维基百科讨论:马新简体标签显示民意调查

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

对于最近马新标签的讨论,迟迟没办法做真正的总结,故设此民意调查。

较早前的讨论请参看:

本民意调查的基本规则

  1. 由于本民意调查非投票,故条规和投票不同。
  2. 只要你是注册会员你便可以发表意见与意向。
  3. 如果你不是中文维基百科的注册会员,但是你是任何一个维基姊妹计划下的一个会员,你也可以发表意见与意向。
  4. 欢迎 “IP 用户”参与讨论。

调查主题

中文维基百科应否显示【马新简体】标签。

调查时间

两个星期,从2007年1月24日开始,至2007年2月6日结束。时间以新加坡及马来西亚所在的UTC+8作准。

维基人意见区

阿仁的看法

马新两国是大中华地区以外唯一大量使用华文的两个国家,华文在这两个国家也拥有非常重要的地位,其使用人口也是大中华地区以外最大的。华文在这两个国家由于多年来受到当地多元文化结构的影响,如今马新华文已和中华人民共和国的普通话,中华民国的国语,香港澳门的粤语出现差异。可以说和中国大陆,台湾或香港那样也自成一派。

在维基百科上,马新使用者的人数一直处于低迷,加上中文维基百科成立四年多来,大部分的新马使用者对维基百科上的新马华文一事保持低调,加上大部分的非新马使用者,对新加坡和马来西亚的国情也并非全面了解,在这些因素下,马新华文一直没有被广大维基人注视。

为何一定要显示马新标签:

  1. 很多中港台的使用者,阅读者其实并不知道大中华地区以外,仍然存在着大量新马华文使用者。显示标签可以加深维基人对其他地区的了解,也借此减低因误会而起的冲突。
  2. 显示标签也可以促成马新维基人了解中文维基不是中港台人的天下。
  3. 显示标签可以让马新维基人感觉到,新马华文被重视,也因此可能吸引更多人加入编辑行列。
  4. 马新标签的显示也完善中文维基,由于中港台澳新马的中文基本上涵盖全球的中文支派,显示各主流派有助于完善中文维基。
  5. 马新标签的加入,基本上也在维基百科上制造多元化的环境,可以打破以往被人认为/感觉中文维基百科是大中华地区使用者的百科全书。

赞同显示

  1. (+)支持。既然其他地区都显示了,基于语言平等,也应该显示。但是由于全部标签显示会造成拥挤,因此需要考虑一些技术方案来解决这个问题--百無一用是書生 () 01:21 2007年1月24日 (UTC)
  2. (+)支持。在1024x768分辨率下,我并不觉得拥挤。--WiDE 01:57 2007年1月24日 (UTC)
  3. (+)支持:我支持马新标签的设置,但也必须抱怨一下,目前贸然在没有结论与配套措施的情况下硬加上此标签,结果导致很多用户的显示画面都因为过长的标签而被拉开(我使用的是1024x768的分辨率,在此设定下港澳标签因为马新标签的排挤,而被挤出画面外,也连带迫使视窗必须多增加一行横向的卷轴列。强烈建议对标签的格式做出修改解决此问题!--泅水大象 讦谯☎ 02:49 2007年1月24日 (UTC)
  4. (+)支持:若某个翻译名词不同,强迫使用者使用别的国家的翻译名词确实十分别扭,例如Hash中国大陆翻译成散列,但台湾翻译成杂凑,没人知道散列是啥。但建议解决标签显示的问题后再放上。--Jnlin讨论) 03:58 2007年1月24日 (UTC)
  5. (+)支持:多认识各地方不错。小胡子 -(对话) 05:37 2007年1月24日 (UTC)
  6. (+)支持--ffaarr (talk) 09:17 2007年1月24日 (UTC)
  7. (+)支持:意见同书生兄。-- Jasonzhuocn 10:14 2007年1月24日 (UTC)
  8. (+)支持:既然有了港澳繁体,一定要有新马简体。--费勒姆 费话连篇 11:35 2007年1月24日 (UTC)
  9. (+)支持:我相信新马简体和本身大陆用的简体字面上也有些不同吧!--エンオウイ (talk) 12:26 2007年1月24日 (UTC)
  10. (+)支持:同Jnlin。不同地区用词有所不同,不作转换的话,一些内容的确难以被了解。如果此标签照顾了马新使用者的语言习惯,那对在当地推广维基百科很有帮助。--Computor 14:25 2007年1月24日 (UTC)
  11. (+)支持,维基一直是专重各地社群的一个媒体,对于少数社群的权益我们更不能忽视。同时希望更多马来西亚及新加坡华文使用者能表达意见。Stewart~恶龙 20:30 2007年1月24日 (UTC)
  12. (+)支持,被阿仁骂过后,觉得蛮愧疚的,我坚决支持马新简体标签的设立。-- ran留言) 22:37 2007年1月24日 (UTC)
  13. (+)支持--Ellery 02:15 2007年1月25日 (UTC)
  14. (+)支持:既然有此需求,我们也应该要正视。如果有方法使页顶不至于过分拥挤,这就两全其美了。 -- Kevinhksouth (Talk) 04:53 2007年1月25日 (UTC)
  15. (+)支持。用1024x768显示出来真有那么拥挤吗?-- tonync (talk) 06:54 2007年1月25日 (UTC)
  16. (+)支持:新马简体有时用词与中国大陆不同。建议在解决页顶拥挤问题后,将新马简体加入港澳繁体之后。--Jusjih 06:38 2007年1月26日 (UTC)
  17. (+)支持:各个地方用名又不一定一样!--陋室(亭中茶话) 07:57 2007年1月26日 (UTC)
  18. 全力(+)支持,没有反对理由,对某些鸡蛋里挑骨头的某某人无话可说。--Iflwlou 13:59 2007年1月26日 (UTC)
  19. 倾向(+)支持--Meilleures salutations, JéRRy~雨雨.t.j.o.b.hk 16:58 2007年1月26日 (UTC)
  20. (+)支持--不中举的秀才(江南贡院) 04:29 2007年1月30日 (UTC)
  21. (+)支持--石添小草 14:46 2007年2月3日 (UTC)
  22. (+)支持毕竟各地区华文用词并非完全相同,如果用词有差异性,可以添增。例如英文也有分美国英国或是洋津滨等等。此外建议新马简体改称"""星马华文""",就不会有称呼问题。--Jason22(请留言) 03:36 2007年2月4日 (UTC)

反对显示

  1. (-)反对。我完全支持“马新”华人及其对中文的使用权。但提议“马新简体标签”的人混淆了一个事实: 中文维基的简繁转换是中文字形的转换而不是语言或者方言间的转换。 目前,世界上只存在两种中文的不同写法: 简化(简体)字和正体(繁体)字,所以“马新简体标签”的设立完全是多余的。如果有人认为马来西亚和新加坡的中文在词汇,语法,用法上与其中文普通话或者囯语有足够的区别,以至于不能相互混淆,他们应该提议设立“马新语维基”而不是“马新简体标签”。另外,我也认为中文维基现存的简繁转换体系中的词汇转换是完全不必要而且有害的。--民国九十六年 03:00 2007年1月24日 (UTC)
  • 补充意见: 中文只有两种写法,却有很多种方言。所谓“港澳繁体”与“马新简体”同样没有存在的理由--不是已经有粤语维基了么? “台湾正体”这个名称则更是笑话--正体字或繁体字难道是台湾人发明或者垄断的么?繁体中文在世界任何地方都被普遍使用,根本不存在什么“台湾正体”,汉字定型的时候,台湾还没有人会写字呢。 现存的“港澳繁体”和“台湾正体”这两个标签应该合并为“正体”或“繁体”,否则就必然会有“新马简体”,“新马繁体”,“印尼简体”,“印尼繁体”,“越南简体”,“越南繁体”,“温州简体”,“新疆繁体”等等等等。这决不是中国中心主义,而是避免将中文字型的差别与中文用法的区别相混淆。 如果有人认为不同地区之间的中文词汇的自动翻译或转换是必要的,那应该单设一个“台湾囯语--大陆普通话词汇自动转换”“马新中文--台湾囯语辞汇自动转换”“大陆普通话--港澳中文词汇自动转换”....的辅助功能,而不要把字形转换和词汇转换相混淆。 这个问题的关键是,很多人没有搞清楚中文和英文等一切现存的外语之间的区别: 中文的书写和发音是分开的! --民国九十六年 03:39 2007年1月24日 (UTC)
    • 民国九十五年, 各地书面中文用字之别不足另立维基,却足以不便读者。如上 Jnlin 之例。--Hillgentleman | 05:14 2007年1月24日 (UTC)
      • 这个问题也许需要解决,可以考虑在用户设置中增加相应的功能。要注意的是,不要把简繁转换和同义词转换相混淆。简繁转换是字体转换,这和同义词转换根本是两回事。另外,从技术上考虑,台湾囯语-大陆普通话-大陆方言-新马中文-等等-之间的同义词转换是多对多的关系。而简-繁之间的转换则是一对一的关系,这两种转换不能混淆。--民国九十六年 05:29 2007年1月24日 (UTC)
        • 用户设置则有歧视匿名用户的问题。另,繁简转换是多对一的问题,例如後、后对于后。--Jnlin讨论) 05:41 2007年1月24日 (UTC)
        • 为了不歧视匿名用户,可以考虑将简繁转换和地区闲的同义词转换并列作为两个彼此独立的选项,但不要将两者混淆。无论在港澳,台湾,新马或者大陆,都有大量中文正体字简化字的使用者,简单地认为中国大陆人或者新马华裔全都是使用简化字,这是错的,这也是一个不能将简繁转换和同义词转换相混淆的重要理由。 --民国九十六年 05:48 2007年1月24日 (UTC)
又发现楼上有过大的大台湾主义了,又要再说过千遍,香港对各人物的释名是不同,像David Beckham那样,你们叫什么贝什么克什么汉什么姆,我们香港不是这种叫法,因为粤语拼音方法不同。!!!!!!!!!!!!台湾的释法真的很难听!这是大香港中心的说法,我不会这样说。只是希望各位能放下自己的大XX主义,接纳他人。--什么是爱情???(有事找我?) 09:27 2007年1月24日 (UTC)
  • Tszkin, 请稍安无躁;你所说的,大家知道。---Hillgentleman | 11:53 2007年1月24日 (UTC)
我没说你是大XX主义,我不是说你,楼上有几位,你是要承认,我没办法。--什么是爱情???(有事找我?) 15:16 2007年1月24日 (UTC)
  • 民国九十五年所言甚是,不过没有把地区和字型选择分开,我想这是技术问题吧?--minghong 16:14 2007年1月24日 (UTC)
这个问题的确是与php有关。看看ZhConversion.php以及LanguageZh.php便能知道。--Shinjiman 05:31 2007年1月25日 (UTC)
  1. (-)反对。山头林立,树立藩篱,于知识传播无益。--守夜者 15:45 2007年1月29日 (UTC)
  2. (-)反对,难道不同地区的华人都不明白标准中文?即使是不同译名,消歧义和条目说明不足以解决吗?况且能明白不同地区的中文用法与译名,始终是一实用的阅读能力。不如花时间先做好条目的质与量吧。--18164 01:43 2007年1月31日 (UTC)
    • 9old9, 技术文本已难读,若要再逐词番,更添麻烦。尤其于网速低的地方。---Hillgentleman | 09:27 2007年1月31日 (UTC)
  3. (-)反对。同意守夜人的观点--“ 07:07 2007年2月3日 (UTC)”
  • Pete Tian, “山头林立,树立藩篱,于知识传播无益”<---何谓山头?何谓藩蓠?----Hillgentleman | 07:23 2007年2月3日 (UTC)
  1. (-)反对--添加新马标签确实会引起很多该华文维基人的认同,他们会认为他们得到了应有的重视。与此同时,华文只有简繁之分,而如果一个华文区就要有一个华文转换,那不就全乱了?不过对于今后的条目创立与修改,我们应该适当考虑“马新”华文区对于某些东西的叫法与台湾和大陆等华文区的区别,在条目中加注“马新”名称。
  2. (-)反对。我觉得根本没必要,只要简体和繁体就行,什么“正体”,那是不是还得搞个“歪体”与之对应?从来就没“正体”这一说!如果要显示出地区差异,那是不是得搞出个“日本简体”?在日本的华人也是很多的,在中文里还会用很多日文词,相比之下,“日本简体”与“大陆简体”的区别显然要比“新马简体”与“大陆简体”的大得多,维基岂不是更加应该加入?

技术讨论区

关于排版问题,我想也是直接发动这次调查的非间接原因,事实上其实只有管理员级以上的会员排版才会受到影响。而之所以我在显示马新标签的时候并没有发现到这个问题是因为我的电脑一直使用1920x1200的萤幕显示,所以在我的电脑上看不出任何改变,直到有人提出来为止我才发现这问题。在此,我向各位受影响的管理员道歉。我去学校做了多次实验后,只要是一般会员,在1024x768的状态下,基本上不受影响?

我建议如下,也希望大家发表看法:

方案1:使用如同文言文的标签。理由:中文本来就是从文言文发展过来的,偶尔使用文言文也有艺术的感觉。
方案2:将各地区的标签简化成【不转换】【中国大陆】【台湾】【港澳】【马新】。
方案3:大家就趁机用这理由买大个一点的萤幕吧,不要扁我,我想不出方法了。阿仁 03:43 2007年1月24日 (UTC)
我支持方案二,而且这方案顺便也解决了长久以来一直解决不了的‘正体/繁体’争议,一石二鸟......--泅水大象 讦谯☎ 04:15 2007年1月24日 (UTC)
支持方案二,简体/正体/繁体这些名称徒惹政治争端,不如一律以地域表示。--WiDE 13:24 2007年1月24日 (UTC)
我的解决方案:

在页面顶端设置两个选项,一个关于字形,一个关于同义词转换:

  • 字体转换: 不转换___正(繁)体___简体
  • 同义词自动转换: 不转换___中国大陆__台湾__新马__港澳

--民国九十六年 06:03 2007年1月24日 (UTC)

似乎之前也有讨论过这种提案,好像需要改 MediaWiki 的程式码,也许需要有专家帮忙才行?--Jnlin讨论) 06:13 2007年1月24日 (UTC)
索性把各种字体的标签挪到左边。页面上只有六个标签就好了。况且我的电脑上虽然有时候显示有马新简体,但大多数情况都没有。现在右边留白实在很多。但是左边还有空间啊。--不中举的秀才(江南贡院) 10:18 2007年1月24日 (UTC)
  • 民国九十五年,你建议多重转换,技术上有无困难?--Hillgentleman | 11:57 2007年1月24日 (UTC)

个别用户通过修改 monobook.css 可选择性隐藏转换按钮。(假设你使用 monobook 样式)

1. 建立User:???/monobook.css (???为你的用户名, monobook.css要小草) 2. 然后加入以下代码

li#ca-varlang-3 { display:none;}

这可隐藏[新马], 若要隐藏[不转换],请将li#ca-varlang-3改为li#ca-varlang-0, 如此类推.若要隐藏[港澳]及[台]则可:

li#ca-varlang-2,li#ca-varlang-4 { display:none;}

保存后请记得刷新。 --Gakmo (Talk) 19:43 2007年1月24日 (UTC)

Special:Mypage/Monobook.css可以直接地连到自己用户的Monobook.css。--Shinjiman 05:20 2007年1月25日 (UTC)
把语言标签改成下拉式选单显示,可解决过长的问题,不过不知道要不要改Mediawiki的程式码。--Ellery 01:58 2007年1月25日 (UTC)
有关这个问题,阿Fdcn兄现正努力地尝试中。希望这功能能够早日实现。--Shinjiman 09:07 2007年1月26日 (UTC)
我已经发现改变了,还不错,萤幕右边空旷许多。笨龙我可很喜欢此设计喔;)--陋室(亭中茶话) 15:59 2007年1月27日 (UTC)
只有IE7能支援下拉式选单式转换,IE6并不支援呢。有用FIREFOX的可以说有支援下拉式选单吗?--陋室(亭中茶话) 16:50 2007年1月27日 (UTC)
Firefox的支援啊!就是文字好像太大了,被版面吃了一点。--Gakmo (Talk) 17:00 2007年1月27日 (UTC)
我也是用 Firefox 的,不过尝试用 dropdown list 转换地区时只觉得页面有 reload 一次,但最后内容还是使用原来的地区,没有更改。 AbelCheung 18:24 2007年1月30日 (UTC)

我觉得根本没必要,只要简体和繁体就行,什么“正体”,那是不是还得搞个“歪体”与之对应,从来就没“正体”这一说。如果要显示出地区差异,那是不是得搞出个“日本简体”?在日本的华人也是很多的。

还是办个投票吧-程序正义不可不顾

不知道阿仁兄见到支持者占压倒性多数,对自己当初以‘你们人那么多’为理由力拒投票的作法,有没有什么说法?现在阿仁兄既然知道自己人比‘你们’多的多,是不是可以放下疑虑,以公众投票为自己的作法赋予正当性?虽然在结果已知的情况下办理投票只有形式上的意义,但程序正义不可不顾。相信阿仁兄也会乐见自己力争的措施获得公意之背书67.103.245.50 19:55 2007年1月24日 (UTC)

根据条规你要成为注册会员才可以发表意见或证明你是维基其他计划下的会员。阿仁 21:46 2007年1月24日 (UTC)
维基百科任何计划下从来没有规定,要解决任何事情都需要用投票,也没有认为投票是一种正义的程序。阿仁 22:05 2007年1月24日 (UTC)

为何我不赞同投票的看法: 从我加入维基开始,我就从来不赞同任何事情都需要用投票解决,因为投票出来的结果可能不公平也可能不代表任何东西。我一直主张以共识的方法解决维基的纠纷,我认为这是一个更可行的方法,维基不是政治场,不需要任何事情都要投票,这里也不是来搞民主的,不投票也不等于不民主,更何况共识也是体现民主体制的一种。我这次举行民意调查除了实现新马标签外,我另一个主要目的,就是要提醒各位维基人,目前维基百科已出现任何事情都需要用投票来解决问题的歪风!这种歪风在这样横行下的话,对维基以后的发展恐怕不利,所以我恳请那些在维基百科活跃很久的会员和管理员一同制止这种歪风。阿仁 21:56 2007年1月24日 (UTC)

阿仁兄以自己不赞同之事为歪风,这是个人主观判断,无由置评。若共识决成为维基百科此后的标准程序,亦乐见其成。不过此处之共识究竟是‘提案获全数通过才能成案,只要一人反对就不能成案’呢?还是‘提案遭全数反对才算不成立,只要一个人赞成便算成案’呢?还是哪边有利用哪边呢?哪一种作法‘对维基以后的发展恐怕不利’呢?67.103.245.50 22:56 2007年1月24日 (UTC)ps:不劳大驾,我自己strike

  • User:67.103.245.50 : 释共识:

    共识为社群各样人之混合:有大致上同意者,持反对但不反感者,反对但不太关心者,强烈反对但承认并尊重社群意向者, 大声疾呼且不妥协者,及法外行事者…… / a mixture across the community of those who are largely agreed, some who disagree but 'agree to disagree' without disaffection, those who don't agree but give low priority to the given issue, those who disagree strongly but concede that there is a community view and respect it on that level, some vocal and unreconciled folk, some who operate 'outside the law'.

    。---( 元维基: m:consensus ) --Hillgentleman | 23:50 2007年1月24日 (UTC)
  • 阿仁,标签讨论不宜节外生枝。--Hillgentleman | 23:56 2007年1月24日 (UTC)
到了这个节骨眼,不知道还有没有人把Wikipedia:避免地域中心政策当作一回事呢?当初港台标签投票时就已经有人提出疑虑,若是此例一开,日后新加坡繁体、马来西亚繁体、XXX繁体都会争着要摆上界面。因为标签产生的大量争议这几个月都可以看到,如今所谓马新繁体标签大辣辣摆上台面,不知道下一次又会有什么玩意出现?用标签随便把中文维基百科限定在某几个区域,避免地域中心政策难道是摆好玩的?强迫推销一个标签或许只需要几个热衷此道的维基人投票支持,但其引发的后果明显是由全部读者所承担,今天我们的讨论都会被记载下来,接下来会发生什么事情,我们等著看吧。Lecter 咖啡馆♨ 04:18 2007年1月25日 (UTC)
英美加澳纽五国的语文之间的差距恐怕比简体与新马简体还大,未见英文维基争成这个样子。--守夜者 16:13 2007年1月29日 (UTC)
顺便说一句,相当讽刺的是,这些标签明明是针对匿名用户为主设计的功能(依据那些推销者的说法),那又为什么排斥匿名用户参与讨论呢?我想任何对维基百科政策熟悉的人都会对以上这位匿名用户遭受的待遇感到不可思议,或许更不可思议的是竟然有维基人说出匿名用户不可发表意见这种话,而没有人加以反驳。你真的以为你替维基百科作出的贡献有这位匿名用户(一年多来所用的不限于这个IP)还多吗?去仔细检查一下吧,再检讨为何自己有资格划掉他的留言。Lecter 咖啡馆♨ 04:18 2007年1月25日 (UTC)
我呼应Lecter的看法,另外我提出个见解,基本上没有新马简体这语言或字体,也没台湾正体或港澳繁体这些名称,很奇妙得,编辑方针叫我不要原创研究,但是页面显示却天天看见。--winertai 11:45 2007年1月27日 (UTC)
只能勉强解释为“新加坡暨马来西亚所使用的简体中文语汇”、“台湾所使用的正体(繁体)中文语汇”、“香港暨澳门所使用的繁体中文语汇”吧(笑)--Ellery 15:12 2007年1月27日 (UTC)
其实有关现行的转换系统在技术上本身都已经存在着一些问题,有关的传统字转换就加上了台湾用语转换,而简化字的转换就加上了大陆用语转换,这种的技术问题必须要让有关的转换字词正式分离,方可有效地解决问题。--Shinjiman 05:24 2007年1月25日 (UTC)
  • Lector: 英语亦有英式与美式英语两大主流。地域只为口音之代词,别无他意。加拿大英语近美式。澳大利亚英语较近英式。英国本身更有多种口音,皆以地为名。
  • Lector: 你反驳了。--Hillgentleman | 05:49 2007年1月25日 (UTC)
  • Lector:资格:主持者已声明讨论限于已注册者。此限制合理与否应另议,非君一言可决。--Hillgentleman | 05:57 2007年1月25日 (UTC)
  • Lector: 所谓XXX中文,世上有几多种官方之中文书面语标准?--Hillgentleman | 06:05 2007年1月25日 (UTC)
投票时排除非注册用户是为了避免人头户充数作票,如果‘民调’要比照投票排除非注册用户也是可以理解的,但是我不懂讨论、发表意见时排除IP用户有什么意义?我认为这部分当初订定此规则之必要性应该得检讨。--泅水大象 讦谯☎ 06:56 2007年1月25日 (UTC)

我想投中立票。我打从一开始就认为新马中港台转换并不是繁简转换。由一个名词转变为另一名词不是繁简转换。大家一直都把用语转换繁简转换搞混了。--Hello World! 15:25 2007年1月25日 (UTC)

要说投票的话,这个投票的本质是决定住在马来西亚和新加坡的 IP 用户应不应该有这个选择权,让他/她们在没有户口的情况下也能看到适用于该地区的词汇。真正应该来投票的人,是这班有切身感受的人,而不是我们这些看不看到也没所谓、没分别的人。对他们来说,看到维基有许多地方使用他们不熟悉的词汇,会否感到不舒服或者不方便?维基有没有给予这些人最好的体验?当初讨论港澳的标签时,我也是因为身边的朋友经常看到大陆或台湾式的用语,觉得这些内容看到后要花时间理解或看到不自在,我才到那里投票。 现在我也不知道情况究竟是哪一种:

  • 是多数新马的华人看到不舒服,但懒得投诉或不敢投诉?
  • 还是多数人都觉得没问题,只是少数人大声嚷嚷?

之前的港澳标签投票已经看到不少,现在又来重复,就是不少人都说这会令版面变宽。简单的说是连上面的问题也没想过,也不打算想,因为以个人的享受为最优先。得罪人也要说,我非常瞧不起这类人的自私心态

说到尾,维基创立的目的、内容是为了让大众去阅读,而不是单单为了有账号的人建立的个人网站/讨论区。将心比心而已。 AbelCheung 20:39 2007年1月25日 (UTC)

听了大家这么说后,那么匿名用户可以发表意见和参与讨论,但不能投票。阿仁 02:37 2007年1月26日 (UTC)

除了简正(繁)转换不赞成加入地区转换

说中文的地区,每个地区都有自己相对固定的本地词语或土话.如果每个地区都强调自身特色,那该有多少版本啊,是不是上海话,客家话,都该有自己的标签啊.汉语大的方言至少有7中,一个方言内不同的环境下对同一个词也有不同解释.如果大家注意,英语在世界上的分布也很广,至少有英国英语,美语,印度英语,加拿大英语,澳大利亚英语这几个大块,如果每个区域都要求加入自己的特色,那英语该有多少标签啊?转换标签应该只有简体和正体/繁体两种.我没有看到任何说英语母语者要求加入自己的标签,大家都是基本能看懂,并且在写作时也没有任何顾忌.汉语口语可能相差很大,但书面语基本上一直是相通的,难道除了简正/繁之外有看不懂的?就我所知澳大利亚很多的slang和美国说法都不一样,难道单纯为了考虑地区差异要在英语维基上分加上无数的标签?去掉现在的简体和新马简体以及台湾正体和港澳正体该为以前的简体和正体/繁体标签.--Ksyrie 20:42 2007年1月27日 (UTC)

别让讨论再走回头路了,各地有标准的,有将转换标签预设显示的需求。--Jasonzhuocn 20:51 2007年1月27日 (UTC)
现在加入地区差异页面走的是不归路,地区差异的无穷的,现在只有4个页面在未来会有更多.英语的地区差异至少比现在中文的4个要多得多了.--Ksyrie 21:00 2007年1月27日 (UTC)
Ksyrie, 世上有几多种官方之中文书面语标准?--Hillgentleman | 21:39 2007年1月27日 (UTC)
如果说官方书面标准语,英语应该比中文多得多得多,每个以英语为第一语言得国家都可以有自己得官方书面语,如果这样的话,英语维基是不是应该分成好多标签来管理?就像上面有人举的例子一样lorry 和 truck在美语英语中就不一样是不是英文维基设立转换标签呢?如果强调地区差别是可以举出无穷无尽的例子,永远也没有完--Ksyrie 00:21 2007年1月28日 (UTC)
  • 世上有几多种官方之中文书面语标准?--Hillgentleman | 02:09 2007年1月28日 (UTC)
  • Kysrie, 不宜以英文维基百科为模(姑勿论好莱坞之力量足使全球都知美语。),应首为中文读者、次为中文编者着想。--Hillgentleman | 02:10 2007年1月28日 (UTC)
建议还是回头看看过去几周社群分享的意见,许多互相不了解的地方,在过去的讨论中能够获得解答。-- Jasonzhuocn 21:46 2007年1月27日 (UTC)

我宣布不再参与

我看了互助客栈讨论页的亚细安回应,这是我今生以来看到的最好笑的笑话,我不知道要如何回应,也觉得无论我怎么回应都好,总觉得我到处都再被几个香港人联手反击,我没办法每天去和这批香港人争论,也觉得很累,对于新加坡和马来西亚的事情,如果香港人认为懂得比我还多的话,我无话可说,如果你们认为新马的文化也应该用香港人的理据来做结论的话,我也无话可说,那就用你们香港人的理论去写关于新加坡和马来西亚的相关条目吧。我尔今尔后不会在修改,也不会再发表意见。

对于这次的调查和新马标签的实施,我想向那些支持的人说声我有生最大的道歉,因为我没办法再这种环境下继续主持下去了,如果有管理员愿意的话,那就帮我主持好了,我由衷的向你说声谢谢,如果不愿意的话,那就关闭吧。反正,新马标签的事情,在不少人眼里也是我一厢情愿的。事实上对我来说,有没有新马标签根本就无所谓,反正我大部分的时候都使用台湾正体,而且我也鲜少阅读中文维基的文章,我直接看英文的.我提出新马标签的真正目的只是想要中港台民众更了解新加坡和马来西亚而已,也希望中文维基因此会得到马来西亚和新加坡人的重视。

最后,我也想静一静,好好专心读书,也不想再受香港人的气,在很长的时间里,我不会再回来。阿仁 05:28 2007年1月26日 (UTC)

阿仁为何要走?其实大多数人还是支持你的,从上面的讨论就可以看出来。或许Sl说得对,我们把用词转换和用字转换混淆了。但是既然现在这么混淆着,那么就应该大家一起混淆,不应该拒绝sg标签。否则就应该全部取消,只留繁简两个标签。现在问题的关键其实并不是怎么做,而是这些事情都需要通过技术来解决,谁去开发这个技术。否则只停留在讨论,毫无意义。 --百無一用是書生 () 06:29 2007年1月26日 (UTC)
我已经重新开启了马新简体。虽然可能导致页面难看,但是在技术问题没有解决之前,还是应该平等对待。(或者能不能只对IP用户显示各地区语言标签?注册用户只显示繁简标签,地区标签则在参数设置里修改?)--百無一用是書生 () 06:55 2007年1月26日 (UTC)
kknews的言论确实令人不愉快,尤其是在Wikipedia talk:香港维基人布告板/2007年1月#合力抑止中文维基上针对香港人的抹黑潮里面,难怪阿仁要离开。--真实事求是() 15:57 2007年1月29日 (UTC)

我提供的解决方法

港澳繁体台湾正体之争开始,中文维基的地区化挣纷就没完没了.可是这是一条不归路,因为地区化永远都是存在的,而且可以越分越细,就如现在新马简体和大陆简体之分,那么未来更会有新加坡简体和马来西亚简体之分.如果我们现在同意这个趋施下去,中文维基可能未来分为10几个标签,而且会更多,因为我们今天同意新马简体分离,明天就不可能反对新加坡简体和马来西亚简体的分离.

我的意见重新回到简正/繁体标签

然后重新定义维基条目命名规则

1)在每个有地区差异命名的条目上都加入各地区的命名,并做好重定向.

2)对最终条目命名,也就是最终所有重定向连接到的条目采用一个通用命名规则

3)这个规则可能是

  普遍性,如果两岸三地加上新马,普遍采用某一个命名,并占多数,则采用此命名
  原创性,采用最早出现命名
  本地性原则,如果该事务是该地区专有的,则采用该地区命名法
  对于外来词,如有该国官方译名则采用官方译名
  无则采用实效性,以第一个翻译命名为标准.
  如举证困难,则采用创建者所定命名为准,然后等待有资料再行修改
 该规则应该可以通过修改投票制定.
补充一下,就那东盟,东盟例子来说,这是一个外来语,那么如果有官方译名的话,就按官方译名来处理,并加上某个地区的特殊叫法,如果没有则看实效性,那个译名最先出现,就以该译名为主.但需要相关人员提供资料证明.--Ksyrie 02:03 2007年1月28日 (UTC)
另见中文官方译名,非外来词用普遍性,原创性,本地性来规范,举例歌仔戏在大陆也有名称为芗剧,多流行于漳州一代,但如果考虑到本地性,明显台湾为歌仔戏的中心,则此条目应该以歌仔戏命名而不是芗剧,另举东盟或东盟条目,在没有官方译名之前,新马作为该联盟的成员,有本地性,所以应该以东盟为命名.但如果ASEAN自愿将译名改为东盟,则应以东盟为本地译名.--Ksyrie 02:15 2007年1月28日 (UTC)


  • Ksyrie, 值得细想,但此提议已出讨论范围。--Hillgentleman | 02:01 2007年1月28日 (UTC)
很好的建议,可在简繁公版采用这种做法。其他地区的用词在条目内列明就好。何不将此设想放到互助客栈其他讨论?--真实事求是() 11:58 2007年1月29日 (UTC)

结论

提案通过,讨论和调查结束,请勿加入任何言论。--阿仁 04:03 2007年2月7日 (UTC)