维基专题讨论:東南亞
(重定向自Wikipedia talk:東南亞專題)
本专题依照頁面品質評定標準无需评级。 本维基专题属于下列维基专题范畴: |
||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
是否應在分類命名,甚至條目內文禁用「印尼」一詞
我承認我是意圖闡釋觀點並擾亂站務,但對其他用戶來說可能很有道理——承往期討論,儘管我不(完全)同意,社群共識認為「印尼」只是俗稱,並不正規,正式簡稱應該是「印度尼西亞」才對,所以{{Country data Indonesia}}的name參數要從「印尼」改為「印度尼西亞」,並予以執行。那麼按照同一標準,是否有需要禁止以「印尼」一詞命名分類,甚至禁止在條目內文使用「印尼」一詞?像梁立基教授所作的《印度尼西亞文學史》(上、下)就是通篇用「印度尼西亞」,「印尼」僅作為簡稱,在書末引用參考文獻,標示語種時使用。反正社群好像認為可讀性不是個事兒的。--春卷柯南-發前人所未知 ( 論功行賞 ) 2022年8月20日 (六) 16:43 (UTC)
- 看到你就想起上次关于印尼共的争端,我看应该先禁止以“印”指代“印尼”(Fire Ice 2022年8月20日 (六) 18:24 (UTC)
- 命名可以正式,但我不贊成禁止在條目內文使用「印尼」一詞,而且通篇使用「印度尼西亞」也很贅言,「印尼」已是約定俗成的簡稱,大家看得懂就好。此外,中華民國駐Indonesia機構是駐印尼臺北經濟貿易代表處;Indonesia駐臺灣機構則是駐臺北印尼經濟貿易代表處,中維也要改為「印度尼西亞」嗎?承此討論,要比照辦理(或強詞奪理)的話,「荷蘭」與「尼德蘭(NL或NLD)」、「英國」與「聯合王國(UK或GB)」,甚至「辛奇」與「韓國泡菜」怎處理?--Tp0910(留言) 2022年8月20日 (六) 19:11 (UTC)
- 印尼驻华大使馆的微博用的“印尼驻华大使馆”,中国驻印度尼西亚大使馆的网站首页除了标题用“印度尼西亚共和国”,网页内基本上都是用简称“印尼”。中国驻美国大使馆网站首页标题“美利坚合众国”,其余用美国。用印尼没有什么歧义、冒犯性之类的吧?--Kethyga(留言) 2022年8月21日 (日) 00:01 (UTC)
- (!)意見:純粹就「可讀性」而論,五個中文字不算太長。圣多美和普林西比、圣文森及格瑞那丁都是八個中文字並且都存在簡稱,但也沒有通篇使用簡稱。非常多文章會提到的亚里士多德、柴可夫斯基都是五個中文字,但幾乎所有討論、介紹、研究他們的中文文章都通篇用五個中文字稱呼他們(介紹原文名和全名除外),而不簡稱「亞氏」、「柴氏」。五個中文字應不致耽誤「可讀性」。-游蛇脫殼/克勞棣 2022年8月21日 (日) 07:25 (UTC)
- 常用简称,似乎没必要禁止。--Yinyue200(留言) 2022年8月21日 (日) 11:42 (UTC)
- 无必要,约定俗成的原本中性的简称,文中使用能节省篇幅和减少阅读劳累感。与简称“中共”差不多,很多条目和分类和正式名称会如此简称。“印尼共”我倒是初次见到,如果有可靠来源那么可以写入,但不常见就不建议在条目正文用。--YFdyh000(留言) 2022年8月21日 (日) 11:45 (UTC)
- 分類的確統一一下比較好。Category:各行业印度尼西亚公司有「印尼銀行」又有「印度尼西亚纸品公司」。個人(&)建議分類用字統一為印尼XX,一如Category:各行業美國公司。--Nostalgiacn(留言) 2022年8月21日 (日) 16:16 (UTC)
- 同一文章内频繁或多次出现可以考虑部分使用略称,分类须全数统一至印度尼西亚。->>Vocal&Guitar->>留言 2022年8月22日 (一) 03:48 (UTC)
- 別太過分了。我個人不認為「印尼」不是一種正式簡稱,甚至不必然遜於「印度尼西亞」,上方已有例可證。不知閣下何來「社群共識認為『印尼』只是俗稱,並不正規」之說。說起來,上次模板修改之事,個人也只是勉予執行,並非認可其結果。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2022年8月22日 (一) 15:14 (UTC)
越南报章Thanh Niên与Tuổi Trẻ
印象里后者一般是翻译成青年人报 [1][2] 或者年轻人报 [3][4][5],查询了一下似乎后者更多。--源義信(留言) 2022年11月23日 (三) 13:57 (UTC)