雪爾塔語
雪爾塔語 | |
---|---|
Shelta | |
Gammon | |
母语国家和地区 | 愛爾蘭、海外愛爾蘭人 |
区域 | 愛爾蘭流浪者所使用 |
母语使用人数 | 85,000人 (2014)[1] |
語系 | 基於英語的混合语,有明顯的愛爾蘭語特徵。
|
文字 | 拉丁字母 |
語言代碼 | |
ISO 639-3 | sth |
ELP | Shelta |
语言瞭望站 | 50-ACA-a |
雪爾塔語(Shelta、Gammen、Sheldru、或 the Cant「黑話」)是許多愛爾蘭流浪者(Irish Travellers(Irish: an lucht siúil)、Pavee、Tinkers、Gypsies)所使用的語言。
雪爾塔語的字彙大部分來自愛爾蘭語,並在借字的過程中使用了一種類似法語倒置音節的技巧;例如「女孩」的雪爾塔語是 lakeen,實際上是從愛爾蘭語的 cailín 轉來的(原來前後音節的聲母 c 和 l 被倒置),又例如「門」rodas 是從愛爾蘭語的 doras 轉來的。在結構方面,雪爾塔語的語言結構與英語的結構有許多相似處,而它也包含了罗姆语(吉普賽語),雖然愛爾蘭流浪者實際上並非罗姆人(吉普賽人)。即使這種語言包含了大量的非凱爾特語言的元素,雪爾塔語仍常常被誤認為是凱爾特語族底下的蓋爾亞支語言之一,但它實際上僅是一種根基於愛爾蘭語和英語的黑話,並主要以英語為其語法的基礎。
全世界約有 86,000 個雪爾塔語使用者,其中又有 6,000 到 25,000 的使用者是居住於愛爾蘭各地。雪爾塔語的使用者幾乎全是愛爾蘭流浪者,不過自1870年代就已經有語言學家開始記錄這種語言。凱爾特語言學家 Kuno Meyer 和吉普塞語言學家 John Sampson 都認為雪爾塔語最早在十三世紀就已經存在。
一般認為「雪爾塔」"Shelta" 此字來自愛爾蘭語的 siúlta,意思是「走路的」,明白指出愛爾蘭流浪者的流浪生活型態,這也與愛爾蘭的英語使用者有時對他們的另一種稱呼「走路的人」"the Walking People" 相互應。愛爾蘭語的「愛爾蘭流浪者」是 an Lucht siúil,意為「走路的人」,但另一種較少見的說法 an Lucht siúlta 也存在,可能正說明愛爾蘭語的 siúlta 就是「雪爾塔」"Shelta" 的來源。
短語範例
雪爾塔語 | 中文 | 英語 |
---|---|---|
Grāltʹa | 嗨 | Hello |
Slum hawrum | 早上好 | Good morning |
Slum dorahōg | 晚上好 | Good evening |
Lʹesk mwīlša a hu? | 你好嗎? | How are you? |
Mwī'lin topa, munʹia du hu | 我很好,謝謝. | I'm doing well, thank you |
Yoordjeele's soonee-in munya | 很高興看到你. | It's good to see you |
Muni kon | 晚安 | Good night |
Dhalyōn munʹia | 上帝保佑你 | God bless you |
Stafa tapa hu! | 祝你長命百歲! | Long life to you! |
Bin lar't ang lart | 一切安康 | Good health |
註釋
參考文獻
- R. A. Stewart Macalister (1937) The Secret Languages of Ireland: with special reference to the origin and nature of the Shelta language, partly based upon collections and manuscripts of the late John Sampson. Cambridge University Press (reissued by Craobh Rua Books, Armagh, 1997)
外部連結
- 雪爾塔語的報告 (页面存档备份,存于互联网档案馆) (《民族語》)
- 雪爾塔語辭典與發音指南(Travellers' Rest)