跳转到内容

驪歌

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书

驪歌,本指離別時所唱的歌,今則多指某幾首以驪歌為題的著名歌曲,常在青年學子畢業時所唱。在臺灣一提到畢業歌曲,許多人也都會想到驪歌。

先秦时代有一首逸诗(即除《诗经》305篇以外的先秦诗歌)名为《骊驹》,为古代客人离别时所唱的歌。受此典故影响,人们用“骊歌”泛指有关离别的诗歌或歌曲,如李白的诗《灞陵行送别》中写有“正当今夕断肠处,骊歌愁绝不忍听”。

而在香港,驪歌常指的是《友誼萬歲》這首苏格兰民谣。這首歌亦被多國譜上當地語言,包括日本的《蛍の光》(螢之光)。友誼萬歲亦常在出殯演奏。

美國海軍軍樂隊英语United States Navy Band演奏

著名骊歌(畢業歌)

腳注

  1. ^ 原名《驪歌》,作詞:小池綠正、作曲:外國民謠、編曲:呂聖斐、詞:華文憲

    驪歌初動,離情轆轆,驚惜韶光匆促,
    毋忘所訓,謹遵所囑,從今知行彌篤;
    更願諸君,矢­勤矢勇,指戈長白山麓,
    去矣男兒,切莫踟躇,矢志復興民族。
    懷昔敘首,朝夕同堂,親愛­兮未能忘;
    今朝隔別,天各一方,山高兮水又長;
    依稀往事,費煞思量,一思兮一心傷;
    前­途茫茫,何時相見,相見兮在何方。

  2. ^ 存档副本. [2014-02-18]. (原始内容存档于2014-06-30). 页面存档备份,存于互联网档案馆
  3. ^ Đạo, Hướng, Bài Ca Tạm Biệt - Auld Lang Syne - Hướng Đạo - NhacCuaTui, [2024-03-16] (美国英语) 页面存档备份,存于互联网档案馆
  4. ^ 「螢の光/童謡・唱歌」の歌詞 って「イイネ!」. www.uta-net.com. [2024-03-16] (日语). 页面存档备份,存于互联网档案馆
  5. ^ 引用错误:没有为名为郭輝的参考文献提供内容
  6. ^ 萍聚页面存档备份,存于互联网档案馆) - 台灣大百科全書 Encyclopedia of Taiwan - 文化部