://www.wangma.com.cn/
這裡說有個五笔字型、数字王码 - 软件、专利免费使用通知但是缺乏實際內容。不知道專利揭露多少內容。 -- Toytoy 09:22 2005年12月10日 (UTC)

关于感情

在这里可以讨论异性的感情问题吗?

反正是聊天室,自然可以咯。--Gene (说) 08:35:33 2005年12月13日 (UTC)

高爾泰 是滿洲人嗎 ?

我叫高爾玉,原籍北京是滿族人,現在台灣, 想找尋在大陸的親人確不得其門而入. 請大家幫忙,感激不盡!!!

http://www.gwytb.gov.cn/ 國務院對台辦
http://www.gwytb.gov.cn/lxfs.htm 國務院對台辦聯絡方式
我猜國務院對台辦應該可以幫忙吧。不過我剛才沒看到繁體中文版,也沒看到搜尋親人的服務。不妨寫信詢問。 -- Toytoy 12:52 2005年12月12日 (UTC)
www.qiren.cn 可以得到满族的帮助。--Potatohai 12:10 2005年12月29日 (UTC)

因為停課/世貿開幕關係

今日似乎很熱鬧啊,呵呵。--石添小草 08:26 2005年12月13日 (UTC)

是50000的關係吧--者尺Talk 12:21 2005年12月13日 (UTC)

九宮飛星風水的謬誤!

戴九履一這口訣為甚麼用〔戴〕? 古人夜觀星象,當然臥向北方,頭頂是南腳下是北,才能戴。 足立地而戴,豈不是爬在地上? 所以左三是西,右七是東! 化為地圖,則東方震宮不是三,是七。

近得一古代天文圖 :二十八宿是左三右西的。 (可惜這裡不能貼;或我不識貼。)

九宮飛星是星圖,由下向上望,

八卦則是大地,由上向下望,

所以東西掉換了。

更對証河圖:

二七同道~西南的坤土豈同道於西的兌金?但東南的巽就是與東的震同道於木。

三八為朋~東的震木豈為朋於東北的艮土?但西的兌就是與西北的乾為朋於金。

四九作友~南離火生西南坤土的大地,是作友。

一六共宗~東北艮山發北坎水,水從山來,是共宗。

附文列香港維多利亞港180年水運,證其現時洛書飛星之東西誤:

亦有在三七運加上零神,但一九運又如何?

是耶非耶!看看香港百多年來寰繞維多利亞港的後天八卦地運與零神的消長:

(先天八卦演風雷,後天八卦演方向,只差前後三至六年。)

九運,離(南) (1840-1863) 英軍佔港島,零神在九龍。

一運,坎(北) (1864-1884) 割九龍,零神在中環。

二運,巽(東南) (1885-1908) 是灣仔。西營盤不毛之極。

三運,兌(西) (1909-1932) 塘西風月無可比擬。中國城只得中區餘氣。

四運,坤(西南) (1933-1950) 西營盤三角碼頭,對炮台山之未開發。擺花街得中區餘氣。

六運,艮(東北) (1951-1971) 是啟德及漆咸道,還是西北呢!零神西營盤式微。

七運,震(東) (1972-1992) 北角炮台山大旺。石塘咀遠遠不及。

八運,乾(西北) (1993-2019) 西北的發展能為東北所及嗎!中區餘氣飄向南北行一帶。

先天八卦八運是1996,在1993西北填海已具雛形,1997機場已開放。

先天八卦三運是1906-1930,水坑口搬入石塘咀是1906年下令,1909年實行。1932下令,1935年全面禁娼!

--61.10.7.152 01:19 2005年12月15日 (UTC)

汗……这都什么跟什么啊?上仙能给我算算我啥时候娶媳妇么?--雪鸮◎海德薇 看看雪鸮 (talk) 01:24 2005年12月15日 (UTC)

何惜我不是上仙,或閣下的仙緣缺誠意,劉伯溫就在金陵塔偈文中預言到七百年後的2009/2010年。 http://www.geocities.com/lechergod/predict.htm --222.166.160.162 09:17 2005年12月15日 (UTC)

九宫图用在这方面恐怕是一个谬误,用八卦就好了。何况这些东西只是看书本,无论是否相信这些东西,光看书本是学不会的。古人写的这些东西,向来就是故意打乱的--百無一用是書生 () 01:43 2005年12月15日 (UTC)

八卦本來就是九宮飛星飛的路。只不過蔣大鴻偷無極子秘傳,蠢得〔戴〕〔履〕不分,不知是仰觀天象, 東西掉轉。 現在,豈只是看書本學不到,那些風水師都錯得離譜,簡直不可信,才是我上來聊天的目的。 --222.166.160.162 09:17 2005年12月15日 (UTC)

嗯... 這蔣大鴻無極子似乎都是堪輿學的大師吧?不如給他們都寫一條條目吧。--石添小草 11:46 2005年12月16日 (UTC)

我才說他蠢呢,那有心情些條目? 他受沈氏玄空學一書所尊崇,無極子就只流傳下一句:為蔣大鴻所偷。 用google search, 有數千條,勝我些多多了。 --222.166.160.138 04:05 2005年12月18日 (UTC)

如何摆脱穷籍?

在2000年时因为应急而把信用卡刷现金至满额.其后数年因生意无法维持而又每况愈下,所以没法偿还信用卡的欠款,对银行的追讨只有一直逃避.03年时,生意倒闭又被银行申报破产,亦没出庭.因为当时实在是无能为力.直到现在遇一朋友愿注资与我合作生意.而我是否须先摆脱穷籍方能再开始重做生意?对于所欠款额应作如何还法?那即使还完后,名字是否尚有留在银行的黑名单内?那是多久呢?或者有更好的方法而又最省经费的吗?在此希望有识之士可替我解答以上之疑问.谢谢!感激不尽!202.75.133.22 00:36 2005年12月17日 (UTC)负债人

這裡有一大堆華人:用繁體的可能來自港台,用簡體的可能來自大陸或新加坡。其他國家的華人兩種都可能用。有些人移民後還用自己原來的詞彙。有關法律的問題,先告訴大家你在什麼地方破產吧。還有我們通常不能給你最好的答案,因為各國法律都有相當棘手的細節。
我不是專家。但是破產後仍要以收入清償債務。所以法律會允許破產人擁有生活必須以及經營事業必須的基本財產,但是這些錢另外受到監督,用來防止惡性脫產。在台灣如果你跟別人合夥,銀行無權查封別人的出資(台灣算公同共有)。如果你的出資是勞力或技術(別人出錢買菜,你負責炒菜),銀行也沒辦法動。至於隱名合夥,我不知道有沒有技術上的限制。前提是既然你已經是破產人,借款就會有很多限制。例如別人進貨可以等幾個月再付款,你進貨可能要先結清貨款。所以你可能要找個不需要太多借款的事業。
總之要先研究你所在國家或地區的破產法及相關法規,想辦法找工作,快點還錢就是。 -- Toytoy 05:26 2005年12月18日 (UTC)

中山市

回看當時把條目一步一個腳印改進的過程,最後成為特色條目,挺感動的。相比現在一些新人極度自我的態度,讓我感慨良多。-- tonync (talk) 21:01 2005年12月18日 (UTC)

維基百科的環境和大部分的論壇很不一樣,我們的確需要多一點耐心,帶領新加入的朋友熟悉這裡。那....如果他們真的是極度自我無法溝通....據我觀察,這種人在維基百科也待不久的:)。要堅持對的事,做好的事唷~--KJ(悄悄話) 06:47 2005年12月19日 (UTC)
呵呵,再次多谢tonynctonync的热心帮助不单止使我成功的将中山市送上特色条目,更重要的是使我熟悉了维基编辑的基本原则和维基所特有的互相协作的精神。--长夜无风 04:55 2005年12月23日 (UTC)

想找个维基女孩做女朋友

如题,不知有没有人和我有同样的想法?--长夜无风 05:04 2005年12月23日 (UTC)

維基媒體基金會推出最新project,Wikilover,它一定聽你話,你要反來覆去、變來變去都可以,最重要的是,它是免費而且自由的。嘻嘻.......--Theodoranian|虎兒 =^-^= 06:25 2005年12月23日 (UTC)

File:EncyclopaediaBritneyannica.jpg
要有GFDL (Girl Friends for DownLoad)的授權,才符合自由軟體運動的精神。缺點是你的维基女孩會被很多人竄改,變成面目全非的模樣。如果真的要维基女孩,我猜Bomis.com有很多Bomis Babes可以幫樓上的大哥達成心願。以前還有個Nudepedia,好像那裡的女孩比較開放。但是要提到寫百科全書的專業技能,恐怕一百個维基女孩還是比不上一個大英百科女孩。業餘的真的比不過專業。唉。 -- Toytoy 06:58 2005年12月23日 (UTC)
好像英文版中有這兩個分類:en:Category:Male Wikipediansen:Category:Female Wikipedians。不知道中文版是否有需要弄一個出來呢?--Shinjiman 07:02 2005年12月23日 (UTC)
做一个模板,有人用就可以的。--Fugu 08:40 2005年12月23日 (UTC)
做好了,在babel內加上「male」或「female」吧!--minghong 08:42 2005年12月24日 (UTC)

好像蛮稀有的,KJ的报告里面说只有三个--雪鸮◎海德薇 看看雪鸮 (talk) 15:12 2005年12月24日 (UTC)

想找个维基正太做朋友

File:Kan525.jpg

如题,不知有没有人和我有同样的想法?

大哥千萬使不得啊。维基的正太經常長太快。剛開始還是個可愛的stub,幾天以後就變成超過32 KB的大怪獸了。 -- Toytoy 15:46 2005年12月23日 (UTC)
瀑布汗, ^_^||b --LiDaobing 00:34 2005年12月27日 (UTC)
舉手支持……--翔風Sasuke有事找我*^-^* 13:39 2005年12月27日 (UTC)

互助客栈的点缀

看到许多语言版本的互助客栈都会用个图片来点缀一下互助客栈。我们是不是也可以找一个和“互助客栈”有关的图片装饰一下--百無一用是書生 () 15:56 2005年12月23日 (UTC)

找了几张图,如何?--百無一用是書生 () 16:29 2005年12月23日 (UTC)

我也想過茶館,但這幾張圖都不太直白,縮小以後看不清楚。可以只用綫條的簡單圖片,或者一看就明白的照片。-- polyhedron(古韻) 留言 16:40 2005年12月23日 (UTC)
找不到呀--百無一用是書生 () 16:50 2005年12月23日 (UTC)

俄文上50000了

不知道爲什麽,俄文首頁上的數字總是比統計裏面的少幾十。目前首頁上的還差十幾篇,統計裏的已經過5萬了。不知道俄文不用機械獸的話,咱們能不能拼過它。如果他們的機械獸大招兒還沒發完,馬上咱們就第12了。。。-- polyhedron(古韻) 留言 00:39 2005年12月24日 (UTC)

難道我們也要用bot大法?--zy26 was here. 00:59 2005年12月24日 (UTC)
用bot大法需要有足夠的沒有著作權的或公有領域的中文資料。問題是中文很少有這樣的資料,如果再早的已經過著作權有效期的基本就是文言文了。。。-- polyhedron(古韻) 留言 01:25 2005年12月24日 (UTC)
何必执着于名次呢,质量第一,数量第二,先做最好,再做最大。--Siriuie ) 01:53 2005年12月24日 (UTC)
兩種都重要,但是看來中文資料比較少。zzz....很睏 "Press" my name and Wake me up inside 01:55 2005年12月24日 (UTC)
至少在大陆,可能根本不存在公有领域的资料。信息贫乏程度是相当惊人的。--User:Douglasfrankfort 09:29 2005年12月29日 (UTC)

大家收到了这封电子邮件吗?

uvo,您好!

作为光荣的中国第一代wiki人,你怎能错过我们第一个自主开发的wiki系统??
我们自主开发的wiki系统有别于wikipedia系统,使用更简单,功能更强大,易用性更好。
另外,我们互动在线还联手著名出版商--知识出版社共同打造中国出版史上第一本以众多网友共同原创的出版物《wiki集锦》。活动中你将使用我们最新开发的wiki系统,与你的好友对共同感兴趣的话题进行wiki创作!
还等什么!快来加入到你我的wiki行列吧!!!不仅让你的智慧为更多的人分享,而且可以使你儿时的作家梦想得以实现,更有丰厚的稿酬等你拿!!
欢迎您来到互动wiki http://www.xxxxxxx.com/
现在就来感受一下互动wiki不同凡响的操作平台吧。
致礼!
xxxxxxx 互动wiki
[email protected]
2005-12-22

我看了一下,copy得很厉害,商业化痕迹无处不在。不过唯一我很喜欢的是所见即所得编辑器。--玉米^ō^麦兜 03:06 2005年12月24日 (UTC)

我覺得咱們的維基百科的最大優勢是跨語言鏈接,任何單一語言的wiki站都不可能在這方面競爭,即使有中共封鎖。另外模板問題不知道其他複製站是怎麽解決的。-- polyhedron(古韻) 留言 03:14 2005年12月24日 (UTC)
我也有。汗...-- 03:44 2005年12月24日 (UTC)
一样。--Wengier留言) 14:27 2005年12月24日 (UTC)
很讨厌所谓的“自主开发”,不敢宣扬自由软件,却给国内的商业软件罩件“自主开发”的马甲(当然还是100%的专属软件),倒乐于宣传。我看这个互动,哪里是什么百科全书,活脱脱是本黄页。 --farm (talk) 03:46 2005年12月25日 (UTC)

內容都是抄來的嘛。 -- tonync (talk) 05:53 2005年12月25日 (UTC)

维基基金有没有财务报告?

虽然我还没有捐过款,不过我觉得维基基金会也应该将其财务报告公之于众,这样对于促进捐款也有帮助。最好是经过注册会计师审核的财务报表。--Hamham 03:26 2005年12月24日 (UTC)

是這個吧。Finance report-- 03:49 2005年12月24日 (UTC)

非常感谢!我还是太懒惰了。--Hamham 06:31 2005年12月24日 (UTC)

奇怪,真奇怪

刚刚建立一个条目组合化学,发现居然在条目建立之前就有了对话页。好灵异啊。越想越觉得渗得慌--雪鸮◎海德薇 看看雪鸮 (talk) 03:39 2005年12月24日 (UTC)

原条目内容为“蛋白质结构药物筛选”,曾被快速删除。--zy26 was here. 03:44 2005年12月24日 (UTC)

致各維基人

祝大家聖誕快樂!--者尺 Talk 08:22 2005年12月24日 (UTC)

聖誕快樂!時間過得很快,一年快要過去了。:)-- 09:40 2005年12月24日 (UTC)
祝大家节日快乐。^_^--Mountain 10:29 2005年12月24日 (UTC)
我最近的有些绕口的QQ签名:吾未曾信仰基督教,亦非生活在以基督教传统来维系的国度里,故我不过圣诞节。但愿主佑跟从他的人,幸福的活着。呵呵~--玉米^ō^麦兜 10:40 2005年12月24日 (UTC)
聖誕樹
聖誕快樂!-- 14:36 2005年12月24日 (UTC)
只要放假,我什么节都过,赫赫。--的的喀喀湖上的幽灵(talk to Louer) 14:37 2005年12月24日 (UTC)

頁面被人破壞

這一兩天來見到有人常破壞頁面而貼上同一段文。提醒破壞維基百科頁面不是解決問題的方法。-- 11:55 2005年12月24日 (UTC)

是否有需要聯絡涉嫌破壞者的學校?-- tonync (talk) 06:06 2005年12月25日 (UTC)
以個人名義向用戶他發電郵提醒別破壞吧。下面石添小草也在討論問題。-- 13:10 2005年12月27日 (UTC)

就这么讨厌简体字吗?

有些人讨厌简体字,也不用刻意把文章里的简体字都手动转换为繁体字吧? Angel-64 14:08 2005年12月24日 (UTC)

你把參數設成簡體不就行了麽。有些條目(比如古籍)用簡體確實會有嚴重的簡繁一對多問題,繁簡轉換也很難解決。如果不存在這個問題,把條目裏的全換了倒是多此一舉。-- polyhedron(古韻) 留言 14:14 2005年12月24日 (UTC)
通常还是不应该为转换而转换,除非确有特殊需求,例如自动转换出现错误时。--Wengier留言) 14:26 2005年12月24日 (UTC)
雖然透過自動轉換在表面上是看不出其差異的,但的確如Wengier所言,除非有特別的需要,否則應該是以其當初輸入的原始型態儲存,不該無端轉換成另外一種字碼版本。
不過,這似乎與討厭簡體字無關吧?因為,比較起來繁體寫成的文章被很沒禮貌地整篇轉換成簡體的情況,也很常見呢!--泅水大象 訐譙☎ 06:56 2005年12月25日 (UTC)
可能是部分匿名用户不晓得自动转换的功能,他们看到的是“不转换”状态下的繁简混杂的版本。--Isnow 09:57 2005年12月27日 (UTC)

問個繁體字

周和週兩個字的使用有什麽不同?周期、周圍帶不帶走之兒?-- polyhedron(古韻) 留言 16:36 2005年12月24日 (UTC)

週期、周圍。 -- Toytoy 16:42 2005年12月24日 (UTC)
周是姓和「四周、周圍」之意。週是=「週期」之意,那麼說「星期」的那個週,也應該有走之兒(辵部)了。 -- tonync (talk) 04:43 2005年12月25日 (UTC)
據說「週」是後起字,就像「燃」、「樑」,那個偏旁是「多餘」的,最初為甚麼會有呢?這個不知道。但香港很多報章雜誌堅持用「周期」、「每周」。「周」是圓的意思,引伸為偱環,如果「圓周」用「周」,「周期」、「每周」自然應該用「周」。那麼「週」用來做甚麼呢?有人會說是「多此一字」。--鄧啟昌 14:08 2005年12月26日 (UTC)
我也很不喜歡用某些後來發明的字,像是:
  • 規畫 → 規劃
  • 那 → 哪(上聲
  • 你 → 妳(沒聽過歐洲主要語文的第二人稱有分性別的)
  • 分布 → 分佈
台灣有很多程度不高的人把「安裝」寫成「按裝」,他們好像認為用手做的事就要加手部。 -- Toytoy 11:45 2005年12月27日 (UTC)
這也是個有趣題目^-^,「她」是劉半農發明的,那麼「妳」呢?香港還有個「動物他」「牠」字,大陸肯定不用,不知道台灣有沒有人用?--鄧啟昌 12:03 2005年12月27日 (UTC)
有關第三人稱的代名詞,台灣的白話文應該是主張:
  • 他:男性或統稱,相當於英文的"he"
  • 她:女性,相當於英文的"she"
  • 它:無生命的物或是植物、微生物,相當於英文的"it"
「國際油價波動很大,當它到達一桶xx美元的時候……。」
  • 牠:動物
「你的小狗得了寄生蟲,請帶牠看獸醫。」
  • 祂:神格,相當於英文一定要大寫的"He"
「耶穌創造我們,我們向祂禱告。」
  • 他們:複數格應該不分屬性。
很少人完全照以上的規則用字。但至少國語日報辭典是這樣主張的。我手上沒有這本辭典,以上出於我的記憶。
有些人對非人的物「-{它}」-或是「牠」二選一,只用其中一種。我曾經看過某教會的書籍,當"it"解釋的地方一律用「牠」,包括思想或理論也是。至於談到神,大多數人不用「祂」,而是根據神的性別選用「他」或是「她」。在某些情況下,我也看過「她們」、「它們」、「牠們」、「祂們」(台灣很多小廟什麼神都拜)不過這樣規定下來,我看大家都會人仰馬翻。我還是覺得只用「他」比較好。最多再加上一個「她」。白話文運動演變到後來有點胡鬧。
我看過最悲慘的是為了表示周延,把「你們」寫成「你∕妳們」。光是看到這麼複雜的寫法,我就想哭。你∕妳們是想要騙稿費嗎? -- Toytoy 13:36 2005年12月27日 (UTC)
我有時看維基的文章也想哭呢^@^......話說回來,有人主張完全不用死物代名詞,中國歷代的白話文到底用不用死物代名詞呢?印象中也有,但似乎很少(《水滸》我看得較多,應該沒有)。說到「妳」,又想起his-tory這個話柄,似乎真的有人相信這個字原來是「他的故事」的意思呢!--鄧啟昌 14:12 2005年12月27日 (UTC)
反向思考,明確的人稱代名詞分野,有時也有幫助釐清邏輯的好處。中文在邏輯清晰度上其實是一種很笨拙的語言,尤其是古文裡連斷文符號的沒有,因此才會存在很多拿斷文不同做文章消遣人的故事,講穿了這跟現在小孩子們愛玩的「白痴造句法」又有什麼不同?相比之下,在世界上幾種常見語言裡面,德文就是一種邏輯性非常強的語言,它不只是人稱代名詞的使用非常考究,甚至連語格位置的不同都會有不同的代名詞變化。雖然,在學德文文法時,會覺得這麼考究細節讓人很痛苦,但實際使用時,就會發現這種語言有很簡短的就能明確表達意義的好處。因此,如果把白話文的人稱代名詞規範看作是一種讓中文在邏輯性上補強的措施,又有啥不可?
舉個實例來說吧,這句話大家看得懂嗎?
大明答應他女友,在他出門時幫他餵他的狗吃它最喜歡的狗食,卻發現它對它一點興趣也沒有。(到底狗是誰的?是誰不吃誰?)
但如果換上明確的人稱代名詞:
大明答應他女友,在她出門時幫她餵他的狗吃牠最喜歡的狗食,卻發現牠對它一點興趣也沒有。(可見大明是個大懶人,自己的狗卻老是要女友餵)
如果執意不用代名詞,卻要順暢地達義,整句話就得改成:
大明答應女友珍珍,在珍珍出門時幫珍珍餵大明自己的狗阿丁吃阿丁最喜歡的狗食,卻發現阿丁對狗食一點興趣也沒有。(平白多出了好幾個字來,可見有多累贅)
我不認為注重代名詞詞性是種胡鬧的行為,或許有人嫌麻煩,不這樣使用大家也不見得看不懂,但對於願意多花點氣力稍稍考究一點的人來說,仍然是有其意義存在的,就看這費工與效果之間的平衡何在了!--泅水大象 訐譙☎ 15:54 2005年12月28日 (UTC)
「大明答应他女友,在她出门时帮她喂他的狗吃牠最喜欢的狗食,却发现牠对它一点兴趣也没有。」只不看的話,這句話一樣不明不白呢。^-^ 真要講「邏輯性」的話,要連讀音也改變才行。--鄧啟昌 00:52 2005年12月29日 (UTC)
沒辦法,除非你真跟的與德語一樣der die das dem den des......搞得頭昏腦脹,否則是無法徹底解決這問題的。但,至少在文章中敘述事情時,稍微變化代名詞就可以達到簡短地清楚表達的好處,嫌這樣做麻煩的人可以批評這是多此一舉,但,卻不該認為這是胡鬧或是一種錯誤的用法,因為它的確有點用。
至於那種用「你/妳們」這種稱謂方法的情況,我想那是女權問題的考量吧?感覺有點像書信或演講開頭中說「Dear Madame and Sirs...」的情況。--泅水大象 訐譙☎ 02:59 2005年12月29日 (UTC)

男人稱代名詞、女人稱代名詞跟狗稱代名詞用太多,不管怎麼細分都會造成混淆。如果大明是同性戀,他的男友鐵雄有個生病的叔叔阿龍要照顧,但他不喜歡吃大明煮的菜,套到上面的句子,一堆「他」全都會搞糊。很多方便說者的文法,對聽者是負擔。平衡確實很難抓。口語可以很鬆,因為聽者隨時可以要說者再說一次。文字最好緊一點。在正式場合,例如學術與法律,有混淆之虞時最好盡量不用。至於介於口語和嚴肅文字之間的領域,我想作者懶惰一點還是可以的。

中文的傳統是用統稱的名詞當人稱代名詞用:

是日也,風和日麗,余與友人同遊大明湖。見湖畔一寺。人曰湖在寺西,我曰寺在湖東……。
It was a sunny day. I visited Da Ming Lake with friends. I saw a temple besides the lake. People say the lake is on the west of the temple. I say the temple is on the east of the lake. ...

在這裡大明湖就叫「湖」,不知道什麼廟就叫「寺」。因為中文一兩個字的詞很多,這樣做通常比濫用男人稱代名詞、女人稱代名詞跟狗稱代名詞精確。很多時候還可以省略人稱代名詞:「非劉氏為王者,天下共擊之」。「者」是第一個人稱代名詞,後面的「之」就只是個虛詞。

白話文的「它」應該不適用於兒童,女嬰跟女童應該還是要用「她」。這和嬰幼兒可當成中性的歐洲語言有些不同(例:德文的兒童"das Kind"用的是中性定冠詞)。中文似乎沒有中性概念,而是以非生物或非動物的生物或病毒(它)、動物(牠)、神(祂)作為區隔。中文的中性應該就是「他」。 -- Toytoy 07:31 2005年12月29日 (UTC)

中文的中性概念,是在口語上。一個 “ta” 字清脆俐落,什麼也不用煩。--Hello World! () 08:28 2005年12月30日 (UTC)
移動到Wikipedia:互助客栈/方针#User:אריאול

Hello

What means this 4 sentences ? < I understand a little chinese, you can explain using it :]>

I'm working on wiki fr, I need to know what means the 4 sentenses shown in the pic on the right, can you help me please ? Yug

  1. Sentence 1 : ??
  2. Sentence 2 : ??
  3. Sentence 3 : ??
  4. Sentence 4 : ??

I try to translate it...First, I think they should be read by 1&3 and 2&4:

1-四時佳氣親仁里
四時:four times(=morning, evening, day ,night)or(=spring, summer, autumn, winter)
佳氣:good sense
親::to be close
仁里:friendly neighbor
3-一天元氣會風雲
一天:one day
元氣:vigor
會:will be
風雲:winds and clouds{=very high)
2-風和氣淑院無寒
風和:winds are peace
氣淑:airs are perfect
院:the yard
無寒:not cold
4-花好月圓春有吉
花好:flowers are good
月圓:the moon is circular (=full moon)
春:the spring
有吉:have auspicious things

Elles ne sont pas completes sentences. Désolé, mon francais est mal.

Sentence 1 (du droit a la gauche) und Sentence 3 sont un couple, et 4 et 2 sont un autre couple. Nous appelons leur couplets.

Sentence 1: Bon ambience (ou bon air / temps) de quatre saisons et voisins amicables.
                                                   |       |
Sentence 3: En temps (atomospherique)(?)         d'un    jour, il y peut avoir vents et nuage.

(Ce n'est pas un bonne couplet, je pense)

Sentence 4: Fleurs  sont bons, la lune est ronde, printemps       avec bonne chance.
               |           |        |         |      |               |         |
Sentence 2: Le vent est gentil,    l'air est clair, cour (du maison) sans     froid.

(C'est très excellemment arrangé, sept couples de mots, et sept correspondences) -- polyhedron(古韻) 留言 19:54 2005年12月24日 (UTC)

从压韵的角度来看,好像里和吉应该是二四句吧,但是从平仄的角度来看这四句没法成诗的。--3dball 21:29 2005年12月24日 (UTC)
不是詩,是兩副對聯。。。字體都不一樣。里和吉不押韻,按普通話平仄不同,如果按古音或者多數有入聲的方言,一個上聲lix,一個入聲kjit(參見User:Polyhedron/中古漢語拼音)更不押韻。-- polyhedron(古韻) 留言 21:44 2005年12月24日 (UTC)

四時當四季解會不會比較好?四季指一年,對上後聯的一天蠻恰當的。阿儒 01:28 2005年12月25日 (UTC)

「四時」就是「四季」:見翁森四時讀書樂。仁里應該可以解成「里仁為美」的倒裝。嘿,古文要多讀喔。
"四時": "four seasons" (spring, summer, fall, winter).
"親仁里": "be kind to your own folk (neighborhood or homw twon)"
A term closed in parenthesis is in parallel to its counterpart in the other sentence (e.g.: 時 <-> 天). In addition to parallelism at term level, each character is also in parallel to its own counterpart (e.g. (four) <-> (one)).
"(四時)(佳氣; subject)(親; verb)(仁里; object)"
  • "(The four seasons) are (of good spirit = agreeable) which is (kind to my own people)."
  • S1+V1+O1
  • The climate is good to my folk.
"(一天)(元氣; subject)(會; verb)(風雲; object)"
  • "(The [one] heaven = The whole world) is (of spirit of the universe = full of life) which is (gathering wind and clouds = activating elites)
  • S2+V2+O2
  • The environment is lively and top dogs are showing up.
The sentence structure is vanilla-flavored S+V+O (see en:Subject Verb Object). -- Toytoy 05:48 2005年12月25日 (UTC)
By the way, when Chinese people are talking about a full moon, it is always good. It means fulfillment or family reunion. No one in China belives in lunatics. Moon is also not your behind. -- Toytoy 05:56 2005年12月25日 (UTC)

第一句是佳氣嗎?看起來那個字不是氣啊!如果要對第三句,同一位置都用氣字,豈不是更怪了些?--Theodoranian|虎兒 =^-^= 04:49 2005年12月25日 (UTC)

不知道「四時佳氣親仁里」對「一天元氣會風雲」是怎麼來的。兩個句子分開查,網路上找到的都是分開的對聯。不知道為什麼被維基太守亂點鴛鴦譜,居然可以湊成一對。我在網路上看到的是:
  • 遍地春光新歲月
  • 一天元氣會風雲
我真的不知道是怎麼回事。總之,農曆春節也快到了。要寫對聯得好好考證。 -- Toytoy 10:27 2005年12月25日 (UTC)

休假去了

唉唉~~一堆功課要寫,偏偏自己中毒太深,因此要隔離一段時間,讓自己過個“正常”點的生活。

想到一堆架沒吵完,一堆條目沒有寫,一堆計畫沒有寫,現在去休假還真不負責任。不過沒辦法,只能暫時離開幾個月吧!阿儒 02:15 2005年12月25日 (UTC)

有些时候休息一下对自己有好处。--zy26 was here. 03:37 2005年12月25日 (UTC)

right|120px

启蒙运动的生意:《百科全书》出版史 (1775-1800)

新买的一本书,三联书店 (大陆) 2005年12月出版,全书内容就是狄德罗的《百科全书》的传记。感觉维基人会比较喜欢。--farm (talk) 03:37 2005年12月25日 (UTC)

要求禁止赋予60.34.72.147的编撰权利

理由如下:

  • 1.其并未秉持中立客观和理性的立场编撰及修改条目。
  • 2.对部分条目进行破坏性修改。
  • 3.在未认真阅读有关编撰指南和基本方法的前提下进行错误的非建设性工作。

请参见60.34.72.147的编撰历史记录。16yards 06:01 2005年12月25日 (UTC)

Wikipedia:恢复投票为什么删除

原来有这个机制的,现在删除了,请问下是不是有了新的机制,还有新来者怎样才能看到具体申诉过程。--边缘o^-^o留言 07:52 2005年12月25日 (UTC)

没有被删除,参见Wikipedia:恢复条目投票--用心阁(对话页) 01:54 2005年12月27日 (UTC)
谢谢呢--super1o^-^o 13:31 2005年12月29日 (UTC)

這兩個ip address多個月內不斷在刪除百科全書條目的內容。雖然偶爾也有增加內容,但仍以刪除居多。麻煩各位幫忙看看,以回復被刪除的內容。--石添小草 15:06 2005年12月25日 (UTC)

也回復得七七八八吧。-- 15:22 2005年12月25日 (UTC)
但往後的,似乎正常的編輯愈來愈多,我拿不定主義。而且,新的幾條編輯也看似正常。不好說。也希望各位看看我有沒有地方改錯了。--石添小草 16:14 2005年12月25日 (UTC)
给ip的讨论页发消息,这个ip能看到么?如果行,发条消息,客气一点儿,让他注册个账号,给收编过来吧。-- polyhedron(古韻) 留言 16:22 2005年12月25日 (UTC)</nowiki>

李白还寒碜的条目

玩具条目,一共就两句话:玩具是用来玩的物品。许多成功的电影、电视节目、书或者球队都有授权制造的商品,玩具是这些商品中重要的一项。--3dball 16:53 2005年12月26日 (UTC)

玩具太寒碜,好像有一部份是我的責任。 -- Toytoy 02:44 2005年12月27日 (UTC)
嗯,与用户名相关。--zy26 was here. 03:37 2005年12月27日 (UTC)

給Thomas Lau的最後警告

我在他的留言版留下了這段文字,亦會經私人電郵給他。不過還是以個人名義的。各位管理員可以考慮是否以管理員的電郵戶口給他一封正式的警告信。--石添小草 10:51 2005年12月27日 (UTC)

最後警告
Thomas Lau,這是給你的最後警告。請你瞭解,你現在對維基百科所作出的行為,根據香港法例,我們可以以你非法使用電腦而向警方舉報。而我相信維基百科的確有記錄下你所作出的攻擊行為。希望你細心想一想,為甚麼把這件事情弄至不可逆轉的情況。一但警方受理而你若被判有罪的話,你可能會在一段頗長的時間內(可達數年)被禁止使用電腦。--石添小草 10:49 2005年12月27日 (UTC)

--石添小草 10:51 2005年12月27日 (UTC)

情況繼續下去的話也沒有辦法。-- 13:11 2005年12月27日 (UTC)
還是儘快控制情況會比較好的……--翔風Sasuke有事找我*^-^* 13:38 2005年12月27日 (UTC)

請各管理員注意,如非到最後手段,請勿查封“User:203.218.0.0/16”,這是整個網上行isp的ip範圍。把它封掉的後果是,所有使用這間全香港最大isp上網的人,都無法編輯(程式不會理會你之前是否已登入)。--Hello World! () 14:57 2005年12月27日 (UTC)

怪不得昨天維基常告訴我被User:shizhao所封。害我轉了數次IP…… --minghong 05:54 2005年12月28日 (UTC)
其實直接連絡他就學的學校比較快。阿儒 16:47 2005年12月28日 (UTC)
未必那麼容易。從我讀中學時開始,就知道那一家學校的學生很麻煩,而這或多或少是由學校造成的。別怪我偏見。--石添小草 02:26 2005年12月29日 (UTC)
-_-"" 不知給甚麼的表情。學校...-- 11:57 2005年12月29日 (UTC)

做成那麼大的麻煩,本人十分抱歉,但投訴無門,本人已經sd email 到 [email protected],沒有回音。整個中文維基百科沒有一頁是投訴的,所以你叫我點做呢?--Thomas Lau 07:36 2005年12月29日 (UTC)

抱歉卻想投訴?維基百科是協作項目,着重達成共識而不是投訴,不適合無賴。-- tonync (talk) 08:23 2005年12月29日 (UTC)

給Thomas Lau,有什麼話好好講,不要做一些幼稚的行為,就算自己原來有理,這樣子一鬧也成了無理。你把事情說清楚,如果有不懂的地方,大家可以給你解說解說,好不好?--Theodoranian|虎兒 =^-^= 08:34 2005年12月29日 (UTC)

  • 我们应当区分理性的参与者和完全没有认同和参与意愿的仇视者和破坏者,前者与社区的摩擦并不是原则性的,只是可能暂时的缺乏沟通和充分的理解,是需要大家给与关注和帮助的,而即使是后者,我也认为他们有理性的可能,我认为我们要注意的可能更多的是怎样沟通和改变反对者,而不是经常的为自己树立反对者。从Thomas Lau的流言看,我觉得也许这里因缺乏沟通而产生摩擦的可能性会大些,我并不认为他属于一位存心破坏的反参与者-- super1 14:22 2005年12月29日 (UTC)
    • 問題是他破壞的行為確實存在,而且到了該懲罰的地步,就像我們會懲罰毀壞公物的小孩一樣。我不知道他這樣搞破壞是有何居心,也許是好玩,也許是童心未冺,但我敢說他這樣的破壞確實造成很多人的不方便。今天這裡有一堆可討論的地方,他也知道來這裡回應,我不知道他所謂“沒有一頁是投訴”是想表示什麼?如果是當藉口,這藉口也太沒說服力了。阿儒 14:45 2005年12月29日 (UTC)

之前提出過,有需要聯絡學校嗎?阿儒似乎同意這麼做,大象君卻認為這涉嫌侵犯隱私。不過,再犯的話我想請求學校進行輔導是適合的解決辦法,這好比報警控以非法使用電腦罪名要來得好吧。-- tonync (talk) 17:37 2005年12月29日 (UTC)

Wikipedia:同行評審

除了一些人提請條目評審,以經很久沒人去評審條目了。特別是特色條目評選失敗的條目,競選失敗後就完全沒有下文。--者尺 Talk 02:43 2005年12月28日 (UTC)

胡亂提請刪除

近日似乎有用戶因自己的條目被刪除,因此不斷找尋其他條目來刪除,但他又不清楚某些人物或條目是甚麼,就亂提出刪除。--13:22 2005年12月28日 (UTC)

你是說某位用三個大寫字母簽名的用戶嗎?阿儒

嗯,我们是不是尽量避免“某某的条目”这种说法呢?我觉得是不是用“某某参与过编辑的条目”或者“某某做出过贡献的条目”的说法比较好?这样有助于提醒大家和某些可能牵涉争执的当事人,一个条目都是很多维基人的共同贡献(虽然贡献有多有少),不应该看成自己私人的,而抱有过度的“保护”这个条目的倾向?(一点个人意见,不要说我唐僧哦)--Neverland 19:41 2005年12月28日 (UTC)
的确应该这样说--百無一用是書生 () 02:44 2005年12月31日 (UTC)

以實物「為主」

我在台灣最常見的用詞錯誤之一是「以實物為主」。如果你是超級市場的老闆,廣告傳單上寫龍蝦買一送三,附一張漂亮的龍蝦照片,另外標示「贈品以實物為主」好規避法律責任。當消費者買龍蝦想拿贈品的時候,就會發現老闆只肯送蝦米,因為「贈品以實物為主」。

大部分台灣超級市場不會買龍蝦送蝦米,但是我幾乎每天都會看到「以賣場實物為主」這類的廢話。正確用法應該是「以實物為準」。「為主」是指主要是什麼東西,好比:「俄羅斯的人口以黑人為主」。

在大陸、香港、新加坡或是其他華人多的地方,有人犯同樣的錯嗎? -- Toytoy 03:12 2005年12月29日 (UTC)

「鐵定特大」嗎???
但是我比較常聽到的都是「以實物為準」「以實車為準」之類的說法,所以我想這只是種常犯錯誤,但不是通例。倒是,路邊那種「夭壽甜,不甜砍頭」或是「結束營業大拍賣」的廣告,才是騙人居多呀(哪有人結束營業一整年還在繼續結束營業的?)--泅水大象 訐譙☎ 06:49 2005年12月29日 (UTC)
香港多寫「圖片僅供參考」,杯麵(泡麵)圖片會用1 pt size寫「建議食法」。哈哈。 -- tonync (talk) 08:11 2005年12月29日 (UTC)
这种商家的鬼把戏在大陆太多了。不过消费者也学乖了,现在看到这些招牌也不会心动了。还有一招,就是“高层豪宅,每平方米3000元”,这个字写的特小,却特有讲究。--Hamham 09:43 2005年12月29日 (UTC)
不過,最經典的可能是台灣路邊賣西瓜的,開車經過時常因為上面寫「1斤十元」的低價而大驚奇,但走近看以後才發現,原來牌子上是寫「斤十元」,當場貴了一倍。老闆是故意把字中間那豎寫得又粗又黑,旁邊的橫、點全淺淺帶過,所以不停下來仔細看是完全看不出來而上當!--泅水大象 訐譙☎ 15:10 2005年12月29日 (UTC)
大哥你以前沒學過「1斤八兩」這句實用的成語嗎?我家那邊的菜市場每個人都懂。 -- Toytoy 15:35 2005年12月29日 (UTC)
不好意思,我承認我的確是五穀不分四禽不識,壓根沒上過菜市場(夜市倒是常去),不過,第一次看到這國王的半斤時,真的覺得這些路邊攤的老闆,在創意上很值得欽佩的呀!--泅水大象 訐譙☎ 17:05 2005年12月29日 (UTC)

深圳地鐵日語版

深圳地鐵日語版被提請刪除,原因1是部分內容並非日語、原因2是它違反GFDL云云。--Hello World! () 03:42 2005年12月29日 (UTC)

深圳地鐵日語版討論頁中,所引用的翻譯FAQ需要列明翻譯的來源(包括言語、版本、著者[貢獻者]等),那才滿足GFDL的要求。 (;´д`)--Shinjiman 04:03 2005年12月29日 (UTC)
按:因為第一個版本沒有 interwiki link 等來源,那些連結然後才被加上。這可考慮選用「部分刪除」。有沒有會日文的老友能否投下一票呢?--Shinjiman 08:45 2005年12月29日 (UTC)
我去留了言。不过也不大懂。是不是日文版一定要求要注明翻译才不侵犯版权呀?太严格了吧?呵呵。不过还有部分中文没有翻译,那倒是真的。不如先撤回来,全部翻译完再说吧。--Hamham 09:40 2005年12月29日 (UTC)

2006中文維基聚會

中文維基百科的朋友曾提過希望能辦個聚會,因此我開了一個組織聚會的頁面:Wikipedia talk:聚會/2006中文維基聚會,目前只列出我個人的想法,希望大家能添加更多可行的方法上去,另外,我希望聚會的籌備小組能在2006年年初組織起來(當然之後想協助的朋友也可以陸續加入)。討論的議程順序是:1.時間和型式 2.地點 3.當地籌備小組活動安排....。希望在第一次會議召開前,大家可以多累積一些資料。希望能在2006年與各位中文維基人面對面!--KJ(悄悄話) 08:19 2005年12月29日 (UTC)

“六四”條目中的國際反應為什么國傢是“臺灣”而不是“中華民國”?

衆所週知,台湾 并不是国家(地区)的正式名称,还是在青天白日旗旁写中华民国为好。

以前有錢的時候叫中華民國沒問題。現在都變窮了,就讓我們叫台灣吧。(苦笑) -- Toytoy 10:10 2005年12月29日 (UTC)
countrynation (還有一個叫 state ,科威特即叫 Kuwait City State) 在英語是不同的,但中文卻一同譯作國家。於是就帶出了一大堆麻煩問題。--Hello World! () 15:07 2005年12月30日 (UTC)
还有republic汉语也叫共和“国”,所以在越战期间只能将Republic of South Viet-Nan 翻译成越南南方共和,将美国的state翻译成“州”,现代汉语对“国”太敏感了,实际在东周列国时,国也就是一个区域。--方洪渐 02:54 2005年12月31日 (UTC)

有甚麼方法可以快速通鼻止咳?

正在趕功完成我的功課,不想從學校中心的電腦中心走往學校邊沿的醫療中心看病。有甚麼辦法可以快速舒喉通鼻止咳呢?我這幾天三格三格的用,已經消化了兩大卷衛生紙啊!可是那螢光黃的鼻涕還是不消,慘... 飲了梨蜜和檸蜜也不行... --石添小草 10:42 2005年12月29日 (UTC)

en:Nasal irrigation也許管用。至少搞壞鼻子的機會不大。不過還是那句老話:去看醫師吧。 -- Toytoy 10:49 2005年12月29日 (UTC)
-__-! 連做功課也不夠時間了,會有時間去找暖水和鹽嗎?
再者,每天過了六時就沒有醫師看了。而且一定大排長龍。算了,我還是去七仔買一支大支裝的保礦力代替水來喝。--石添小草 11:06 2005年12月29日 (UTC)

我现在也正带着严重堵塞的鼻孔和微热的脑袋,还有几声凄惨的咳嗽在这里写wiki呢。中毒太深了。--Hamham 12:33 2005年12月29日 (UTC)

维生素C还有合适的消炎药,不过最好不要是抗生素了,中成药还好,足够的热(不是烫)开水用来喝(对消炎和解决鼻塞有些好处),加上足够的休息:)--super1 14:03 2005年12月29日 (UTC)
抗生素絕對不能亂吃。消炎解熱的藥最好也不要亂吃。比較好的方法是補充維他命C跟多喝溫水。喝薑湯或雞湯也可以。我有時候會去吃酸辣麵,加很多胡椒、辣椒跟醋。不過台灣一般的餐館給的辣椒都一點也不辣,讓人覺得很丟臉。以前中國人的老方法是吃完酸辣以後裹起來好好發汗。
其實想想看,也許你可以去練帝王神功[1]。聽說那些可以吊幾百公斤的人都沒有感冒的困擾。呵呵呵呵。 -- Toytoy 14:21 2005年12月29日 (UTC)
帝王神功聽起來似乎不錯,我想我需要練練,但緊急狀況來不及練功的話,可以嘗試一種粉末狀的口服點滴,基本上是電解質跟維生素B群與C的乾粉狀態,用暖水泡成飲料以後喝下去,具有幫助身體快速恢復電解平衡的用處(感冒發燒本身就是種劇烈氧化現象......)--泅水大象 訐譙☎ 15:18 2005年12月29日 (UTC)

蜜糖是用來潤喉的,你滿鼻鼻涕好像用不着滋潤吧?多喝水/保礦力水特,「啪」一粒必理痛/幸福傷風素。晚上想看病又住九龍的話,可以去彌敦道(佐敦與油麻地之間一段),那裡有24小時診所。祝早日康復。-- tonync (talk) 18:07 2005年12月29日 (UTC)

谢谢各位的热心啦。呵呵。我昨天吃了两片阿莫西林和一片泰诺,现在已经恢复正常了。看来多喝水还是最简单有效的方法。不知道石添小草如何呢?--Hamham 03:57 2005年12月30日 (UTC)

我前面不是說過「抗生素絕對不能亂吃。消炎解熱的藥最好也不要亂吃」嗎?en:Amoxicillin是經常被濫用的廣效抗生素,en:Acetaminophenen:Tylenol)是消炎解熱的藥。不是說藥房推薦的藥就可以隨便亂吃。通常感冒還是多喝水比較好。帝王神功已經有人去練了,所以不差你一個。呵呵。 -- Toytoy 04:45 2005年12月30日 (UTC)

只要不发高烧,就可能是病毒感染,不是细菌,对病毒目前没有任何有效的药,只能多喝水,提高自己的抵抗力,用药不用药没有多大区别,一般7天会自行恢复。--方洪渐 02:59 2005年12月31日 (UTC)

本來都差不多好了,但應該是四周的學生不斷進行交叉感染,使本來好了的又再不好,還拉了一整天肚子。於是昨天撐回家,吃了點西藥又睡死了十多小時,現在差不多了。鼻涕變清了。--石添小草 14:35 2006年1月1日 (UTC)

華族

東南亞的華人稱為華族,似乎是當地很普及的稱呼。若中文維基百科建立一個華族的條目,請問應該要重定向至華人還是中華民族比較合適?--Jasonzhuocn...._交流 03:30 2005年12月30日 (UTC)

華人。--者尺 Talk 03:31 2005年12月30日 (UTC)
可能需要消歧义,因为日本历史上有华族这一阶层。--Alexcn 03:46 2005年12月30日 (UTC)
已將華族重定向至中華民族,以中華民族為主題目,在中華民族條目頂部擺上華族 (日本)的超連結。關於消歧義,可以參考Wikipedia:消歧義中消除歧義的部份。--Jasonzhuocn...._交流 11:59 2005年12月30日 (UTC)

日文维基的政策

昨天刚注册了一个日文账号,今天就有日本人答复我了。那里对GFDL的执行更加严格,所有翻译类文章都要注明原文来源。另外也要写上原文的5名以上创作者名单。(不过估计这里去日文版写文章的人不多,所以也不是那么重要了。呵呵)--Hamham 04:20 2005年12月30日 (U