Talk:羅渣士傳媒

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照頁面品質評定標準被評為小作品级
本条目页属于下列维基专题范畴:
加拿大专题 (获评小作品級未知重要度
本条目页属于加拿大专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科加拿大相关主题类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目页已评为小作品级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
Note icon
本条目因标记小作品模板,已由机器人自动评级。请确认评级正确无误后移除|auto=参数。

你们难道没觉得“渣”很难听吗? 人家叫你“人渣”你高兴还是人家叫你“人杰”你高兴?

说起罗渣士,我就不免想起一首南北朝的乐府诗歌

日出加拿大,照我罗氏楼, 罗氏有好女,自名罗渣士

)) 没啥,恶心恶心译名龌龊之习惯
難聽與否,人家的官方譯名根本就是羅渣士(參見:[1]),要怪就怪他們吧。- Hinto (留言) 2008年7月11日 (五) 20:27 (UTC)[回复]

是海外土了吧唧的老广欺负人家不懂中文,叫人家“渣”。类似的有“渣打”——叫人家“渣”不算,还要打人家一顿,龌龊加恶心。妄老广自称粤语什么古声古韵,难道古汉语的渣就是“雅”的么?打就是“和”的么?呸!