|
|
|
諺文 | 강강수월래 / 강강술래 |
---|
汉字 | 强羌水越來 / 姜降戌來 |
---|
|
文观部式 | Ganggangsuwollae/Ganggangsullae |
---|
马-赖式 | Kanggangsuwŏllae/Kanggangsullae |
---|
|
强羌水越来(又称姜降戌來)是韩国全罗南道的一种民俗歌舞,韩国第8号重要文化遗产[1]:1450-1452,2009年被列为联合国教科文组织的世界非物质文化遗产[2][3]。每逢农历八月十五秋夕,韩国南海地区的妇女就身着朝鮮服,迎着圆月,手拉手形成一个圆圈,一边唱强羌水越来歌谣,一边跳“圆舞”[1]:921-923。强羌水越来表演的时候,由一人领唱,其他人一边跳“圆舞”,一边以“强羌水越来”迎合(合唱)。歌谣的节奏一般是由慢变快,舞蹈也随着歌谣的节奏而变化[1]:1450-1452。
“强羌水越来”的含义不定,有“强寇越海来袭”,“要做好边防警戒”等多种说法[1]:921-923。据说朝鲜將軍李舜臣在壬辰之亂时期为了迷惑敌军,曾让南海地区的朝鲜妇女扮成男人的样子在玉埋山上转圈子。敌军以为李舜臣的水军重兵埋伏,于是撤退了。胜利后,妇女们手连手唱着强羌水越来歌谣绕圈子纪念此事[1]:1450-1452。战争结束后,强羌水越来逐渐演变成南海地区的民俗歌舞,用于节日,特别是中秋佳节的庆典。歌词内容也因情景的不同而变为以“祝福”、“丰收”、“许愿”等为主题[1]:1450-1452。
歌词译文
“
|
强羌水越来!玉兔东升,强羌水越来。月光皎洁,强羌水越来。今夜大捷,强羌水越来。等他三日,我也乐意,强羌水越来。等他十天,我也欢快,强羌水越来。做好准备,整装待发,强羌水越来。跟着郎君,我将出发,强羌水越来。线不离针,我不离他,强羌水越来。远涉重洋,我也不怕,强羌水越来。
你死有我,我死有天,强羌水越来。奋勇杀贼,为了国家,强羌水越来。牺牲之后,遗体花发,强羌水越来。千年千年,四千年啦,强羌水越来。祖祖辈辈,在此长大,强羌水越来。万年万年,四万年啦,强羌水越来。祖祖辈辈,守卫国家,强羌水越来。父母妻子,梦中相见,强羌水越来。长生不老,永远康健,强羌水越来。今夜杀贼,明归家园,强羌水越来。[1]:921-923
|
”
|
参见
参考文献
外部链接