维基百科讨论:頁面分類/存檔4

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

任务

不知道创建这个主题的带领者能不能一段时间给一些比较具体的任务,方便其他人的参与。—人神之间(过来喝杯茶) 2007年4月27日 (五) 13:01 (UTC)

日文條目分類的新玩法

記得前一陣子曾經提議過,利用分類標籤的功能,來將一些涵蓋條目數量很驚人的分類依照日文羅馬拼音再細分為比較小一點的分類,方便查找。當時雖然好像有幾位維基人都覺得這概念似乎可行,但並沒有實際運作。針對這點,我參考了日文維基的分類方式,將Category:日本鐵路車站這分類底下的車站條目,按照其平式羅馬拼音的順序拆分成很多次分類,然後再用導航模版的方式,讓讀者可以在各個次分類之間平行查找。
關於我設計的這分類功能之運作方式,可以參見Category:日本鐵路車站 O這個分類,各位進去後就可以看見畫面上方有兩個導航模版,分別是按照日文平假名五十音排列的日式導航模版(這部份是設計給懂日文的中文用戶的),與為了顧及不懂日文的讀者,所特別開發的羅馬字母導航模版(其排序按照ABC,但其實對應的分類條目與日式模版一致),按模版上面的羅馬拼音或日文,就可以快速地在不同音開頭的分類中跳來跳去。另外,由於這個次分類已經是按照車站名稱的首字分類的,因此分類底下的排序,就改為按照第二個日文字母來排序(eg.長萬部車站的日文是『おし』起頭,所以是第二個字是Shi,而小樽車站是『おた』,所以第二個字是Ta,依此類推。其實日文版的對應條目中甚至有功能可以讓第二個字也按照五十音排序,但我認為在中文維基無此必要,第二個字就按照羅馬拼音順序排列就好。
雖然目前Category:日本鐵路車站這分類因為底下的條目太多,還需要點時間才能整理完。但在我的理想中當條目整理完時,分類底下應該只會看到幾種不同原則的次分類(例如依照五十音分類,依照所在行政區分類,依照所屬鐵路公司分類等),不會看到紛亂的條目。
由於個人不是很懂coding,因此導航模版的設計美觀或是編碼的使用上可能還不是很成熟,只是先弄出來讓大家看看我預想中的概念是怎樣,也歡迎大家針對這分類法發表意見或是建議哪裡還有可以加強之處。假如此企畫成功,類似的概念可以應用到更多同樣有收錄條目數量龐大特性的分類,例如日本的市村町、日本人,或甚至用同樣的概念運用在其他國家的分類上。除此之外,使用類似的概念或許也可以處理中文維基特有的拼音系統落差問題,想辦法開發出可以自由選擇漢語拼音或注音拼音的分類整理方式。由於我發現重定向條目本身也是可以利用標籤的功能添加分類,正在構思該如何利用這功能變出可以讓漢語拼音與注音拼音共存的分類排序模式。—泅水大象 訐譙☎ 2007年9月20日 (四) 17:49 (UTC)

分類鬧雙胞胎

我理解到這是各地譯名差異導致的結果,之前解暫時解決了Category:車路士球員Category:切尔西球员,今天又看到Category:阿仙奴球員Category:阿森纳球員(這分類繁簡都弄錯了,理應刪除),我看到後有點灰心,除了用{{cr}}模板外,還有沒有更好的解決方法?—費勒姆 費話連篇 2007年9月26日 (三) 11:56 (UTC)

粤语(我看得懂)。不知道费勒姆作为HK人有没有什么更好的办法,体育类(特别是足球)人名 球队名 球场名等等,这应该属于老大难问题,以前就提过了(目前看也涉及非球员人士,比如教练,甚至俱乐部工作人员姓名)—我是火星の石榴 2007年9月28日 (五) 06:42 (UTC)
最快也最笨的办法:自己当人肉机器人把分类错了的全部改过去……分类不能重定向这个问题真的很让人头痛,下个版本如果可以完善就好了。—菲菇维基食用菌协会 2007年9月26日 (三) 13:20 (UTC)
如果自己懂得弄分類轉換的機械人就去申請吧,不懂的話只好手工操作了。(記得小B之前好像有弄過)Stewart~惡龍 2007年9月27日 (四) 14:24 (UTC)

漢字書體

Category:漢字書體 是個不太合理的名詞。 書體一詞在日文較常用。Category:漢字字體中,其他的兩個分別為,漢字印刷字體,漢字美術字體。 所以改成漢字書法字體比較好。67781530 (留言) 2008年10月2日 (四) 23:41 (UTC)

简繁转换

请问如何才能合并简繁分类?比如想把Category:西藏历史合并到Category:西藏歷史。实际上Category:西藏历史分类下的所有18个条目的源代码里写的都是

[[Category:西藏歷史]]

但是系统仍然会自动把繁体转换成简体。请问这是为什么?谢谢! Dalt (留言) 2008年11月13日 (四) 08:10 (UTC)

分類排序的問題

如果條目是來自外語,某些分類(與其相關的外來語的分類)是用什麼來排序呢,用漢語拼音還是該外來語的羅馬拼音?例子:太陽與海的教室Category:日本電視劇,小的會選擇用「外來語的羅馬拼音」,因為劇集的譯名因地域而有所不同,漢語拼音也有所不同。小希~* (留言) 2008年10月23日 (四) 01:00 (UTC)

非華人或大中華地區事物應該原有的排序,例如約翰·麥凱恩應使用(McCain, John)。除非是大中華地區的人物及事物(不過台灣條目可能以威妥瑪拼音來排序),否則應使用原文排序。—費勒姆 費話連篇 2008年10月23日 (四) 01:09 (UTC)
很多语言中词汇要在中文维基百科做到原文排序在是不可能的。--蒙人 ->敖包相会 2008年10月23日 (四) 22:31 (UTC)
这个有可能,不过能举个例子嘛?—小烈 (找我?) 2008年10月24日 (五) 03:59 (UTC)
比如所有阿拉伯语过来的词汇。--蒙人 ->敖包相会 2008年10月25日 (六) 01:12 (UTC)
原有的排序是指外來語的羅馬拼音嗎?小希~* (留言) 2008年10月23日 (四) 14:52 (UTC)
排序是为了查找。麥凱恩排在M之下自然没问题,山口百惠排在Y之下不懂日语的人不可能知道。而且世界上语言众多,阿拉伯语的词如何排?都按照英语翻译方法排则是英语中心的做法。中文维基百科条目应该按照汉语发音排序。如果譯名因地域而有所不同就用条目名称的汉语发音。--蒙人 ->敖包相会 2008年10月23日 (四) 22:31 (UTC)
必须说明,日语条目采用罗马拼音是很早就定下来的共识;蒙人同学您使用简体中文,大胆猜测您来自大陆,自然理解汉语拼音没有任何问题;排在Y下不懂日语可能不知道,但是要知道世界上这么多华人也不是都懂(而且对于维基百科的编辑等来说 是更多)汉语拼音(笑)。所以个人同意“非華人或大中華地區事物應該原有的排序”。这件事情原来也讨论过了,不过我不知道存档在哪里:(—小烈 (找我?) 2008年10月24日 (五) 00:24 (UTC)
中文维基百科的用户懂汉语拼音和注音(注音也有拉丁字母表示)的多呢,还是懂日语的多呢?而且还有那么多种其他语言,谁会阿拉伯语排序?莫非阁下建议汉语用拼音,日语用罗马字,其他语言用英语?再说,真正的日文排序是按照假名而不是罗马字排序。按照罗马字排序其实是英语中心的方式。--蒙人 ->敖包相会 2008年10月24日 (五) 00:57 (UTC)
第一、港澳人士未必懂漢語拼音和注音;第二、根據英文維基的日文條目,大多都是用羅馬拼音分類,而不是條目的名稱,例:en:Mirai Shida小希~* (留言) 2008年10月24日 (五) 01:24 (UTC)
很久以前已經討論過了Wikipedia talk:日本专题/存檔一#日本條目的分類索引。雖然未完成解決問題,但是已經有其本共識—費勒姆 費話連篇 2008年10月24日 (五) 01:26 (UTC)
BTW,蒙人同学自然可以发表自己的看法,我们不过是提醒一下之前早有过讨论,并综合多方考虑已经达成基本共识。—小烈 (找我?) 2008年10月24日 (五) 03:59 (UTC)
『羅馬字排序其實是英語中心的方式』這句個人不太同意,基本上只是兩種語言正好都用一樣的字母作為拼音工具而已,日語的羅馬拼音根本不是英文,哪來的英語中心?還有,目前的原文之羅馬拼音政策,基本上只是系統無法同時使用注音拼音、漢語拼音來排序的狀態下的一種妥協,雖然對於不是非常熟悉日文的用戶而言它的實用有點打折,不過其不方便的程度,實際上對於看不懂漢語拼音的台灣用戶,或對於看不懂注音拼音的大陸用戶來說,根本沒啥差別……—泅水大象 訐譙☎ 2008年10月24日 (五) 04:54 (UTC)
漢語拼音和注音拼音的首字母大多是相同的。--蒙人 ->敖包相会 2008年10月24日 (五) 16:05 (UTC)
可是,香港用戶大多是兩者不懂。小希~* (留言) 2008年10月24日 (五) 07:43 (UTC)
這個日本相關條目索引的問題,很久以前我也和樓上其中幾位「討論」過一次(就是費勒姆列的那個討論連結);「當時」我也是主張中文維基就該使用中文的拼音維索引,那時我提的理由和Mongol現在所提的理由幾乎都是一樣的。但是,使用中文拼音的問題牽涉範圍實在是有點複雜,每一種索引方式各有好處和壞處,並無法找出一個非常完美的方案;因此,當時最後的共識方向是選擇爭議最少的日語羅馬字。—汪汪 2008年10月24日 (五) 12:42 (UTC)
如果日文词用羅馬字,英语、法语、阿拉伯语、斯瓦西里语等如何?有没有共识?还是应该展开一个正式的讨论来确定一个方针?--蒙人 ->敖包相会 2008年10月24日 (五) 16:05 (UTC)
英語、法語用拼音排序吧?小希~* (留言) 2008年10月25日 (六) 01:11 (UTC)
盡用使用基本26個拉丁字母。—費勒姆 費話連篇 2008年10月25日 (六) 03:12 (UTC)
大家使用笔画排序吧。--刻意 2008年10月28日 (二) 16:41 (UTC)
筆畫排序的問題才大,光是簡中與繁中該用哪一種就擺不平了。—章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年10月28日 (二) 16:47 (UTC)
在說笑嗎?一個中文字的筆劃不超過50,用數字分類的話,只有0~5的大分類。小希~* (留言) 2008年10月31日 (五) 00:54 (UTC)
正式來說是應該用原文的羅馬音譯來排列,或在該語言中最常使用的拉丁字母轉寫來排列。因為除了中國(漢字文化圈)、古埃及和瑪雅外,全世界都是用標音文字。問題正正是有多少人懂把日語作譯音、把阿拉伯語作譯音......可以說這個排序問題是漢語獨有的。至於我們是否根據音譯來排,還是根據其他什麼來排,大部分都是取決於編輯者和使用者的共識。我們不會說用繁體中文筆劃來排是錯誤的,或不會說用簡化中文筆劃來排是錯誤的。但是因為最終只能使用一個方法,那就需要大家達成共識。只不過這種事比起把所有條目重排,怕且還要難。--Hello World! 2008年10月29日 (三) 02:50 (UTC)
这个问题的正解是为Mediawiki开发一个分类的中文排序功能,而不是争吵到底用什么排序。我提议这个分类排序功能应该支持繁简转换,这样的话,无论是笔画排序还是部首排序都不会有问题。字首读音排序不赞成(无论是汉语拼音还是注音)。一是有些个别的汉字读音可能不同地区不一样;二是汉字的特性使然,很多生僻的字大部分人都不会读,因此也就无法帮助正确分类排序;三是音译的条目名字很多都是各地区用字和读音相差甚远。而采用罗马注音,更是会让很多人不知道如何标注(我就是根本不懂罗马注音的人之一)--百無一用是書生 () 2008年10月29日 (三) 07:02 (UTC)
不過某些字繁簡轉換會出現問題的啊!例如:反、飯等等。小希~* (留言) 2008年10月31日 (五) 13:15 (UTC)
羅馬排序不就是(例如)把 ш 排在 sh 、把 я 排在 ya 吧。不過採取不同方法可能有不同排序,例如把 я 排在 ja。所以排序時要有一個大家認同的標音標準。在漢語方面,各國依據該國的標準即是按漢語拼音來排,不會出現要把漢語拼音的 ch 在德語要改寫成 tsch 的事。生僻的漢字和生僻的語言都是難處理的了,這要靠寫條目的人說給我們知道。--Hello World! 2008年10月29日 (三) 07:25 (UTC)
正式和嚴謹的出版物就這樣按音譯或轉寫來排序,至於中文維基百科用什麼來排序,那就是看正如您說的能否在 Mediawiki 新加一個功能來排序,無論按筆劃、按漢語拼音、按注音、還是用什麼其他方法了。--Hello World! 2008年10月29日 (三) 07:32 (UTC)
中文維基百科用戶範圍太廣,排序使用「以中文為主(即筆劃、讀音等)」的原則基本上是不可能的。小希~* (留言) 2008年10月31日 (五) 00:48 (UTC)
其實照現在這樣排序就可以了,如果要照每種語言排序的字母或轉寫來排序會很麻煩,而且也不見得對檢索有甚麼方便--Ws227 (留言) 2008年10月31日 (五) 18:07 (UTC)
那個「照現在這樣排序」的排序是指什麼?說起來,分類的主要用途只是將相關的東西放在同一個分類上,並不是用來檢索任何條目。小希~* (留言) 2008年11月1日 (六) 02:31 (UTC)

維基軟件就對中文排序功能有所欠缺。中文習用康熙部首加筆劃。連ISO-IEC 10646/Unicode,中日韓越都以此為標準,所有字都有此序。同時,Unicode個資料,亦有其他排序法。現在所欠,只係維基軟件能否支援。HenryLi (留言) 2008年11月1日 (六) 03:21 (UTC)

目前默认的分类排序就是用Unicode排序--百無一用是書生 () 2008年11月3日 (一) 02:40 (UTC)
其實我倒想問一句,現在按 Unicode 排序,即把兩萬漢字,以先部首後筆劃來排序,有什麼缺點或不妥當的地方,而引起了有這一篇的討論? -Hello World! 2008年11月3日 (一) 16:17 (UTC)
重點就在那數萬個漢字,如果能縮減在部首之類的小數目自然問題不大。有排序沒排序是兩種情。—RalfX2008年11月3日 (一) 18:06 (UTC)
繁簡轉換還沒完善,即使使用部首也有問題。小希~* (留言) 2008年11月4日 (二) 02:29 (UTC)
個人偏向使用系統預設的排序,因沒有一種簡單的排序方式滿足各種情況。Stewart~惡龍 2008年11月14日 (五) 03:33 (UTC)

排序辦法

觀念:
這是用來在類別排序頁面的字,只在軟體內部應用,不在任何地方顯示。
英日版的辦法:en:Wikipedia:Categorization#Category sortingja:Wikipedia:カテゴリの方針#ソートキー
筆畫、部首等排序方式技術上未實現。大量的漢字在許多情況下無法有效發揮排序作用。
原則:
  • 盡量收斂在26個拉丁字母,首字母一律大寫。分類中不同的群組方式後述。
  • 依照國家、語言、領域,採行漢語拼音羅馬化(拉丁轉寫)、羅馬拼音等不同轉寫方案。
  • 如果頁面有一明顯的排序鍵,在分類上方加入一行{{DEFAULTSORT:sort key}},sort key即為填入的排序鍵。
  • 不同性質的分類可能會有不同的排序鍵。此情形需分別處理,而不是以B分類的排序方式取代A分類的方式。
排序文字處理方式:
特別群組:

以上草案未妥之處有待討論補充修改。有達成共識的部分寫入Wikipedia:頁面分類,若否,則維持現狀由各專題、各人判斷。—RalfX2008年11月12日 (三) 21:01 (UTC)

日本著名的地名(例如:東京、大阪)應用英文的串法,而不用羅馬拼音。小希~* (留言) 2008年11月17日 (一) 15:34 (UTC)
大阪おおさか)來說,ヘボン式是Ōsaka,英式拼法為Osaka,分類排序用Oosaka。若用英文寫法變成英語中心。—RalfX2008年11月22日 (六) 18:06 (UTC)

请求处理"厦门"条目以及有关分类系统的简繁不一致性问题

在和“廈門”有關的兩個分類條目中,Category:厦门條目為零散條目,而Category:廈門條目為整理有序的分類條目,現已將所有條目都移動完畢,請求管理人員對有關的分類條目進行處理。

另外在處理中發現維基與分類系統有簡繁不一致的問題,如在維基條目中使用“Category:厦门”,则实际链接到的是文字為“廈門”的分類頁,顯示亦為繁體“廈門”,反之亦然。可以參見厦门市,其頁面代碼中所鏈接為“Category:厦门”,實際顯示並鏈接到廈門。這對新的有關頁面的創建帶來了很大的混淆。

Xmhaoyu (留言) 2009年1月25日 (日) 03:07 (UTC)

关于分类(Category)的改进方案

其实昨天已经解决了分类中条目标题不能转换的问题,但我想再给现行的分类增加一些功能,列如下文:

  1. 将汉字笔划、汉语拼音及注音符号三种分类索引方式引入所有中文模式的MediaWiki,目前我已经设计好了一个初步的汉语拼音索引功能,另两种索引也可使用同样的函数加入;
  2. 用户可以在参数设置中自由选择多种索引方式的其中一种,分类页([[Categroy:xxxx]])亦可选择。
  3. 如果分类中内容较多,那么会自动地延长索引的长度,比如在索引“A”下还包括了“Aa”、“Ab”等等,这是众多字典与百科全书采用的模式。(尚在设想阶段,可能在本次改进中不会实现)

以上,希望各位提出一些意见。同时还有:除了上述三种分类索引外,是否还需要加入其他索引方式。—菲菇维基食用菌协会 2009年1月11日 (日) 04:32 (UTC)

(+)支持。另外,除了預設的三種中文索引外,我希望可以容許用手動為個別條目加入其他索引方法(例如英文字母、日文假名),方便外語相關條目的索引。我希望將來可以兼容多種索引,只要按一、兩個鍵就能由汉字笔划排列轉成英文字母排列,又或者由英文字母排列轉成日文假名排列。—豆聰 BeanChung 2009年1月11日 (日) 06:14 (UTC)

改进并不会影响[[Categroy:xxxx|sortkey]]这种写法,只要在分类页名后面写了sortkey的,依然只会按照sortkey规定的内容进行排序(但如果sortkey是中文,其中的中文也会被转换成上面三种中文索引之一的格式)。给一个例子,如果我在[[首页]]中填写[[Category:维基百科|这是首页]],那么在汉语拼音索引方式下,[[首页]]在[[Category:维基百科]]中的sortkey是“Zhe4Shi4Shou3Ye4”,将排在“Z”下面;在简体模式笔画索引下,sortkey则是“07090906”,将排在“七画”下;繁体模式笔画索引则是“10090909”(這是首頁),将排在“十画”下;简繁的转换将是自动的,无论用户填写“这是首页”还是“這是首頁”,都能在简繁模式下正常呈现;注音符号我不熟悉,所以到做转换表时再说吧。—菲菇维基食用菌协会 2009年1月11日 (日) 09:17 (UTC)

写一个中途的进程报告:

  1. 三种索引方式已基本实现,但一些细节还需润色(如笔画排序中,遇到索引键值为英文时,应怎么处理等);
  2. 用python写了个Makefile.py,用ftp://ftp.unicode.org/Public/UNIDATA/Unihan.zip的资料生成了完整的汉字到索引转换表,其中还包括尚未使用的粤语拼音(为zh-yue预备);
  3. 尚未进行压力测试,不过我觉得php的strtr的效率应该很高(主要的时间消耗应该都在上面)。—菲菇维基食用菌协会 2009年1月11日 (日) 18:12 (UTC)

继续报告: 基本完成了,这次动静有点大,动到了后台的数据库(因为category的排序是由数据库的排序负责的)。—菲菇维基食用菌协会 2009年1月12日 (一) 08:45 (UTC)

应该都完成了吧。需要测试的请加我skype或Q(msn这几天不会上,skype和Q号可到用户页查),我会发patch给你(因为patch太大,贴不上页面)。—菲菇维基食用菌协会 2009年1月13日 (二) 08:02 (UTC)

  • (!)意見,如果遇到一字多音的破音字,或是漢字筆劃(要以繁體字還是簡體字的筆劃計算?),或是汉语拼音及注音符号的發音對不起來(這種我以前在做遊戲改版時遇到過),這些有解嗎?-P1ayer (留言) 2009年1月20日 (二) 11:49 (UTC)

有關 Category/分類 下,華人姓名排序疑問

現今維基有大量人物傳記,以衍生出不少的 Category 頁,從 Category 頁中發覺部分維基人按姓氏指向,另有維基人按姓氏的拼音字母指向,從而出現不一致的結果,找一個例子來看Category:中国武术家呂紫劍杜心五杜毓澤,均在 D 的名下;又黃飛鴻黃四海H 名下,而黃淳樑黃漢勛則在 之下。是否應有或者已有一方針去處理華人之排序? —Mak (留言) 2009年2月16日 (一) 07:51 (UTC)

我的個人意見是,按中文姓氏應比拼音更合適,因為並非所有中文維基人都會拼音,而拼音又有很多很多種:漢語拼音粵語標準羅馬拼音粵拼......--Mak (留言) 2009年2月16日 (一) 08:06 (UTC)
zh使用的是现代标准中文,即普通话或者国语。据我所知,现在大陆和台湾都使用汉语拼音。—Msuker (留言) 2009年2月16日 (一) 10:50 (UTC)
妙的是大部分台灣人的護照名都不是漢語拼音,所以如果用這種標準來排序,會發現很多人都會被強迫改名了......—泅水大象 訐譙☎ 2009年2月16日 (一) 11:22 (UTC)
中文维基百科一文:「中文維基百科未規定以官方語言(普通話、國語)書寫」;再者,據我所知,香港及澳門地區並沒有使用漢語拼音。--Mak (留言) 2009年2月16日 (一) 11:29 (UTC)
什么叫断章取义呢:

中文維基百科未規定以官方語言(普通話、國語)書寫,但維基人默契以其為通用形式

Msuker (留言) 2009年2月16日 (一) 14:11 (UTC)

閱--Mak (留言) 2009年2月16日 (一) 16:09 (UTC)
建议先把key写成中文,不久后我会修改Category分类,增加按汉语拼音、注音、笔画等方式排序的功能,如果key是统一的中文就非常好处理,否则就必须要在新功能应用上后用机器人来修改。—菲菇维基食用菌协会 2009年2月16日 (一) 12:17 (UTC)
意思就是按照[[Category:浙江人|陈]]的写法?—Ben.MQ 2009年2月16日 (一) 12:21 (UTC)
最好就用条目的全名(即不填key值)。至于一些特殊情况,比如Category:陈姓下的,条目“陈某某”key值应写成“某某”。—菲菇维基食用菌协会 2009年2月16日 (一) 20:16 (UTC)
我的意見,第一個方法是全部使用一種分類,除非像香港及台灣相關條目,則可按個別名字進行排除,第二就不使用任何分類排序(接中文部首自動排列,但部份繁簡內容出現問題),以李柱銘為例,除了Category:李姓使用拼音外,其餘則按名字,即Lee, Martin排序。—費勒姆 費話連篇 2009年2月16日 (一) 14:58 (UTC)

个人设置里面应该增加一个选项,是拼音排序还是笔画排序。如果不行还是分裂好了,我早就说过中文维基这样下去没前途。  Mu©dener  留 言  2009年2月16日 (一) 18:06 (UTC)

簡繁筆畫也不一樣。其實不懂普通語和漢語拼音的人有那麼多嗎?另外想說使用漢語拼音並不代表強迫別人改名,只是統一用其中一種讀音上的標示方法,如果套用這種思維的話,將人名由簡轉繁或由繁轉簡已經是強迫別人改名了,那麼維基上的的確確已經不少人被強迫改過名了。現在看來唯一最沒差異的可能是用姓氏排序?--治癒系的小琛兒 探病去 病歷表 2009年2月16日 (一) 18:56 (UTC)
笔画排序的话可以做成两种,一个简体字笔画、一个繁体字笔画(建基于繁简转换系统的自动转换)。其实之前已经做好了的(拼音排序、两种笔画排序、注音排序),只是代码太混乱了,所以没有啪上svn去。—菲菇维基食用菌协会 2009年2月16日 (一) 20:14 (UTC)
如可行,建議你寫成extension。—『Skjackey tse』 2009年2月16日 (一) 23:14 (UTC)
要动到数据库(要在一个数据表中加一列),不知道extension可以动数据库不。—菲菇维基食用菌协会 2009年2月17日 (二) 07:40 (UTC)
extension可以动数据库—百無一用是書生 () 2009年2月17日 (二) 12:22 (UTC)
在安裝extension時運行程序修改数据库,例如oversight等。—『Skjackey tse』 2009年2月20日 (五) 09:17 (UTC)

笔画分成两组没用,自动分类排序简体字和繁体字因为笔画不同在分类里肯定排不到一起,比如“陈”和“陳”。而这个问题除非分裂否则是无法解决的。而且按道理来说分类排序都应该是自动的,手动添加的早晚都得淘汰。  Mu©dener  留 言  2009年2月18日 (三) 00:21 (UTC)

当然是在标题繁简转换之后再按照笔划来排序--Ben.MQ 2009年2月18日 (三) 02:34 (UTC)
如是者,是否將[[Category:浙江人|陈]]改成[[Category:浙江人|陈某某]]?抑或純粹[[Category:浙江人]]即可?--Mak (留言) 2009年2月18日 (三) 04:29 (UTC)
菲菇的方案完全可以解决你所谓的笔画不同问题,而且确实是自动排序,不知道你此语何来。—小烈 (找我?) 2009年2月18日 (三) 08:04 (UTC)
为什么没有部首排序呢?--百無一用是書生 () 2009年2月18日 (三) 08:37 (UTC)
Mukdener你放心吧,我要修改数据库结构就是因为现在的“自动分类排序简体字和繁体字因为笔画不同在分类里肯定排不到一起”,改了结构之后才能实现,因为我可以直接把简体笔画数与繁体笔画数分别作为属性不同的(就是为了区分属性要修改数据库结构)sortkey存入数据库中,这样自然就可以通过数据库排序取出正确的顺序了。—菲菇维基食用菌协会 2009年2月19日 (四) 18:48 (UTC)
我们看实际效果吧。  Mu©dener  留 言  2009年2月19日 (四) 22:24 (UTC)
期待看到菲兄做出的實際成果。順便問個蠢問題,這功能應該是通用到整個中文維基的所有條目吧?—泅水大象 訐譙☎ 2009年2月20日 (五) 01:00 (UTC)
異議阿里!強烈反對全面推行!這樣的話連Windows XPWindows Live Messenger都要使用?—費勒姆 費話連篇 2009年2月20日 (五) 01:18 (UTC)
我所理解,現在討論的是 Category頁,基本上對Windows XPWindows Live Messenger內文零影響,改變的是Category頁,你提及的Windows ....文章,都的的確確是英文開首,理應仍會歸納在 W 之下,請看Category:Windows。--Mak (留言) 2009年2月20日 (五) 03:17 (UTC)
正確,不過如果使用[[:Category:x|W]]與Windows Live Messenger比較,前者會比後者先排序,因為後者的排序是Windows Live Messenge而不是W。不信的話你可以使用這個分類找一下。—費勒姆 費話連篇 2009年2月20日 (五) 07:13 (UTC)
這是處理中文條目的分類,與英文有什麼關係?而且你舉出的例子似乎因誤用sortkey而造成。如有誤解請賜教,謝謝。—『Skjackey tse』 2009年2月20日 (五) 09:14 (UTC)
抱歉,我未能理解閣下的意思;而所附上之德文wiki的category,是想表達其利用{{DEFAULTSORT:Aa, Jacob van der}}改變排序方式嗎?--Mak (留言) 2009年2月21日 (六) 04:07 (UTC)


合并分类

找了半天也不知道往哪里发,就发这里吧。合并"分类:日本的祭"至"分类:日本节日"—Zhjul (留言) 2009年6月12日 (五) 03:15 (UTC)

重定向后,条目怎样才能显示?--Berthe (留言) 2009年11月29日 (日) 12:57 (UTC)berthe

分类重定向时是否应该使用硬重定向?

以前软件版本不支持分类硬重定向,所以都使用的是 T:cr 模版

但好像目前的软件版本已经支持分类硬重定向 (REDIRECT 语法),那么是否应该使用硬重定向呢?

Ps:好像几乎没有分类使用了硬重定向,为什么呢?

Ps:已经使用分类重定向模板的分类是否应该改成使用硬重定向? --yfdyh000 (留言) 2010年5月8日 (六) 20:54 (UTC)

分类排序方法

User:Liangent写了一个扩展能够分别依照拼音、偏旁、笔画来排序同一个分类。这个有个链接,右上角可以调整排序方式。现在有两个问题:

其他排序是需要的(至少外國事物的分類需要),多數外國事物不適合這些方式。
筆畫(马3劃、馬10劃)和部首(叶选平、葉選平)及中文的簡繁問題,能否用[[Category:|XXX]]或其他方式解決?—RalfX2010年5月15日 (六) 15:28 (UTC)
  1. 考虑分别增加“转换为简体后笔画数”、“转换为繁体后笔画数”
  2. {{#CategoryDefaultMultisort: }}、{{#CategoryMultisort: }}--Liangent留言 2010年5月15日 (六) 17:07 (UTC)
已添加笔画和部首转换为简体后和转换为繁体后的排序--Liangent留言 2010年5月16日 (日) 08:18 (UTC)
feedback:筆畫和部首的簡體/繁體方式當前只回傳31個頁面。
{{#CategoryDefaultMultisort: }}和{{#CategoryMultisort: }}是不轉換指定?像是日語姓氏「叶」之類可能會用到。—RalfX2010年5月16日 (日) 08:55 (UTC)
增加了需要全部重新处理(mw:Manual:rebuildall.php),需要耗费一些时间--Liangent留言 2010年5月16日 (日) 09:35 (UTC)
{{#CategoryDefaultMultisort: }}是{{DEFAULTSORT: }}类似物--Liangent留言 2010年5月16日 (日) 09:35 (UTC)
  1. 简体笔画数
  2. 繁体笔画数
  3. 汉语拼音
  4. 通用拼音
  5. (是否还有其他拼音?)
  6. 外文原文字母(是否需要?)
    在拼音状态下包含字母开头的条目;在笔画数时不包含。
--达师147228 2010年5月16日 (日) 12:05 (UTC)
关于拼音:最开始我把那个sortkey称为pinyin,后来按照unicode.org的数据中的名字把它改成了mandarin,因为它反映的是汉语普通话的读音,因此我认为应该用当地通用的记法记录相应地区的读音,而不是简单地从汉语拼音转换
以下是“一”字的读音相关的数据,来自Unicode.org:
U+4E00  kCantonese      jat1
U+4E00  kDefinition     one; a, an; alone
U+4E00  kHangul 일
U+4E00  kHanyuPinlu     yi1(32747)
U+4E00  kHanyuPinyin    10001.010:yī
U+4E00  kJapaneseKun    HITOTSU HITOTABI HAJIME
U+4E00  kJapaneseOn     ICHI ITSU
U+4E00  kKorean IL
U+4E00  kMandarin       YI1
U+4E00  kTang   *qit qit
U+4E00  kVietnamese     nhất
U+4E00  kXHC1983        1351.020:yī 1360.040:yí 1368.160:yì
--Liangent留言 2010年5月17日 (一) 04:59 (UTC)
http://www.unicode.org/reports/tr38/ --Liangent留言 2010年5月17日 (一) 05:02 (UTC)
上面列出的内容有HanyuPinyin呀,那个HanyuPinlu是什么?Mandarin和HanyuPinyin的区别是什么?另外,其他几种读音中文维基百科就不需要了。Cantonese属于粤语维基,Hangul和Korean属于韩语维基,JapaneseKun和JapaneseOn属于日文维基,Vietnamese属于越南文维基,Tang应该属于文言文维基了吧?XHC1983不知道是啥?--百無一用是書生 () 2010年5月18日 (二) 03:19 (UTC)
刚发现上面的链接已经提供了啊。HanyuPinlu是《現代漢語頻率詞典》中的读音,应该基本,和HanyuPinyin一样,Mandarin和HanyuPinyin似乎也一样? XHC1983是1983版《现代汉语词典》中的读音--百無一用是書生 () 2010年5月18日 (二) 03:33 (UTC)
我用的是kMandarin的数据--Liangent留言 2010年5月18日 (二) 05:10 (UTC)
至少要有一個是按照注音符號排的吧。還有一點要注意,有一些字,兩岸審音不同(可參考我貼在讨论:中華民國國語文的東西,但謹供參考)。在普通話方面,建議先套用 PSC 表中的音,遇上較罕用找不到的字,才用 Unicode 或其他來源的音。不過,最重要的,多音字在程序上怎樣處理?---`Hello World!
多音字我现在用的是频率最高的读音,到时候在条目里手工修?--Liangent留言 2010年5月22日 (六) 10:43 (UTC)
這在技術上可行嗎?-Hello World! 2010年5月24日 (一) 10:53 (UTC)
可行--Liangent留言 2010年5月28日 (五) 14:05 (UTC)

請求增加「馬自達汽車」的子分類

小弟目前在「Category:馬自達汽車」這個分類中已經編了七十多個新條目,希望能增加新的子分類以示區別:

  • 馬自達公司與附屬機構
  • 馬自達副品牌
  • 馬自達市售車種
  • 馬自達人物
  • 馬自達概念車

不知各位大哥有何指教或高見?敬請賜教,並教我如何創建子分類,感謝!Hiko0927 (留言) 2010年10月22日 (五) 03:42 (UTC)

关于一些细分类

最近看到一些很细的分类,比如分类:湖南政治人物,北京政治人物,既然分类中已经有了xx朝政治人物,人物籍贯也已经细分到了县级,还有必要再按照职业把这些交叉分类写出来吗?这样下去,以后要不要进一步建立长沙政治人物,海淀政治人物的分类?港澳台有其特殊性,但中国大陆各省的各种职业的人物条目还是没有必要如此细分了吧。余兮 (留言) 2011年3月16日 (三) 16:29 (UTC)


我觉得还是有必要的,符合了有些人希望查找某地区人物的需要。而你所说的“建立长沙政治人物、海淀政治人物”等等,有滑坡谬误的的成分在里面。--Vokey (留言) 2011年10月19日 (三) 07:35 (UTC)

影集作品的年份分類

近日注意到有用戶在電視影集的條目中加入大量與年份相關的分類標籤(例如我家也有大明星這條),雖然我可以理解該君這樣的標示是起因於這部影集從2004年開始一直到2011年,每年都持續有新一季的作品在播映,其播放期是一個橫跨數年的時間帶而非單一的時間點,但我有點質疑有必要這樣做嗎?我個人認為這類的標籤只需標示開播的年份就已經很充足,同時標上整個播放期的分類標籤有點過頭了。事實上在某些國家曾出現過一播就是好幾十年的長壽影集,有點難想像這些條目的分類標籤會有多壯觀......。附帶一提的是其他主要語版的對應條目大都沒有替電視劇作品依照年份分類,至於英文維基則是有跟時間相關的分類標籤,但是以世代(每十年)作為單位基礎,意思是說縱使連播十年的作品也可能只會被加上兩個跟年份相關的分類標籤而已,不會造成太大的混亂與困擾。由於中文維基過去對此並沒有明確的討論結果或規則的基本定調,因此在此提出討論確認一個原則,好方便大家遵循。--泅水大象 訐譙☎ 2011年12月21日 (三) 16:13 (UTC)

(&)建議:电子游戏条目如果一个游戏被复刻(移植)多次,也只写首发版本的年份。比如最终幻想在不同地区发行了数个版本,也就只写了CAT:1987年游戏。--铁铁的火大了抓兔子啦,抓兔子啦…… 2011年12月22日 (四) 03:48 (UTC)

关于“(****別)”的分类方法

在分类中发现有“(****別)”的分类方法,如日本服務區與休息區(更多参见这里)。在我个人的知识范畴内,这种表达方法应该不是现代汉语的常见表达法,而是日语导向。

我建议(用机器人)把这种分类修改成“(按****分类)”,大家意下如何? --Dingar (留言) 2012年1月24日 (二) 04:02 (UTC)

其實早就應該要...—AT 2012年1月24日 (二) 05:15 (UTC)
我也想说楼上这句话。。——Shakiestone (留言) 2012年1月25日 (三) 20:36 (UTC)

建議連同「依****分類的XXX」也一併修改成「XXX (按****分类)」——michddastro (留言) 2012年1月24日 (二) 05:21 (UTC)

再等几天如果没有其它意见,我就跑机器人了。 --Dingar (留言) 2012年1月24日 (二) 22:46 (UTC)

維基的自動字體轉換分類

前幾天創建臺中市政府都市發展局條目時,最後的分類 編寫入「Category:西區 (臺中市)」,完成時維基卻自行修正到「Category:西区 (台中市)」,且發現部分原有條目的Category:西區 (臺中市)(有此分類)分類也在無人編寫的情況下,自動轉換到Category:西区 (台中市)(無此分類)。怎麼的重複修正編寫都無法解決,請問到底是哪理出了問題?--福克大叔留言2012年6月20日 (三) 17:00 (UTC)

历史背景小说

我对历史背景的小说比较感兴趣,也读了不少好的小说。但我看时却没有看到那些。比如秦朝背景的《大秦帝国》、明朝背景的《明朝那些事》、清朝背景的二月河的三部曲《康熙大帝》、《乾隆大帝》、《雍正大帝》等等一些列的小说。我觉得这些都是很好的历史背景小说,应该被遍及入内让人们能够借由维基百科找到自己喜欢的书籍。“范楗彪”—以上未簽名的留言由亲爱的骨头對話貢獻)於2013年4月1日 (一) 03:04 (UTC)加入。

“个分类”

最近我在每个页面的分类栏上看到了“个分类”、“个隐藏分类”这样的文字,而不是平常的“分类”、“隐藏分类”,希望有人能更正一下,谢谢。--To be №.N 2014年9月6日 (六) 05:19 (UTC)

这个这个最近都有人改过,问题应该在此吧。 --砜中嘌呤的白磷萃取 打谱 2014年9月6日 (六) 05:35 (UTC)
早就知道了,改的人是User:Linforest。--Liuxinyu970226留言2014年9月7日 (日) 10:22 (UTC)
(※)注意Jimmy-bot先不要存档,tsw那边似乎有开战的可能。。。没开战?吓死偶了。另外可以这样么:{{saveto|Wikipedia_talk:頁面分類}}--Liuxinyu970226留言2014年9月17日 (三) 11:06 (UTC)
更改时欠慎重,在此表示歉意。--Linforest留言2014年9月23日 (二) 07:17 (UTC)

矯枉過正的分類改名

User:黑暗魔君近日的一些分類改名有點兒矯枉過正,例如「Category:1945年小说」移動至「Category:1945年長篇小說」。雖然enwp的"Novel"條目是對應至zhwp的長篇小說,但是日常生活中使用「小說」一詞也不算錯誤,難道light novel應該正名為「輕長篇小說」嗎?請管理員慎重考慮User:黑暗魔君的近日提出的一些「刪除分類」請求是否恰當。--Mewaqua留言2015年3月18日 (三) 05:28 (UTC)

這個分類的母分類就是Category:長篇小說,如果其子分類不特別指出是長篇小說,那樣就會引起錯誤。--黑暗魔君留言2015年3月18日 (三) 05:34 (UTC)
把zhwp的「Category:小说」對應enwp的「Category:Novels」是更簡單的解決方法。--Mewaqua留言2015年3月18日 (三) 07:50 (UTC)
母分類本來不是「長篇小說」,是你在3月17日改了Template:Novelyr之後才變成的。--Mewaqua留言2015年3月18日 (三) 10:13 (UTC)
在我作出改動之前,母分類都是Category:長篇小說,zhwp的Category:小说應該對應「Category:Fictions」,而不是「Category:Novels」--黑暗魔君留言2015年3月18日 (三) 10:48 (UTC)
我改完Template:Novelyr之後,肯定母分類本來不是Category:長篇小說。--Mewaqua留言2015年3月18日 (三) 10:51 (UTC)
虛構故事的電影、電視劇、廣播劇、話劇不應該列入「Category:小說」吧,把Fictions對應「小說」會越改越亂。另外,你的上述分類改名做法不止我一個人反對。--Mewaqua留言2015年3月18日 (三) 11:03 (UTC)
Novel這個詞語原本就是專指長篇小說,短篇小說不叫Novel,原本category:長篇小說就是對應Category:Novels,以Category:1945年長篇小说為例,在移動之前沒有長篇兩個字,但對應的卻是「Category:1945 Novels」,這樣就有混淆了。--黑暗魔君留言2015年3月18日 (三) 11:13 (UTC)
請勿鑽牛角尖,英文裡也有"short novel"(例子可見[1]),難道在中文要正名為「短的長篇小說」這種不倫不類的怪名。--Mewaqua留言2015年3月19日 (四) 07:46 (UTC)
文章裡所指的是「篇幅較短的長篇小說」,在英文維基裡,這部小說被分在「長篇小說」裡。--黑暗魔君留言2015年3月19日 (四) 07:57 (UTC)
英文維基百科的en:Category:Novellasen:Category:Novel forms的子分類,按照你的做法,中文維基百科的Category:中篇小说是不是「Category:長篇小說形式」的子分類?這樣還不是越改越亂?--Mewaqua留言2015年3月19日 (四) 08:59 (UTC)
我並沒有把中篇小說放在長篇小說形式之下,如何越改越亂?--黑暗魔君留言2015年3月19日 (四) 09:14 (UTC)
現在弄出一個大問題,許多不「長篇」的小說都被放入「XX長篇小說」的分類內,例如《衛斯理系列》的一大堆。--Mewaqua留言2015年3月19日 (四) 09:32 (UTC)
還有《阿Q正傳》都被列入「Category:1921年長篇小說」了,這篇要算字數就易辦,維基文庫有(約2萬字)。--Mewaqua留言2015年3月19日 (四) 09:42 (UTC)
一般來說,不超過2萬字的小說都稱為短篇小說,如果「阿Q正傳」是短篇小說,那就建立「1921年短篇小說」的分類收錄,既然條目可以進一步優化,為何分類不可以?--黑暗魔君留言2015年3月20日 (五) 06:22 (UTC)
Wikipedia:过度分类。短篇、中篇、長篇小說的分界線在哪?如果是字數,假設超過10萬字就列為長篇小說,而某小說的英文版有10萬3000字,中文版有9萬9000字,那麼它是中篇還是長篇?而且加入分類時還要點算該小說的字數會帶來額外的工作量。--Mewaqua留言2015年3月27日 (五) 05:01 (UTC)
黑暗魔君提交的速刪「Category:XX年小說」的請求仍然繼續受理,沒有管理員阻止?--Mewaqua留言2015年3月19日 (四) 07:46 (UTC)
為何閣下覺得進一步把分類細分是一個問題?--黑暗魔君留言2015年3月19日 (四) 07:59 (UTC)
沒有「Category:Fictions」,「en:Category:Fiction」對應分類是「Category:虛構」。另外,將「每年OO」改成「依年份劃分的OO」的也很多餘,好端端的中文變成了英語中文。—RalfXἀναγνώρισις2015年3月18日 (三) 12:29 (UTC)
我記錯了,應該是en:Category:Fiction book,閣下可以看到Novel就在這個分類之下。「每年OO」這個名稱才顯得奇怪吧,「依年份劃分的OO」意思比較清晰。--黑暗魔君留言2015年3月19日 (四) 08:05 (UTC)
我認為,你在大量「XX籍YY」、「依XX劃分的YY」和「長篇小說」分類的改名不是多此一舉就是越改越糟,請立即停止此類改動。--Mewaqua留言2015年3月19日 (四) 08:59 (UTC)
關於人物分類,我承認有考慮不周的地方,亦同意回退處理,但對於後面兩者的改動,我不認為有處理不妥。我既沒有建立「短的長篇小說」這樣的分類,而原本的「每年各國」這樣的分類才是不倫不類的怪名吧,所以不太明白閣下的反對理由。--黑暗魔君留言2015年3月19日 (四) 09:22 (UTC)
還是簡潔一點比較好,「依年份劃分」等改成「每年」或「各年」,我認為已經足夠。—AT 2015年3月19日 (四) 09:25 (UTC)
原本的「每年各國」、「每年文化」等,中文有這樣的說法嗎?--黑暗魔君留言2015年3月19日 (四) 09:39 (UTC)
我只想提醒各語版之間的分類結構雖然在大部分的狀況下都可以找到適當的對應,但不是每個分類都一定有辦法一對一對應,所以像黑暗魔君這般試圖把所有中文維基的分類都跟英文維基校正的作法是很危險的。例如,您可能把中文維基的分類改成與英文維基對應,但其定義卻無法與共同連結的日文維基或德文維基分類對應(因為原本英文可能就與其他語文脫鉤)。我只能建議應該以中文本身的邏輯系統來作為分類的依據,建立好之後再來找其他語言的對應分類連結,如果沒有最準確的一對一對應就找定義最接近的分類對應,但為了要跟其他語版一對一對應而硬改中文維基分類名導致分類大亂,我認為是本末倒置的行為。--泅水大象訐譙☎ 2015年3月19日 (四) 09:55 (UTC)
我同意閣下的說法,但像「每年各國」這樣的名稱,並不符合中文的系統吧?--黑暗魔君留言2015年3月19日 (四) 10:03 (UTC)
我有提到任何與每年各國有關的事嗎?對於那點我持中立態度、沒特別的想法。--泅水大象訐譙☎ 2015年3月19日 (四) 10:16 (UTC)
可是也不見得「依年份劃分的各國」或「依年份劃分的文化」比較通順。在雙方均不通順的情況下,選擇相對簡潔的一方比較合理。—AT 2015年3月20日 (五) 04:40 (UTC)
為何「依年份劃分的各國」或「依年份劃分的文化」不通順?--黑暗魔君留言2015年3月20日 (五) 04:56 (UTC)
在我看來用每年XX是完全一樣意思。或許加個「的」會比較好?不過,在沒有更好的方法下,我認為「每年XX」是簡潔,且合理。當然,如果此串討論得不出共識的話,弄一個類似Wikipedia:投票/各主題作品格式的標準的表決,這種情況跟那時很相似。—AT 2015年3月20日 (五) 05:54 (UTC)
回黑暗魔君的上一則回應:
--風和宜濺血,日麗可屠奸克勞 2015年3月20日 (五) 06:00 (UTC)
這是分類名稱,用網絡搜索的結果來決定恰當嗎?還有的是主分類就是叫category:依年份分類。--黑暗魔君留言2015年3月20日 (五) 06:33 (UTC)
條目名稱要常用,分類名稱就不必?而且我只是要告訴您:依年份劃分的XX並不比每年XX通順,通順的話自然有很多人用。--風和宜濺血,日麗可屠奸克勞 2015年3月20日 (五) 07:12 (UTC)
每年和依年份划分的各国两个其实都不通顺,每年各国对应的应该是条目名吧。--淺藍雪 2015年3月20日 (五) 12:37 (UTC)
我覺得「依年份劃分的XX」意思明顯比「每年XX」清晰,而且跟主分類category:依年份分類保持一致。--黑暗魔君留言2015年3月20日 (五) 14:27 (UTC)
依我看來,兩者清晰程度無異,但前者明顯囉嗦,後者比較簡潔。是否跟主分類命名一致,是考量因素之一,但不必受限,至少在此處就感覺沒有必要。建議您參考一下日語維基ja:Category:年別に分類したカテゴリ。--Kolyma留言2015年3月21日 (六) 08:29 (UTC)

「用詞要求」章節

經查,Wikipedia:頁面分類的「用词要求」章節是於2011年4月28日07:16由一位用戶疑似在未經討論下自行加入[2],而查看本頁及其存檔,以至用關鍵字「口语化短语」搜尋,皆找不到支持該修改的討論記錄。--Mewaqua留言2018年8月2日 (四) 15:34 (UTC)

子分类需不需要是上一级分类的子集

如题--苞米() 2018年10月7日 (日) 12:17 (UTC)

需要啊!難道可能出現大部分鹿港人彰化人,但少部分鹿港人不是彰化人這種情況嗎?-游蛇脫殼/克勞 2018年10月7日 (日) 13:36 (UTC)
存在有些台湾人不是中华民国人--苞米() 2018年10月8日 (一) 02:05 (UTC)
所以我不認為臺灣人是中華民國人的子集,反之亦然。-游蛇脫殼/克勞 2018年10月8日 (一) 02:26 (UTC)
如果是外籍在台湾,应该不算台湾人吧--Br2 2018年10月9日 (二) 10:34 (UTC)
@Brror:不是说现在,是说历史人物。有些台湾人生活在明郑时期、清朝和日本殖民地时期--苞米() 2018年10月9日 (二) 10:52 (UTC)
理论上是的。但实际操作上极困难。 --达师 - 370 - 608 2018年10月9日 (二) 07:01 (UTC)
@hat600实际操作上极困难[需要解释]--相信Vocaloid就是魔法CuSO4 所有活过的东西都必须凋零 没有谁应该承受悲哀的永恒 也不例外 2018年10月10日 (三) 13:09 (UTC)
除非能够达成某些特别的共识来规范分类,否则单纯按常识的逐层分类,分类树很可能出现分错。举两个例子。
  1. 北京站 <- Category:京沪铁路车站 <- Category:京沪铁路 <- Category:中国铁路干线 <- Category:中国铁路线Category:京沪铁路 <- Category:上海市铁路线 <- Category:上海市铁路 <- Category:上海交通 <- Category:上海 —— 北京站 <- Category:中国铁路线(车站不是路线)、北京站 <- Category:上海(北京站在北京市不在上海市)。本例中,Category:京沪铁路Category:上海市铁路线的分类可以撤除,而向Category:中国铁路线的分类我只能想到另建一个Category:中国铁路 (按线路)才能满足严格子集的要求。
  2. 保护臭氧层维也纳公约臭氧 <- Category:臭氧 <- Category:氧 <- Category:各化学元素 <- Category:化学元素 <- Category:原子 <- Category:原子物理学 <- Category:量子力学——保护臭氧层维也纳公约 <- Category:量子力学(毫无关联)、臭氧 <- Category:原子(分子怎么能是原子)。本例中,保护臭氧层维也纳公约臭氧的分类必须撤除,而改为Category:臭氧损耗,后者不能出现在本例的分类树中。Category:各化学元素分到Category:化学元素的分类、Category:原子分到Category:原子物理学甚至也可能要撤销。
    以上每一层都符合通常的认知,但叠在一起可以得到很荒唐的结果。严格子集的要求是极难实现的。 --达师 - 370 - 608 2018年10月11日 (四) 16:42 (UTC)
    很难实现但是应当尽量实现,这样大家才会理解困难是什么。然后才能评估这样做是否合适。 --🐕🎈(我醉欲眠卿且去,明朝有意掏钱来) 2018年10月22日 (一) 01:35 (UTC)
這個概念不太對吧?,台灣人是指地理上的歸屬(例如德國人、法國人),然而中華民國人是指法律上的國籍歸屬,兩者是可以並列的,不應該是上下級的關係,例如:取得中華民國國籍的外國人,他是中華民國人,但是不是台灣人。風鳴留言2018年10月10日 (三) 13:09 (UTC)
這個概念不太對吧?,台灣人是指地理上的歸屬(例如紐約人、巴黎人),然而中華民國人是指法律上的國籍歸屬,兩者是可以並列的,不應該是上下級的關係,例如:取得中華民國國籍的外國人,他是中華民國人,但是不是台灣人。風鳴留言2018年10月10日 (三) 13:10 (UTC)
@風鳴:君:同意您的前半意見,但是不完全同意您後半的舉例。請問這位取得中華民國國籍的外國人還需要做什麼才能成為臺灣人?-游蛇脫殼/克勞 2018年10月10日 (三) 13:58 (UTC)
所以說,定義很重要,你口中的台灣人是意識形態的台灣人,是基於自我價值的認同而來(像那些在台灣生活一輩子的傳教士,論國籍,幾乎都是最近幾年才取得中華民國國籍,但是即使沒有中華民國國籍,相信多數人依然會認同他們是台灣人;而那些為了特定目的結婚來台,拿了身分證就離婚的,即使有中華民國國籍,多數人恐怕不會認同他是台灣人吧);我說的台灣人是單純地理上的緣屬,在台灣出生的人。在這個議題上,前者是無法作為一個分類收錄標準的,而後者可以。苞米的問題也在這裡,他講的台灣人也是前一個的定義,但是實際上的問題是在地理關係,是不是台灣人跟國籍應該要分開來看。風鳴留言2018年10月11日 (四) 01:11 (UTC)
我還真是這樣認為,故認同正港台灣人這本書稱呼八田與一磯永吉伊能嘉矩等人為「從日本來的臺灣人」。另外,這些「從日本來的臺灣人」的條目分類的上級分類的上級分類......一路查上去還真的會找到Category:臺灣人。-游蛇脫殼/克勞 2018年10月11日 (四) 02:02 (UTC)

综上,理论上应该是,但现状是是不是都可以?--苞米() 2018年10月13日 (六) 07:36 (UTC)

“<地名>文物”分类

刚刚与@Berthe君讨论了“Category:陝西歷史博物館藏品”下添加“Category:西安文物”是否恰当的问题。我认为“<地名>文物”分类的收录标准应该是:

  1. 在当地出土的可移动文物
  2. 位于当地的不可移动文物。--苞米() 2018年10月31日 (三) 02:13 (UTC)

@Berthe:博物馆藏品是有文物藏品定级标准,和博物馆藏品分类下是否可以加入“<地名>文物”分类无关吧?--苞米() 2018年10月31日 (三) 02:29 (UTC)

分類出現用戶空間和草稿

Category:2018年日本電視動畫有兩個《關於我轉生變成史萊姆這檔事》出現,Category:日本小說改編電影《萤火虫之墓》有User頁面,而且陸續很多分類出現用戶User頁面,鑑於此希望能使用機械人將用戶草稿修成[[:Category:PlayStation (游戏机)游戏]],以免在分類出現非條目頁面,這些個人草稿不應該出現在分類上。-日月星辰 | 留言簿 2019年1月6日 (日) 13:58 (UTC)

如果技术上没问题的话,应该尝试直接屏蔽用户子空间(除用户页外)进入分类,而不是开机器人。Fire and Ice 2019年1月6日 (日) 14:27 (UTC)
技术好像是不可行的,建议跑机器人来协助处理。——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2019年1月7日 (一) 07:18 (UTC)
草稿空间有说明过不要把分类作用进去,需要去功能化的。至于用户空间就不好控制了,有不少分类可以用于用户页(包括子页),需要一些有效的识别方法。——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2019年1月7日 (一) 14:40 (UTC)

該條目已經放在Category:在韓國的泰國人之中,有用戶堅持要再加Category:泰國人。這做法有違维基百科:頁面分類「一个条目通常不应该同时既属于某个分类又属于這個類別的子分类」的指引。 --白森林留言2019年5月16日 (四) 06:05 (UTC)

個人覺得既已標有泰國女歌手、在韓國的泰國人,那這泰國人的分類對條目的效用就不太大,確實是可以考慮去掉的。—AegonINVICTUS留言2019年5月16日 (四) 08:50 (UTC)

Wikipedia:頁面分類 关于用户页分类和草稿分类 的修改

方案二通過:

公示七日内无反对意见,方案二通过。--Leiem签名·留言 2019年5月27日 (一) 14:22 (UTC)

下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

現行條文
几点重要的共识
  1. ...
  2. ...
  3. ...
  4. 空的分类与只有一个条目的分类因没有功能性,请尽量不要建立,空分类有可能会遭管理员快速删除。
提議條文
几点重要的共识
  1. ...
  2. ...
  3. ...
  4. 空的分类与只有一个条目的分类因没有功能性,请尽量不要建立,空分类有可能会遭管理员快速删除。
  5. 草稿页(含用户页的草稿)不使用分类,如[[Category:分类]]应当以[[:Category:分类]](Category前加半角冒号)取代。用户页只添加用户页分类(如[[Category:喜欢蓝色的维基人]]),而不添加条目分类(如[[Category:XX国科学家]])。侵权重写草稿、条目建立专题等所使用的管理维护性分类除外。

此修订方案参考了英文维基百科的WP:USERNOCAT和WP:DRAFTNOCAT。

如有意见或建议欢迎讨论。--Leiem签名·留言 2019年4月20日 (六) 11:35 (UTC)


目前有意见指出不应包含用户沙盒,现拆分为两个方案供讨论。--Leiem签名·留言 2019年5月5日 (日) 03:33 (UTC)

方案一(包含用户页草稿)

現行條文
几点重要的共识
  1. ...
  2. ...
  3. ...
  4. 空的分类与只有一个条目的分类因没有功能性,请尽量不要建立,空分类有可能会遭管理员快速删除。
提議條文
几点重要的共识
  1. ...
  2. ...
  3. ...
  4. 空的分类与只有一个条目的分类因没有功能性,请尽量不要建立,空分类有可能会遭管理员快速删除。
  5. 草稿页不使用分类(含用户页的草稿),如[[Category:分类]]应当以[[:Category:分类]](Category前加半角冒号)取代,或使用<nowiki></nowiki>包裹。用户页只添加用户页分类(如[[Category:喜欢蓝色的维基人]]),而不添加条目分类(如[[Category:XX国科学家]])。侵权重写草稿、条目建立专题等所使用的管理维护性分类除外。

方案二(不包含用户页草稿)

現行條文
几点重要的共识
  1. ...
  2. ...
  3. ...
  4. 空的分类与只有一个条目的分类因没有功能性,请尽量不要建立,空分类有可能会遭管理员快速删除。
提議條文
几点重要的共识
  1. ...
  2. ...
  3. ...
  4. 空的分类与只有一个条目的分类因没有功能性,请尽量不要建立,空分类有可能会遭管理员快速删除。
  5. 草稿页不使用分类(用户页的草稿除外),如[[Category:分类]]应当以[[:Category:分类]](Category前加半角冒号)取代,或使用<nowiki></nowiki>包裹。用户页只添加用户页分类(如[[Category:喜欢蓝色的维基人]]),而不添加条目分类(如[[Category:XX国科学家]])。侵权重写草稿、条目建立专题等所使用的管理维护性分类除外。

方案一为方案二+用户页草稿的版本,鉴于上述讨论(不含用户页草稿),拟以方案二为修订版本进行公示。公示7天,如有建议或意见欢迎提出。--Leiem签名·留言 2019年5月19日 (日) 16:23 (UTC)


本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

分类重定向

完成,公示期間無異議,故分類重定向已經通過--Z7504非常建議必要時多關注評選留言2020年2月15日 (六) 15:00 (UTC)

下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

原标题为:提議廢除部分章節的指引地位

Wikipedia:頁面分類#分类重定向Wikipedia:重定向#分类重定向似乎有衝突,但兩者皆是指引,故提議廢除其中一個並且合併確保不會衝突-- Sunny00217 2020年2月5日 (三) 23:52 (UTC)

衝突在哪?兩邊都是叫人用{{cr}}。--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2020年2月6日 (四) 09:58 (UTC)
@Cdip150:為了讓像是CAT:CSD等合理化,在Wikipedia:重定向#分类重定向有加入{{分類捷徑重定向}}的用法,但在Wikipedia:頁面分類#分类重定向卻沒有,因此會衝突-- Sunny00217 2020年2月6日 (四) 13:36 (UTC)
我建議不論兩者是不是有衝突,都應該整合兩者到一個頁面裏頭,另一個頁面就留連結。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 問我國家哪像染病 2020年2月6日 (四) 10:35 (UTC)
我的建議條文是:
提議條文應該放入Wikipedia:重定向#分类重定向Wikipedia:頁面分類#分类重定向留下相關連結,WP:分類重定向改重定向到Wikipedia:重定向#分类重定向。以上。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 問我國家哪像染病 2020年2月6日 (四) 11:13 (UTC)
基於條文一致性及整合的考慮,現公示7日。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 問我國家哪像染病 2020年2月8日 (六) 12:25 (UTC)
無異議,通過修訂--Z7504非常建議必要時多關注評選留言2020年2月15日 (六) 15:00 (UTC)

本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

Category:安葬于中国不符合汉语习惯,汉语的表达应该是“中国殡葬”

「中国殡葬」意义不明,此例不妥,写反了?—以上未簽名的留言由112.80.193.70對話)於2020年7月1日 (三) 10:08 (UTC)加入。

尝试增加了说明。--zy26 was here. 2021年11月8日 (一) 02:32 (UTC)

wp:页面分类的某条表述需要调整

范例表格 Wikipedia:頁面分類#用词要求这里最后一条似乎已不适用
我的观点
  • 表述内容中所指之类似页面的确存在,甚至作为示例的的分类页面也存在。
  • 此条表述内容存在误区,同性恋并不能完全替代LGBT
  • 示例中的“LGBT在中国”也违反了前面关于中文表述的约定,应使用“中国LGBT”。一如Category:LGBT在中國重定向至Category:中國LGBT
我的解决方案
  • 修改/删除此条内容
  • 或 更换事例及表述
签名

白日不到处,青春恰自来。Lantx请讲 2020年9月11日 (五) 04:31 (UTC)

是否應該統整維基上所有的獲獎列表條目與分類?

目前維基對於「獲獎列表」有不同的稱呼方式,例如分類:電子遊戲獲獎列表下面的條目均稱呼為「獲獎列表」,但是隔壁分類:導演獲獎列表卻是稱呼「得獎與提名列表」。分類:演員獲獎列表分類:音樂家獲獎列表就更混亂了,有「所獲榮譽列表」「获奖名单」「获奖与提名列表」「獲得獎項與提名列表」「歷年獲獎記錄」甚至是「奖项与荣誉」「荣誉和奖项」這樣相互交換的,這邊詢問一下社群是否覺得統一稱呼會比較好? 。--無心*插柳*柳橙汁 2020年8月12日 (三) 04:31 (UTC)

這裡呼叫有相關條目編輯經驗的維基人,@LopullinenSilverReaperVozhuoHuandy618Bobby Lee:@EasterliesPhotoyi百战天虫CBNWGBBWanchens:@JarodalienJonashtandH2226Joker6666Andrew318星巴克女王
  1. 選擇「xxx榮譽列表」:H2226、Lopullinen
  2. 選擇「xxx得獎與提名列表」:Photoyi
  3. 不要「xxx榮譽列表」:Easterlies
  • PhotoyiH2226Easterlies基本上戰況為一半一半,先說一下我的看法,對我而言H2226的想法不錯,用「xxx榮譽列表」除了避免「與」和「及」字還很少。但Photoyi認為「榮譽獎項」是更加重要的證明,並非所有獎項都屬於榮譽,使用方面需要注意。至於Easterlies說的荣誉涵盖面有点太大...,相信我親愛的,獎項這種東西絕對不是那幾個而已,條目稱呼為榮譽 or 得獎與提名都不會對內容產生影響,況且名字問題不會阻止編輯添加獎項,至於涵盖面有点太大,給點具體例子吧。 --無心*插柳*柳橙汁 2020年8月18日 (二) 03:21 (UTC)
  • 這裡在ping一次參與過討論的各位@LopullinenPhotoyiH2226Easterlies:,覺得「xxx獎項列表」的提議如何?如果不行那麼我就用「xxx得獎與提名列表」做修改。 --無心*插柳*柳橙汁 2020年8月23日 (日) 01:54 (UTC)
  • 为什么要没事找事搞统一?没有任何好处。提名也是奖励的一种,这个世界有哪个汉语出版物敢说某部拿一大堆提名但都没胜出的电影就“没有获任何奖”。反过来也一样,没有任何电影的“获奖纪录”会省略提名。最后,再度谴责这种没事找事搞统一的行为。--7留言2020年8月23日 (日) 11:16 (UTC)
    • Jarodalien所以我今天建立條目到底要取什麼名字?看看這張圖,難道是要我隨便挑一個還當列表名稱嗎?統一的好處就是方便日後建立條目,除此之外把名稱統一會帶來甚麼大問題?用不能統一當作反對理由真的很沒有說服力和建設性,請提出實際的例子。 --無心*插柳*柳橙汁 2020年8月23日 (日) 11:36 (UTC)
      • 反对统一当然可以是理由,你爱用哪个用哪个,只要没有错字,头脑正常的人不会理解错误就行了,有什么理由为此就非要统一用一种,红链绿链要不要统一,我喜欢用XXXX年飓风XXX,有些人喜欢用飓风XXX (XXXX年)要不要统一,统一好处就是大家不管有事没事都可以找一堆事来浪费所有人的时间。--7留言2020年8月23日 (日) 11:44 (UTC)
        • 如果你喜歡擺爛、裝死、甚至是期望道德淪喪般的失序世界,那麼我只能說抱歉,如同你不喜歡绿链,我也認為能夠統一的事情就給予統一,而且說浪费时间也是浪費你自己的時間,我願意把我的時間都拿來處理這件事情,這並不會妨礙到你,請你繼續寫你的塞巴斯蒂安·肖,不要把時間浪費在回退上。 --無心*插柳*柳橙汁 2020年8月23日 (日) 11:54 (UTC)
  • 我覺得「獲獎和提名列表」還行,畢竟是「獲(得)獎(項)和(獲得)提名列表」。話說英維那邊是怎麼命名相關列表的?肯定不會像本地一樣歧亂。至於後綴要不要統一這種事最好還是提去方針版多一點人討論,如果能得出共識自然有理由去大量移動,始終沒法有共識的話那就算了嘛。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2020年8月23日 (日) 12:38 (UTC)
  • 我个人不太赞同将这些称呼进行统一,因为翻译这种东西仁者见仁智者见智,有时规定死了实际上又是在逼迫他人改变一个无伤大雅的习惯,毕竟不论何种说法,只要能够归属到正确的分类下,我感觉就没有什么问题。其次,英维上没有这种问题,我个人感觉是语言特性和语言习惯不相同的缘故,毕竟英维用的是两个用途单一的名词,而汉语用的则是两个具有动作性质的名词来表示,因此我感觉并没有必要在说法上是否统一过多纠结,这有点自己给自己找麻烦了;最多可以说是给个推荐用词,但是感觉不应该强制要求。即使是推荐用词,应该按照目前现存的最为常用的说法来定,如果真的有不同的说法建立出来了,也可以设置重定向来解决;如果分类尚待建立,那可以自行采用比较常用的说法。另外个人不赞同“荣誉列表”说法,感觉有些生硬,不太符合翻译习惯,并且涵义的确存在扩大的嫌疑,感觉很不合适。Whyto留言2020年8月23日 (日) 17:09 (UTC)
  • 得奖一词比获奖偏口语化,个人更倾向于获奖。另目前没有形成共识,径直移动是否过于性急。--无所事事/想要狗带 2020年8月23日 (日) 19:43 (UTC)
  • 這邊羅列一下各位的意見,雖然一看就知道很難有共識產生,我還是希望能夠統一,當然會根據條目性質做調整不會全部都改(玛丽莲·梦露的演出与奖项
  1. U:Milkypine:只是想要統一
  2. U:Jarodalien:老子我不想要統一
  3. U:Softyu:倾向「获奖」,但不確定是「获奖列表」還是「获奖與提名列表」
  4. U:Whyto:不赞同「荣誉列表」,也不赞同統一
  5. U:Ericliu1912:覺得「獲獎和提名列表」還行
  6. U:Easterlies:不同意「荣誉列表」
  7. U:Photoyi:傾向為「獲獎與(和)提名列表」或「得獎與(和)提名列表」
  8. U:H2226:希望條目名稱能盡量精簡,例如改成「榮譽列表」或「獎項列表」,可接受「xxx得獎與提名列表」
  9. U:Lopullinen:接受「荣誉列表」
  • 楼上是没签名的Milkypine吗?现在看来,最终大概会分为两种结果:
  1. 不赞同统一,维持现状。
  2. 赞同统一,从现在的发言来看大概率会统一为“获奖和(与)提名列表”(因“获(得)”为主讨论对象,而“和(与)”为次)。
不妨先就是否同意统一达成一个说法,然后再接后话。--Easterlies 2020年8月24日 (一) 10:51 (UTC)
啊...我忘記了。關於統一的理由我上面說得很清楚,就是方便建立,多個名字但卻講述同樣的內容難免會造成困擾。但會根據條目性質做調整不會全部都強制替換(例如上面提到的玛丽莲·梦露的演出与奖项)。 --無心*插柳*柳橙汁 2020年8月24日 (一) 13:23 (UTC)
是的,我反对统一,因为:两岸三地使用的只不过名义上都是汉语,但其实是完全不同的语言,小的来看大陆从不讲透过资讯。作为大陆人,我很清楚在大陆说“按国分类”到别的地方可能不对,要说成“按国家来做的分类”,在大陆说“不可能(没可能)不大可能有可能很可能非常可能”到别的地方要换成“可能性为零(没有什么可能性)可能性很小有这个可能性可能性很大可能性极大”,大陆讲书好看歌好听笑话好笑某人很讲义气到别的地方要换成很有书有可读性歌有可听性故事很有可笑性那人很有义气讲究性,大陆讲获奖别的地方要说得奖,大陆讲战争与和平是世界名著,别的地方要说是世界名著之一;大陆讲X年面世,别的地方要说“X年首次亮相”,讲“XX杀人案”别的地方要说“XX少年杀人事件”。身为大陆人,我虽然不理解为什么“纪念建筑”有问题非要换成“纪念性建筑物”,“永久居民身份证”和“永远性居民身份证”或者“XX对物理学贡献很大”与“XX对物理学做出了很大的贡献”甚至“XX是贡献最大的物理学家之一”到底有什么区别,但是我能够理解并尊重这些不同,知道自己不算什么,没资格去要求别人统一。--7留言2020年8月24日 (一) 14:51 (UTC)
Jarodalien這個與你我之間的語言習慣沒有任何干係,地域之分也不是條目、分類可以隨意取名的理由。從Wikipedia:命名常规來看,「統一」或者說「設立標準與基準」是為了避免出現「容易混淆」等狀況,目前這些所謂的「荣誉列表」「得獎列表」明明都是相同的內容,但卻都有各自的名字稱呼,何況這和各地用字沒關係(至少目前參與討論的成員國籍可以說是十分多樣)。趁著現在获奖列表不多,能夠遏止各自為政的狀況不也是美事一件嗎?
用Jarodalien大編輯的條目美国骗局获奖列表當例子,條目有提名項目卻叫获奖列表是否與其名稱不符,是不是不夠嚴謹(看看奧斯卡那陪榜的慘樣)。用「沒有任何電影的「獲獎紀錄」會省略提名」來反駁我是不是也該掛個[來源請求]?至少目前認為應該替換的不在少數,講得更誇張點,名稱不用統一那麼命名常规應該廢除反正也用不到。
就算我不提,未來的某一天也會有另一個維基人出來發問(例如上面說的橋樑問題)。不如換個方式,如果提案改為替換成「获奖列表」,請問Jarodalien大你是否就給予支持。 --無心*插柳*柳橙汁 2020年8月25日 (二) 15:10 (UTC)
我认为这样的改动和简繁、地区词改动本质上一样。另外所有获奖是否应该包括提名的我上面已经说过,打个比方就像美式英语要把glasses说成eyeglasses,据英国人估计,这是因为有些美国人看到glasses不知道这玩意儿要戴在眼睛上,所以他们戴在大腿上,结果还是看不清楚于是就投诉,卖眼镜的说要戴上眼上,他们就发脾气那你干嘛不叫eyeglasses!horse riding要说horseback riding也一样,可能有些美国人想不到骑马是要骑在马背上,所以他们抓着马尾巴在后面飘,还觉得欧洲人真古怪云云。我知道1999至2001年就等于1999年至2001年,但显然有很多人觉得这样还是可能会误解;我知道获奖是包括提名的,但显然很多编辑认为不包括。各个编辑对语言的理解不一样,也永远都不可能一样,个人认为根本没有必要强求统一,而且完全是吃力不讨好的事。我不可能为任何统一之举投赞成票,不管是统一成获奖列表,获奖和提名列表还是得奖和提名列表。--7留言2020年8月25日 (二) 15:43 (UTC)
關於「获奖是否该包括提名的問題」你還是欠缺可供查證的來源,還是你覺得Talk:侠盗猎车手V获奖列表有類似想法的人冒名奇妙很沒必要?不然我用你的例子來講,昨天吃過晚餐今天也可以不用吃,畢竟昨天吃過,現在已經淪落到要用這麼兒童耍賴法來辯論的階段嗎... --無心*插柳*柳橙汁 2020年8月26日 (三) 13:15 (UTC)
應統一用字。上方Jarodalien提及的情況於「獲獎列表」這個用詞而言並未有實際發生。如果有實際發生,請提出證據。SANMOSA SPQR 2020年8月25日 (二) 23:30 (UTC)

這事的確很有統一的必要,畢竟不只是條目名稱,這還牽涉到分類、以及模板(看看Template:Infobox_awards_listTemplate:Infobox_K-pop_artist_awards以及Template:Infobox_VG_awards都有不少的使用者),而這些模板也會連帶影響到條目的建構,難道這些都不重要嗎?

不過換個角度想,只要不要動到Jarodalien大的條目應該就沒事了,這裡再次呼叫各位JarodalienSoftyuWhyto星巴克女王Ericliu1912EasterliesPhotoyiH2226Lopullinen,希望各位能給予關於「統整所有獲獎列表的分類、條目與模板名稱」的意見。 --無心*插柳*柳橙汁 2020年8月26日 (三) 13:07 (UTC)
  • 仅同意更名至“获奖和(及)提名列表”,不同意其他名称。--Easterlies 2020年8月26日 (三) 13:22 (UTC)
  • 只有獲獎的統一用「獲獎列表」,有獲獎跟提名的用「獲獎與(和)提名列表」。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2020年8月26日 (三) 13:27 (UTC)
  • 应统一命名。同意「获奖与(及/和)提名列表」,不反对以「奖项列表」命名包含提名的列表。—洛普利宁 2020年8月26日 (三) 13:42 (UTC)
  • 我个人依然不赞同统一,理由已经讲述了。另外我不赞同使用标注括号的表示方法,感觉很怪异,也不能囊括所有表示方法,就比如上面两位就已经提出两三种写法了,实际能列写出的估计还能更多。Whyto留言2020年8月26日 (三) 16:15 (UTC)
    我觉得括号只是代表了各位对于连词的使用没有硬性要求,因为连词也不是此次讨论的重点。--Easterlies 2020年8月26日 (三) 16:53 (UTC)
    @Whyto:可能我没表述清楚,我的意思几种说法统一成哪种都行,我都不会感觉被强迫。另一方面,现在见到的各种用法,确实是编者习惯不同,还是编者没习惯所以随手选的词?另,我认为此例类似术语,统一为重。--洛普利宁 2020年8月26日 (三) 18:04 (UTC)
    Whyto「实际能列写出的估计还能更多」,難道日後有編輯創建「領獎列表」、「提獎列表」甚至是「拿獎列表」也是屬於各自翻譯習慣的範疇嗎?還是這樣都可以算是無傷大雅?目前作曲家、作家獲獎列表的分類都尚未建立,我隨便取名建立「作家拿獎列表」這樣的鬼分類出來你是否能感覺無傷大雅?又或者你覺得日後有人建立出「榮譽列表」也沒有問題,即使你表示過「生硬,不太符合翻譯習慣,且涵義的確存在擴大的嫌疑」。 --無心*插柳*柳橙汁 2020年8月26日 (三) 18:52 (UTC)
    @Milkypine:希望您讲话时控制一下情绪,另外稍微考虑考虑逻辑。我所谓“估计还能更多”是指上面的那种“awards”,“nomination”和“and”用不同的常见翻译进行排列组合可能会产生更多结果,您这种显然不符合常理的理解和说法实在是让人难以不感受到讲话刻薄。如果您认为我会像您所想象的那样认为那些“随便建立”的说法也“无伤大雅”的话,那我觉得我也没有继续解释下去的必要了。至于“荣誉列表”,如果有人建立,我也不会反对,我认为它“无伤大雅”,但不代表我会支持并采用这种翻译方式——我只是说我不赞成它成为统一名称的结果。希望您对我的观点进行分析或者反驳的时候能够考虑一下上下文和常识。另外事实并非您所设想的,不统一用语就会导致状态百出,译文乱来,之前没有硬性规定,但是产生的分类翻译也是在正常范围之内的。Whyto留言2020年8月28日 (五) 09:51 (UTC)
    @Whyto:雖然你可能無法體會,但這並不是憤恨而是覺得好笑,先不說中文維基不全是翻譯(例如下方生米一粒大建立周深荣誉与奖项列表就沒有所謂的英文),那怕真的是翻譯,那麼也應該去針對條目內容做出改變。無傷大雅、正常范围,你的範疇除了不贊同「榮譽列表」之外,我看到的就是沒差、隨便以及不甘我的事,就用上面的例子,面對我舉出的例子除了抨擊我,就沒有任何感想,比起考虑上下文和常识,直接激烈手段試探各位的底線還比較快。像Jarodalien的底線就是不要動那幾個條目,所以才說繞過他。
    說真的為何大家一開始都不講清楚說明白,還是大家都瓊瑤粉喜歡一簾幽夢。先把可以與不可以的條件說清楚,大家才能互相協商並產生共識,而這些也與翻譯問題沒干係,就是中文問題,看看那些中文原創或者比英文版先建立的列表們(巫师3:狂猎获奖列表李安得獎與提名列表趙薇得獎與提名列表神力女超人榮譽列表等),當初建立都可以名字不一樣,要把責任歸屬於翻譯是去脈絡化的分析(雖然不能否定他們有參考英文,但建立中文條目時也會去參考中文常用名稱,而非直接創造與翻譯),中文維基擁有自己的習慣(例如格式),如果這麼講究翻譯,那麼是否都該把《》改為斜體呢?你說是吧。你覺得「榮譽列表」不太符合翻譯習慣,但這個名稱在其他人眼中(例如上面的Photoyi大)並沒有問題,當然也要看它用在哪。我上互煮提就是想了解各位的想法,如果只看我,那我早該把條目全改成得獎與提名列表。 --無心*插柳*柳橙汁 2020年8月28日 (五) 16:50 (UTC)
    @Milkypine:这么一遍遍辩论实在是劳心伤神。我觉得您始终没能完全明白我的意思,不说翻译的问题,仅仅汉语中对于“拿不拿奖”这个行为就有至少两种常见说法,没有人就此给出应当在何种情况下何种领域中使用哪个词,而不建议另一种,也就是说不存在完全的术语一说,而这个现状就是我不赞同将它统一的主要原因之一。举个例子,您爱用“得奖”,上面有很多人也喜欢用“获奖”,而有些人则认为无所谓,这种事情最后讨论下去有什么实际意义呢?它们都是一个东西。何况是否能够达成共识都不一定。至于您举出的这些例子的命名方法,我认为大多数人都应该能够接受,并且它们也都符合汉语的“用语习惯”。另外您说到不同语言的维基百科有不同的习惯,对此我也想说,正因如此,中文维基并不一定非要就英语维基百科达成的格式上的共识都进行逐一对应,这也算是一种对不同语言的习惯的一种尊重与体现吧。对于这个问题我已经表态,因此我可能不会再就我所提出的这些观点进行进一步的解释,我认为我已经表达得比较清楚了。Whyto留言2020年8月28日 (五) 18:35 (UTC)
    @Whyto:人都會死,那幹嘛還要苟延殘喘。是啊,整個問題的確很沒有意義。但正是因為沒完全的术语才更應該進行統整。沒有意義這話說得簡單,但講難聽點各位(人類)活著也超沒意義(全球暖化、砍伐雨林、超抽地下水,光是我們現在打字就不知道淹了幾個島死了多少北極熊),但即便如此沒有意義也不是反對理由,而避免造成之後建立的困擾就是意義,你沒有困擾不代表別人沒有,也別因為自己不受影響就無關警要甚至斥責說沒有意義。雖然我知道這樣講你應該也是堅持己見,但我希望你能夠給予祝福,祝福最後大家都能達成共識取得結果。 --無心*插柳*柳橙汁 2020年8月28日 (五) 19:50 (UTC)
    @Whyto: :我认为这可以算维基百科的术语。就像我们把以表格、点列为主的条目统一命名为「列表」,即便名单、清单、一览等说法也说得通,也不代表要各种用词乱飞(除非有理由说明、某类条目用其他词明显更好)。现在我们在讨论「以表格为主体,套用{{won}}、{{nom}}等模版,用list体裁介绍awards的条目」,那这类维基百科条目的称呼当然可以视为维基百科术语。「得奖」的用户可以接受「获奖」,一些人坚决拥护「获奖」,无所谓的用户则不表态——这种事情讨论下去的结果,就是编辑总体不反对「获奖」,以后就都统一使用这个词。如果一些人咬死用「得奖」,一些人只接受「获奖」,另一些人拒绝「荣誉」以外的说法,这时几方互相明确反对对方意见,统一才没什么意义。所以说,其实我还是没太懂您的意见,您的主要意思是,让人使用「不反对」的用法也是强迫吗。至于不同语言习惯差异,我认为没必要上升到这个高度。同一部作品内风格应力求统一,就像游戏不论是中文化还是英文化,玩家都不希望同一位角色的台词,20位译员翻译出20种风格。—-洛普利宁 2020年8月29日 (六) 06:44 (UTC)
  • 奖项是包含了获奖、提名、入围和未定四种状态的吧,就是常用的won、nom、sho、pending四种代码。所以不需要把提名再单独放在列表名字里啊。而有些荣誉例如获得某种勋章这种的,严格说不是奖项,需要单独概括,但如果强行归类于“won”也能接受。总之概括一下,支持“荣誉与奖项列表”,如果要统一简化,则支持简化为“奖项列表”。生米一粒留言2020年8月27日 (四) 14:52 (UTC)
  • 支持統一命名,個人傾向更名至「獲獎與(及/和)提名列表」。--Photoyi留言2020年8月27日 (四) 15:21 (UTC)
  • 對追求名稱嚴謹的維基人來說,根據條目內容命名條目是基本共識。「獲獎與(及/和)提名列表」獲得許多人的認同(因為該名稱很好的敘述了列表收入內容),但一方面也有不少維基人覺得「獲獎列表」這樣的稱呼就已包含「获奖、提名、入围和未定」等狀態,那麼就先暫訂統整為「獲獎與提名列表」,對結論還意見的歡迎在下面提出,例如應該命名為「獲獎及提名列表」或是「獲獎和提名列表」,對於部分條目(例如上面Jarodalien誓死捍衛的部分獲獎列表)為避免爭議就先不移動。 --無心*插柳*柳橙汁 2020年8月31日 (一) 15:27 (UTC)

@Ericliu1912SoftyuPhotoyi生米一粒LopullinenWhytoEasterliesSanmosaH2226:,關於最後的結果,分類及模板皆改為「獲獎與提名列表」,條目則根據內容做修改,例如「XX榮譽與獎項列表(ex周深荣誉与奖项列表)」、「XX演出与奖项(ex玛丽莲·梦露的演出与奖项)」。如沒有問題,公示上述內容7天後就會進行移動 --無心*插柳*柳橙汁 2020年9月12日 (六) 17:35 (UTC)

  • @Milkypine:公示期已過。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2020年9月20日 (日) 14:55 (UTC)
    • 既然公示期已過且無人提出意見,那麼這幾天將陸續移動相關分類、條目及模板名稱,感謝各位@SoftyuPhotoyi生米一粒LopullinenWhytoEasterliesSanmosaH2226:參與討論。 --無心*插柳*柳橙汁 2020年9月21日 (一) 01:23 (UTC)
    • @Jarodalien:公示期間沒有意見請問你現在是在條目破壞嗎? --無心*插柳*柳橙汁 2020年9月22日 (二) 17:00 (UTC)
    • 你上面不止一次说了避开我写那几个,我并不在乎你说这话是什么语气,说到做到,你们再怎么自娱自乐我都不管。大陆人只说请吃饭,不说请吃饭和吃菜,你们台湾香港要说我也不会管。--7留言2020年9月23日 (三) 07:13 (UTC)
      • 可以接受「列表」,可以接受圖片說明不要加「。」,現在面對「獲獎與提名列表」用大家習慣不同反對統整。這串有留言的就你和Whyto只會反對也沒有提供任何建設性的意見,面對我假設的情況,Whyto還說自由心證,既然都自由心證那麼我是不是可以當作可以改成「獲獎與提名列表」?
      • 對於「為什麼要沒事找事搞統一?」我已經不只一次闡述理由,統整就是為了方便日後的建立,還是在你眼中命名規則是裝飾,說公示不具效力又不反對,你這樣的行為和小孩子無理取鬧有何不同,提不出解決方法那你只好接受目前的方案,或是你再開一次討論說宣布結果無效。問題不是一再逃避就可以解決,現在不處理你總有一天也要。 --無心*插柳*柳橙汁 2020年9月23日 (三) 08:56 (UTC)
        • 少扣帽子啊,你说什么“統整就是為了方便日後的建立”,这在我看来根本是废话,不统一,为什么日后建立任何东西就会不方便,我觉得很方便啊,有的人觉得得奖好,有的人觉得获奖好,有的人觉得一定要加上提名两个字,有的人觉得提名就是获奖的一种不必要讲,那不很好吗,他们觉得哪个好就用哪个呗,关你什么事儿啊?你又能怎么样啊?我上面讲的话或许你明白,或许你明白了但故意装不明白,但我根本不在乎,我还觉得谁爱用哪个词,只要没写错就都没问题。“問題不是一再逃避就可以解決,現在不處理你總有一天也要”,在我看来根本就没有问题,不统一不是很好吗,所谓问题只是你要挑事儿而已,你今天可以讲这个要统一,明天又可以说“奖项的条目应该和对应电影游戏歌曲人物的条目译名相同”,那我写理智与情感获奖列表,不就又必须要移动到理性与感性获奖和提名列了吗?好手段啊。“能夠遏止各自為政的狀況不也是美事一件嗎?”这对我来说这简直就是颠倒黑白啊,各自为政这是多么美好的事,我东北人爱听二人转轮得到台湾人来说低俗吗?或者换个例子,你们台湾人干什么也喜欢大陆人来说你们应该这样,你们不应该那样吗?--7留言2020年9月23日 (三) 10:40 (UTC)
          • 那分類和模板呢,你是覺得分類、模板不比條目重要還是認為分類、模板、條目三個都長不一樣不會有任何問題產生。條目有放飛自我的本錢不等於分類、模板一樣可以比照。況且看看你編輯的條目們,你在討論中提及「獲獎包含提名」,但我看了你的條目,條目名稱和內文在敘述「獲獎列表」上沒有辦法達成統一,看看美国骗局获奖列表冬天的骨头於2016年的存檔,條目使用了获奖列表、获奖与提名、获奖和提名、榮譽等多個名詞來闡述同一件事情,「觉得哪个好就用哪个呗」,先生你在跟我開玩笑嗎?這種看看心情的標準你好意思。 --無心*插柳*柳橙汁 2020年9月23日 (三) 11:26 (UTC)
            • 内文,不过是分别讲到一个获奖,一个获提名的时候而已,这有什么矛盾的,可笑,你们台湾汉语可以是说请吃饭就只能吃白饭不能吃菜吧?还是说听不惯长辈说饭也要吃,菜也要吃?要不要跟他理论一下“你说吃饭就包括吃菜,那干嘛还分别来说吃饭和吃菜”,分类?没招到我头上你们分类就是叫Category:获奖不包括提名我也不理你。我内文还把妻子叫夫人、太太、娘子、媳婦、內人、老婆、愛人、愛妻、另一半,你要不要投个诉啊。--7留言) 2020年9月23日 (三) 14:10 (UTC)--7留言2020年9月23日 (三) 14:08 (UTC)
我移動一次,被反移動了,我就算了。我直接交給管理員處理。SANMOSA SPQR 2020年9月24日 (四) 09:29 (UTC)

分类页面标题繁简与小工具、搜索功能


问题背景 User:迴廊彼端将大量分类由简体标题移动到繁体标题(移动日志),移动理由中提到“防止技術問題、提升使用者體驗”。后来沟通中得知,主要的问题是:
  1. Hotcat、Cat-a-lot 之类的工具在分类页标题繁简、条目内使用分类时的繁简不一致时体验不好,或是输入繁体字来搜索一个标题为简体的分类时效果不好。
  2. 在使用维基百科内置的搜索功能时效果不好,容易产生平行分类。
  3. 台灣、臺灣二者的转换只能通过重定向。
  4. 如此移动是建立繁简重定向比较快速方便的方法。

迴廊彼端君原本的描述请见这里

希望得到的解答
  1. 针对小工具、搜索功能体验不佳的问题,是否只能如此而没必要视作一个 bug 去修复?
  2. 是否有必要大规模建立分类页面的繁简重定向(以解决小工具和搜索功能的问题)?
  3. 是否允许(尤其是大规模地)以移动的方式达成建立繁简重定向的目的?
  4. 分类标题中台灣、臺灣的转换问题,最佳的处理方法是什么?

--Tiger留言2020年9月22日 (二) 13:06 (UTC)


  • 意見:
    1. 小工具有的人用,有的人不用;對不用小工具的編者,這自然不是什麼問題,也就談不上修復。而如果要解決HotCat的問題,大体有這樣三個思路:大幅修改小工具;以「技術原因」為由,派机器人跟踪將条目中的分类「修復」为实体标题;大規模建简繁分类重定向。
    2. 承上,不使用小工具的人认为这不是问题,而搜索功能就我的印象,大多数时候也不存在问题。而且建立分类简繁重定向有这样的事情:本来只有一个分类的时候,编者添加分类时无论用简繁体,系统都会把页面归类到一起;建立分类简繁重定向后,就变成了两个分类,那原来一个分类中的条目,就会分开撒到简繁两个分类中;尽管有机器人自动修复,但延时问题还是有必要考虑的。(N年前还没有机器人自动修理分类重定向,当时简繁体分类都是只保留一个;现在有机器人跟踪修复,如果认为延时和服务器资源都不是问题,那建立分类简繁重定向也不坏。)
    3. 透過移动建简繁重定向是可以的,但為了遵守先到先得原則,移完后還必须移回原用字標題。少量创建重定向这样也无妨,批量操作与其移来移回两次,還不如一次性直接建立重定向页。
    4. 台湾/台灣 vs. 臺灣,这个只能建立重定向了。简体这边也是,系統內建台湾对转台灣,对于分類实际标题是臺灣的,簡體的台湾轉換不過去,只能特别去复制一遍原始标题。—洛普利宁 2020年9月22日 (二) 13:55 (UTC)
  • Hotcat分類可以對應繁簡啊,不覺得有難找的問題。—AT 2020年9月22日 (二) 14:23 (UTC)
    Po主的意思是,如果分類頁標題是繁體,但條目用簡體原始碼添加的,那HotCat就修改不了。比如丹麦地方铁路公司 (2001年-2015年)裡面,Category:丹麥公司這個分類不能直接用HotCat刪改。—洛普利宁 2020年9月22日 (二) 14:30 (UTC)
    不改也沒有特別的問題吧,通常分類仍然會顯示該條目,只是在hotcat啟用的情況下,不能修正而已,如有需要手動更改便可。--AT 2020年9月22日 (二) 14:36 (UTC)
    確實沒什麼大問題。當然如果有大神修改HotCat,那是最好不過的。—洛普利宁 2020年9月22日 (二) 14:41 (UTC)
  • 感謝Tigerzeng幫忙提問。經過其他用戶的告知,我知道我「把分類改成繁體」的行為不符合規範,也已經停止相關行為,也有用戶幫忙提報WP:VIP了,被怎麼處置我都沒有怨言,也對管理員跟各位感到非常抱歉,不過這邊還是補述一些問題和狀況
  1. 既有分類樹常有上下層都是繁體、中層卻夾簡體的狀況(相反的狀況可能也有),容易導致用戶誤判分類繁簡字,不知道有沒有辦法從技術上防範?
  2. 不少用戶於添加分類時也只使用慣用的繁簡字,這點也想問有沒有辦法用技術預防,例如加上警告器之類的?
  3. Hotcat問題前面朋友已提及這邊不贅述,對有志於分類工作者來說真的是有點麻煩。不過目前Hotcat在輸入時會自動建議將錯用繁簡字分類修正為正確分類、會自動將重定向分類改為正確分類都功能還不錯,如能正確讀取錯用繁簡字類別更好。
  4. 對了還有建立新分類時,如果誤用繁簡字不同的分類,該分類雖存在但自動摘要中會顯示紅鏈,會需要花時間檢查,這也是一個問題。
  5. 目前維基搜尋系統可能需要改進,頁面或分類搜尋建議繁簡轉換不錯,但內文搜尋就不太支援。例如我可能想搜尋內文提到中國大陸福建漳州「雲陵鎮」的條目,但無論繁簡光搜尋這三字連雲陵鎮直屬的上層行政區「雲霄縣」條目都很難看到;如果用加強搜尋符號""或維基百科的進階搜尋則有繁簡字問題,我用繁字「"雲霄鎮"」搜尋會幾乎找不到任何東西,像是這樣。我很好奇能不能讓「內文搜尋」依照「搜尋建議」邏輯去走以便讓讀者正確獲取所有資料?
  6. 既然搜尋上有這問題,那便容易產生平行條目,「台灣」跟「臺灣」就是蠻可能發生的地方。像現行條目中「台灣金融」是個重定向頁,「臺灣金融」則不存在,又由於上述搜尋問題沒辦法直接找到,可能讓不熟悉維基百科的用戶創造新頁面。--迴廊彼端留言2020年9月23日 (三) 03:15 (UTC)
    • 我理解您所說的問題。基本上最直接的方法則是在創建條目後才使用Hotcat添加分類,而不是預先手動輸入分類,這樣可以避免繁簡互相誤用和誤建重覆分類等問題出現。內文搜尋方面目前無能為力,用google吧。—AT 2020年9月23日 (三) 03:27 (UTC)
    • 基本如楼上AT所言。現在因為分類連結和普通條目連結一樣,用簡繁體都可以工作,所以這個一般不當作問題,現在也沒有條文鼓勵編者「修復簡繁體」。编辑摘要的红链没什么办法,除非如上文提议,大规模建立分类简繁重定向。臺灣/台灣技術上被視為兩個不同的詞,这个的确要建立分類重定向;簡單地說,您可以把台灣移動到臺灣,然後立刻移動回去。 PS:云陵镇那个办法也不是没有,可以用insource:/[云雲]陵[镇鎮]/搜索,当然對普通讀者这的确不方便……—-洛普利宁 2020年9月23日 (三) 04:15 (UTC)
  • 路过补充一桩自己以前干过的“脑残”事情(骂自己应该不算CIV吧?),就是黄岩区中的地名“黄岩”,因为各类输入法和用语差异,有“黃岩”和“黃嚴”两种繁体(我也不知道咋回事),然后hotcat就出问题,无奈将黄岩人分类移到了简体。—Rowingbohe♫ 欢迎参与浙江专题 台州专题 2020年10月1日 (四) 15:12 (UTC)
@Rowingbohe:我稍微研究了一下“黃岩”和“黃巖”的問題,其實就是原有這兩個重新導向到「黃岩區」的頁面,有人修改其中一個為消歧義頁面,卻沒調整另一個,變成“黃岩”是消歧義,“黃巖”是重新導向的狀況,我已經把繁體“黃巖”重新導向到“黃岩”,各位可以測試看看有沒有問題。至於「黃岩人」這個分類,長期來說我覺得用簡體字命名是好的欸,畢竟可能是大陸那邊比較常使用,這樣命名Hotcat比較不會出狀況。--迴廊彼端留言2020年10月11日 (日) 07:45 (UTC)