董燕生

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
董燕生
性别
出生1937年6月24日
 中國北平市
逝世2024年1月2日(2024歲—01—02)(86歲)
 中国北京市
国籍 中华人民共和国
民族汉族
母校北京外国语大学
职业翻译家、教授
政党中国共产党 中国共产党

董燕生(1937年6月24日—2024年1月2日),男,北京人,中国共产党党员,中国作家协会会员[1]。现任北京外国语大学西语系教授,博士生导师。

生平

1960年毕业于北京外国语学院西班牙语系,之后留校任教至2008年退休[2]。1984年至1987年,担任西班牙语系主任。1980年至1981年在西班牙马德里大学进修。1989年至1990年、1998年至1999年两次在西班牙马德里自治大学任教,教授汉语和中国历史、文化课程。2007年至2010年担任“亚洲西班牙语学者协会”主席。[3]

2024年1月2日,董燕生教授因病医治无效,于北京逝世,享年86岁[2]

主要作品

主要著作為一套六冊的教科書《西班牙语》,以及一套六册的教科书《现代西班牙语》。董燕生教授于2014年至2023年间主持《现代西班牙语》的修订出版,并推出新版《现代西班牙语》教材共4册[2]

主要譯作有1967年諾貝爾文學獎得主,瓜地馬拉籍作家米格尔·阿斯图里亚斯的《總統閣下》(El señor Presidente ,臺灣譯為《總統先生》,劉啟分譯)與《堂吉訶德》(Don Quijote de la Mancha)全譯本。

1995年由浙江文藝出版社出版的董譯《堂吉訶德》全譯本,受到許多中國西班牙語專家的好評,已在臺灣出版繁體版本。

他也參加人民文學出版社組織的《塞萬提斯全集》翻譯工作,負責翻譯第一卷。

荣誉

参考文献

  1. ^ 中国作协会员辞典. [2019-08-17]. (原始内容存档于2019-08-17). 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 西班牙语文学翻译家、《堂吉诃德》译者董燕生逝世,享年86岁_中国政库_澎湃新闻-The Paper. www.thepaper.cn. [2024-01-05]. (原始内容存档于2024-01-14). 
  3. ^ 董燕生. 北京外国语大学. [2019-08-17]. (原始内容存档于2019-08-17). 
  4. ^ 4.0 4.1 4.2 王帆. 《堂吉诃德》译者董燕生接受西班牙艺术文学勋章. 中国作家网. 2009年9月2日 [2019-08-17]. (原始内容存档于2019-08-17). 
  5. ^ 图片报道. 人民日报. 2006年7月22日: 第3版. 
  6. ^ La Universitat Lleida nombra doctor honoris causa al hispanista Dong Yansheng. Barcelona: La Vanguardia. 2014-04-14 [2019-08-17]. (原始内容存档于2019-08-17) (西班牙语). 
  7. ^ 赵振江、董燕生获“智者阿方索十世勋章”. 中国作家网. 2015年7月1日 [2019年8月17日]. (原始内容存档于2019年8月17日). 
  8. ^ Dong Yansheng, investido Doctor "Honoris Causa" por la Universidad UDIMA. Madrid: El Economista. 2019-05-24 [2019-08-17]. (原始内容存档于2019-08-17) (西班牙语).