郭炤烈

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书

郭炤烈 (1924年7月17日-2014年3月26日),祖籍山西太原,生于台湾台中。是日本、东盟、台湾问题专家。

生平

毕业于台湾省立台中商业专科学校。1946年11月作为第一届台湾公费生赴北京大学法学院政治学系就学。加入台湾民主自治同盟中国共产党。先后在南京人民广播电台、华东·上海人民广播电台中央人民广播电台上海人民广播电台工作。1977年进入上海国际问题研究所,研究日本的政治经济和对外关系、东盟的经济合作、亚太地区的经济合作、台湾的政治经济。担任了亚洲室主任、日本室主任、副所长、高级研究员(教授)。1979年、1986年赴日本亚洲经济研究所作客座研究员。1992-1993年在日本独协大学法学部任客座教授。另外,曾担任上海市台湾同胞联谊会第一至三届会长,全国台联的副会长和顾问,全国台湾研究会常务理事,上海市台湾研究会会长,上海市日本学会会长等职。为上海市第七届人民代表大会代表、上海市第五、六、七、八、九届政协委员,其中六、七届为常务委员兼市政协副秘书长,八、九届为委员兼港澳台侨委员会副主任。

著作

研究专著有:

  • 《日本与东盟关系的历史与现状》(日本とASEANの関係の歴史と現状, アジア経済研究所, 1983年)
  • 《日本和东盟》(知识出版社,1984年)
  • 《新技术革命中的日本》(上海人民出版社,1985年)
  • 《东盟的十五年》、《太平洋的今天和明天》(中国大百科全书出版社上海分社,1989年)
  • 《日本的起飞和选择》(上海人民出版社,1993年)
  • 《台湾问题概谈》、《台湾海峡两岸的共识和互信》(台海出版社,1999年)。

用中、日、英文发表多篇论文,其中《亚太地区经济的崛起和区域合作的酝酿》获上海市1979-1985年哲学社会科学论文奖。《新形式下的中日关系》获上海市社联1988-1991年学术成果奖。《“台独”是没有前途的》获1986-1993年上海社会科学优秀成果奖。

早在1961年参加日本电影《松川事件》的翻译。《中日和平友好条约》签署后,先后受上海电影译制厂的邀请和上海电视台的委托,翻译了《华丽的家族》、《生死恋》、《望乡》、《吟公主》、《猎人》、《风雪黄昏》和《姿三四郎》等日本影视剧。

家庭

  • 父:郭炳炎
  • 母:王桂
  • 妻:周汉武(1928年出生),声乐家。
  • 女:郭南燕(1962年出生),日本文学研究者。

外部链接