Talk:古蹟

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照頁面品質評定標準被評為小作品级
本条目页属于下列维基专题范畴:
历史专题 (获评小作品級未知重要度
本条目页属于历史专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科历史类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目页已评为小作品级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。

建議

條目尚欠澳門和其他地區的古蹟管理。 -- 12:18 2006年6月11日 (UTC)

  • 古蹟不宜對en:monument:A monument is a statue, building, or other edifice created to commemorate a person or important event. -- Monument不必古。--Hillgentleman | 07:49 2007年1月23日 (UTC)


Landmark

美国英语里古迹应该翻译成landmark。在美国,政府所标的不能轻易改造的建筑都称为Landmark。

参见以下网页用词:

但是,按照landmark,这种用法只是美国英语。英国英语的Landmark没有此义。--Voidvector 2007年6月15日 (五) 10:40 (UTC)[回复]

这个英文条目en:List of heritage registers排列一些国家古迹登记部门的名称。--Voidvector 2007年6月15日 (五) 10:45 (UTC)[回复]

古迹和不可移动文物应该是两个不同的概念吧,现在搞得大陆没有古迹了。--刻意 2008年10月25日 (六) 04:49 (UTC)[回复]

古蹟的英文對照

照字典上來看,古蹟應是古代流傳下來的遺蹟,而不是紀念性質的建物,對到英文monument似乎很奇怪! 古蹟跨語言到英文Historic site應該比較正確,但英文Historic site又對到中文遺址,中文遺址跨語言到英文Heritage site應該比較對的樣子呀。真是一整個混亂。--Ccjudy留言2012年7月3日 (二) 12:47 (UTC)[回复]