讨论:性取向

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

建议改名:“性取向”→“性倾向”

性取向性倾向:有关sexual orientation的维基百科香港繁体版,翻译名称应采用更准确字眼“性倾向”,而不是“性取向(sexual preference)”。根据香港特区政府就sexual orientation的中文翻译,亦是使用“性倾向”,而不是“性取向”,详见政制及内地事务局性别认同及性倾向小组的资讯。--203.218.49.241留言2013年7月7日 (日) 11:40 (UTC)[回复]

未完成:繁简转换问题可以至Wikipedia:繁简体转换请求提出。-- by User:Alberth2 汪汪 @ 2013年7月29日 (一) 06:43 (UTC)[回复]

建议改名:“性取向”→“性倾向”

性取向” → “性倾向”:大致意见同早前申请一样,但就条目标题被拒绝改动,则认为于理不合。英文“Orientation”一词翻译成中文,的确有方向、定位意思,“取向”一词含有个人主张之取态、态度及方针,词语在此使用比较有自主决定的意味;而“倾向”一词则比较以个人倾向、立场,词语在此使用则会有代表群体立场的意味。而“取向”及“倾向”在本义上根本不同,繁简亦有所应用,所以并非前次申请被拒原因中的“繁简转换问题”。 --Lifehome留言2016年8月16日 (二) 17:17 (UTC)[回复]

(+)支持,两词意思不同--JK~揾我 2016年8月18日 (四) 12:52 (UTC)[回复]

未完成,无共识。--Lakokat 2016年9月2日 (五) 10:36 (UTC)[回复]

建议改名:“性取向”→“性向”

性取向” → “性向”:由 Google Trend 看到,“性向”一词比起前述两者所搜寻到的机会率、曝光率比较高[1],而反对使用“性取向”一词的另外原因,是因为在联合国以及港澳台地区并没有相关用字[2][3],所以建基于此理解上“性取向”只是大陆地区用语;但因为“性倾向”一词于大陆地区使用,会造成语病原因,所以特此改为“性向”以符合中文语感、及化解地区文化所造成的其他用语问题(特此感谢 KOKUYO 提供Google Trend分析角度)--Lifehome留言2016年8月19日 (五) 09:16 (UTC)[回复]

reflist
  1. ^ [1]性取向, 性倾向, 性向 - 探索 - Google 搜寻趋势
  2. ^ [2]联合国性倾向与性别认同议题
  3. ^ [3]疑?我是什么恋?──不确定的性别/性倾向认同 by 王振围 @ 第三届亚太地区性别平等教育论坛
没有必要,已有性向_(消歧义)。--❦研究来源 hanteng 2016年8月19日 (五) 09:18 (UTC)[回复]

未完成,无共识。--Lakokat 2016年9月2日 (五) 10:36 (UTC)[回复]

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了性取向中的2个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2017年9月25日 (一) 13:17 (UTC)[回复]

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了性取向中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2018年8月6日 (一) 21:03 (UTC)[回复]

建议改名:“性取向”→“性倾向”

性取向” → “性倾向”:香港特区政府用“性倾向”,如《性倾向歧视条例》。台湾政府用性倾向,如大法官释字七四八内文用“性倾向”。

有人似乎认为中国大陆惯用性取向,可是在日惹原则中是用“性倾向”(http://yogyakartaprinciples.org/principles-ch/overview/ )。在人民日报评论(https://news.now.com/home/international/player?newsId=302554 )中也有用“性倾向”。

考量到官方文件和人权文件都是用“性倾向”,而“性倾向”一词在中国大陆的报纸也通用,用“性倾向”应当比“性取向”好。--Rohan Eorl留言2019年6月23日 (日) 22:49 (UTC)[回复]

未完成--Techyan留言2019年7月10日 (三) 13:03 (UTC)[回复]

复名

@U:Kethyga,若阁下不回复Category talk:性取向,则视为无异议,将条目性取向复名为性倾向。--神秘悟饭 2022年10月15日 (六) 02:07 (UTC)[回复]

反对改名。而且你也看到这个讨论页多次改名也都未通过,提供的理据也明显不足。--Kethyga留言2022年10月15日 (六) 02:12 (UTC)[回复]
如果您认为我提供的理据不足,就去逐一回应,而非以答非所问的同一理由多次移动。此外,此页不少数据已过时,未能反映近年常用性。--神秘悟饭 2022年10月15日 (六) 02:22 (UTC)[回复]
知网搜索关键词,性取向从2017年到2022年有45篇,性倾向有23篇,也不支持你的说法,而且上面讨论也提到“性倾向”同时会搜出“倾向”。--Kethyga留言2022年10月15日 (六) 03:30 (UTC)[回复]

建议更名:“性取向”→“性倾向”

事先声明:WP:命名常规要求WP:常用名称是指可靠来源的常见,而非报纸育儿版、情感热线或网路论坛中的常见。以下从多角度评估二个名称的可靠来源常见性。

学术论文:Google 学术在文章篇名中精准搜寻二词,allintitle: "性傾向" OR "性倾向"有509条结果allintitle: "性取向"只有313条结果。2018年以来抛离趋势加强。前述链接中可见“性取向”也有质性取向、主体性取向、精神性取向、规范性取向、实践性取向等无关结果。故在学术角度,“性倾向”胜出,或因无关结果过多而无法比较。(备注:Google 学术已包含U:Kethyga所用、有中国大陆地域局限的知网的结果。二词的篇关摘在知网中总数不相上下,性倾向在知网的学术辑刊、学位论文二类更是大胜。)

法律文本:中华民国的性别平等教育法性别工作平等法、就业服务法、文化基本法、长期照顾服务法等多部法律及司法院释字第748号解释等解释、香港的性倾向歧视条例等均用“性倾向”,台港没有任何一条法律用“性取向”,澳门则仅有廉政公署组织法(第10/2000号、第4/2012号修订)、劳动关系法、医疗人员专业资格及执业注册制度等同属雇佣范畴的法律条文用“性取向”。中国大陆法律则不提此概念,丧失比较资格。故在法律角度,“性倾向”大胜。

医学规范:中国大陆的CCMD定名为“性指向障碍 Sexual orientation disorders”,无关于此讨论。

综上所述,“性倾向”更满足维基百科的常见于可靠来源的要求。

此外,“性取向”可被视为Sexual Preference(性偏好、性选择)——美联社和纽约时报明令禁用,剑桥词典等均指Orientation准确的翻译应为倾向——“趣”通趋,“取”不通趋。力求准确是百科全书的一大支柱,优先于普通人的口头表述。连性专家插手的百度百科都早已完成的更正,维基百科不应因过时而不准确的“性取向”而陷于低劣。--神秘悟饭 2022年11月4日 (五) 09:18 (UTC)[回复]

1、中文不是英文的直接对译,中文没有禁用 “性取向” 一次,而且纽约时报中文版自己也用了 性取向 [12]
2、即使你上次提到说台湾用性倾向多,国教院术语表中也是 性取向 和性倾向均有在用,没有明显的一边倒,据说这个术语库还会更新;[13]
3、联合国人权办,也会将 sexual orientation 翻译成 性取向,比如 [14]
4、知网上主题和关键词明显是 性取向多, 篇关摘中第一页搜索到的几乎和性无关文章,像之前的讨论中提到的 ““性倾向”往往会搜出诸如“主观性|倾向”、“独立性|倾向”之类并不相关的内容”--Kethyga留言2022年11月4日 (五) 10:28 (UTC)[回复]
您上述四点几乎没有二者对比,对讨论不具价值。但姑且回应:
1. 该文没有英文对照,语境中只谈及“性取向”“性经历”,指向不明,此“性取向”在英文中可能指“性偏好”;禁用是指禁止用Sexual Preference指代Sexual Orientation。
2. 二者次数相等,不是支持“性取向”的论据。
3. 联合国人权办的词汇表列明为性倾向,供世界参考,个别官员的声明可能是不专业的人翻译,参考度不及前者。
4. 算次数不是只算第一页(篇关摘三项都有性取向容易排在第一页,当然难有无关,但是后面几页只有其中一项的呢),知网结果包含在Google学术中,无需再议。我也说过“性取向”会有大量无关内容。--神秘悟饭 2022年11月4日 (五) 11:33 (UTC)[回复]
提供证据不应该用明显误导的说法。--Kethyga留言2022年11月5日 (六) 02:55 (UTC)[回复]
““性取向”可被视为Sexual Preference——美联社和纽约时报明令禁用”,行文足够累赘,也足够清晰。注意,破折号只会转折地注释破折号之前且相邻的词语或全句,不会注释全句中相离最远的一部分。此说法在语法规范中绝对不会被误导为您的理解。--Gohan 2022年11月5日 (六) 12:53 (UTC)[回复]
此外,联合国决议 c:File:防止基于性取向和性别认同的暴力和歧视.pdf。--Kethyga留言2022年11月7日 (一) 07:51 (UTC)[回复]
original是英文,不知何人翻译,不如前文所述词汇表专业。--Gohan 2022年11月19日 (六) 06:21 (UTC)[回复]

建议改名:“性取向”→“性傾向”

性取向” → “性傾向”:理据见上--Gohan 2022年11月19日 (六) 06:25 (UTC)[回复]

(!)意见:我们在考虑学术用语之外是否也应该考虑大众对该词的使用?我在谷歌上搜“性取向”获得了5,970,000条结果,而“性倾向”则只有757,000条结果。由此大概可见日常中“性取向”一词的使用远远多过“性倾向”。而且这两者之间似乎没有一个词比另一个词要更恐同恐跨还是怎么样吧?我觉得对于这类并非是多么少用或是特别学术的语言,可能还是用大众日常生活中最常用的那个词比较好。--LT1211留言2022年11月19日 (六) 07:05 (UTC)[回复]
百科全书应以准确为先。根据《教育部国语辞典》,倾向是指偏向、趋向;取向是指推行事物时所选择的方向,不具有前者之涵意;“倾向”显然更佳。“性取向”属于日语借词;台港法律若无必要无需变更,从中可见一斑。再者,已有编者指出Google网页搜寻结果难以作准——置顶数字可能数百万,而翻到最后可能只有几百;上文提及的Category talk:性取向已述,“性倾向”繁简搜寻有别证明计算不周,“性取向”亦可能含有大量日文结果。“性倾向”其实已经广为使用,比维基百科绝大多数二三字标题都更常用。命名常规的常用不是指更常用的优胜,而是类似于合格制,常用即可,都常用就考量其他方针原则,其中准确性值得重视。--Gohan 2022年11月19日 (六) 11:58 (UTC)[回复]
未完成:此条目多次改名皆无共识,建议转交互助客栈确保充分讨论。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2022年11月19日 (六) 20:00 (UTC)[回复]