跳转到内容

维基百科:特色列表评选/2012年/Key開發遊戲列表

维基百科,自由的百科全书

Key開發遊戲列表

Key開發遊戲列表编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志(55,256位元組)

投票期:2012年11月25日 至 2012年12月9日
說明:導言和列表相當配合,符合key開發遊戲列表這個主題。—--Herbtea (討論) 2012年11月25日 (日) 00:03 (UTC)[回复]

符合特色标准

如果支持這個條目的提名,使用#{{yesFL}},說明支持的理由並簽名;
  1. 符合特色列表标准,提名人票。----Herbtea (討論) 2012年11月25日 (日) 00:03 (UTC)[回复]

不符合特色标准

如果反對這個條目的提名,使用#{{noFL}},說明反對的理由並簽名;

中立

如果對這個條目的提名持中立態度,使用#{{中立}},說明理由並簽名;

意見

參考特色列表标准寫作指南,給予意見並簽名。
  • 建议英文版一样把游戏全部合并到一起,那样可以把发行日期也一起排序。
  • 条目需要做一些copy edit:
    • “其最初所開發的視覺小說主要是透過Visual Art's於Microsoft Windows平台個人電腦之遊戲市場上發表”不甚通顺,可以考虑改成“Key早期开发的视觉小说先由Visual Art's发行于Windows平台,然后再由其它厂商移植”;
    • 电子游戏一般用“发行”或“发布”,而不是“發表”,不知道其他地区怎么用;
    • “2005年時Key發表了自家第五部作品、作為成人遊戲的《智代After ~It's a Wonderful Life~》,內容則是作為《CLANNAD》的衍生作品、以女主角坂上智代的劇情為基礎加以擴充而成[9,10]。”,“作為”可以改成“即”,后一句可调整语序,改为“以女主角……扩充而成的《CLANNAD》衍生作品”;
    • “以及延伸能美·庫特莉亞芙卡角色故事而成的《Kud Wafter》[14,15]”,“延伸……角色故事”需要换一下搭配;
    • “而到了今日,Visual Art's已經停止繼續銷售Key公司所推出的25種不同版本內容”,“停止繼續銷售”可改为“不再销售”。
  • “郵購(Mail order)”不需要英文注释,这个词不会产生误解。
  • 其他平台段落的表格中,电子游戏一般叫“发行商”而非“出版公司”。--铁铁的火大了留言2012年12月1日 (六) 07:54 (UTC)[回复]
  • 什么叫做“全年齡向”?看不懂--百無一用是書生 () 2012年12月10日 (一) 03:39 (UTC)[回复]

未能入選:1支持,0反對。--晃晃留言2012年12月14日 (五) 11:41 (UTC)[回复]