维基专题:ACG/有关正式译名/决议投票

维基百科,自由的百科全书

投票主题

动漫游戏专题(ACG)的譯名項目、以及譯名模板(如Template:Infobox animanga/name)中的項目“formal= ”是否命名为「正式译名」,或是其它如「授權版譯名」?

目前投票已结束,结论为维持「正式译名」。

背景和起因

中文维基百科曾于2006年3月对ACG相关条目的译名术语等进行过定义和讨论,并进行了决议投票,当时以7票赞成、0票反对的结果通过,其中对“正式译名”作出了定义:

正式译名:经授权出版、播放或发行该作品的机构或代理商所使用的中文译名。

此定义的名称(以及当时投票通过的其它定义名称)经过决议投票达成共识后于当年(2006年)即被適用于维基日本動漫遊戲條目指導条目中([1])并成为长期以来ACG相关条目编辑时的惯例,广泛用于大量ACG条目模板中。

但2010年1月5日开始,有编辑者以該共識和决议違反新修訂Wikipedia:命名常規等為由,但未经有效讨论以达成新的共识的情况下,将Template:Infobox animanga/name和其它ACG条目中的“正式译名”更换为“代理商译名”、“授權版譯名”等,并引发持续编辑战以致管理员多次参与,而且影响至今,甚至引发人身攻击、車輪戰等。鉴于此,有维基人决定对此进行投票。

其中,部分编辑者针对“正式译名”的疑問;比如:

  1. 為什麼有其中一個欄位叫作「正式譯名」?
  2. 為什麼「官方譯名」不是正式譯名?
  3. 該欄位名是基於什麼慣例或常識?
  4. 該命名法(特別是代理商译名及授權版譯名)是否為中文維基百科獨創及業界特有?
  5. 「正式譯名」共識僅來自2006年ACG專題討論,未必具代表性。
  6. 為什麼非叫作「正式譯名」不可?

在無法由討論取得共識情況下,发起投票的维基人期望借助這次投票以解決有关“正式译名”的質疑,在適用模板、內文情況下,避免頻繁移動、編輯戰、封禁、車輪戰及擾亂維基爭議等情事。

過去命名的討論與投票原處請查照:

本次事件的討論原處請查照:

2010年1月以来相关内容的討論集:

投票说明

  1. 支持「正式译名」(支持维持现状)
  2. 支持「授權版譯名」(反对维持现状)
  3. 支持共存(在模板內,以上兩參數共存顯示)

有关投票的相关讨论请在讨论页内进行。

投票規則

  • 投票資格至少為自動確認用戶或同等資格以上。
  • 投票時間从2010年7月2日00:00(UTC)开始,已于7月15日23:59(UTC)结束,共两星期。
  • 每人限投一票,不設反對票,只需簽名及日期,在投票区內請不要寫下任何意見或理由
  • 如一個項目一票多投或反對票一律視作無效票。
  • 有意見者請移步至投票中討論發表,閣下亦可選擇不參與投票而發表意見。但不得有任何相互攻訐、謾罵或人身攻擊等意見。
  • 投票時間為兩星期,投票時間截止前可以改票。
  • 投票選項中,候選項目最高者即獲選。
  • 投票結果經確認後,針對譯名共識是否納入Wikipedia:命名常规#具體命名#ACG專題譯名,以載明適用於條目名稱、內文、模板及其他相關內容進行討論。

投票区

投票現已結束!
請勿再作任何投票或改票,否則會被視為廢票。

投票結果

投票已經結束,支持「正式譯名」的有46票、支持「授權版譯名」有11票以及支持「兩者共存」有24票,根據候選項目最高者即獲選的規則,正式譯名獲得通過。得票率為56.79%,感謝大家的投票及支持。此外各位應就「針對譯名共識是否納入Wikipedia:命名常规#具體命名#ACG專題,以載明適用於條目名稱、內文、模板及其他相關內容進行討論」。請根據投票共識進行討論。--Flame 歡迎泡茶 2010年7月16日 (五) 00:56 (UTC)