Wikipedia:繁简体转换请求/2006年8月

维基百科,自由的百科全书

增加cn:贝塞尔函数;tw:貝索函數


增加cn:睾;tw:睪;hk:睪


错误:主板→主機板


錯誤:香港增補字符集

條目名稱顯示成了「香港增補字元集」。本來這個條目應該用 -{T}- 標籤來解決問題的。可是,即使加上了-{T|zh-hans:香港增补字符集;zh-hk:香港增補字符集;zh-sg:香港增补字符集;zh-tw:香港增補字符集;}- 後,條目名稱還是顯示「香港增補字元集」。(如果是按下繁體tab或簡體tab是沒有問題的,但是按下條目tab卻有問題。) --Leeyc0找我|貢獻) 17:25 2006年8月5日 (UTC)

再試試看吧,應該沒有問題了。--Wengier留言) 17:31 2006年8月5日 (UTC)


增加cn:布隆方丹;tw:布隆泉


增加cn:余杭、余姚

这两个地名都不要变。 --刻意 09:22 2006年8月6日 (UTC)

可能有错误,网上的写法很乱,还没有去查书。--刻意 11:07 2006年8月6日 (UTC)


移除cn:赫拉;tw:希拉


错误:引号的转换与“后”字的转换

引号忽然不转换了,而“后”“後”的转换反过来了。见Wikipedia:沙盒。--氢氧化钠 NaOH 02:21 2006年8月7日 (UTC)

不仅如此,忽然好多都不转换了!比如“滙”“昇”等等。估计出了系统问题?--氢氧化钠 NaOH 03:46 2006年8月7日 (UTC)
不知为何又好了。。。--氢氧化钠 NaOH 05:51 2006年8月7日 (UTC)


增加cn:苗栗县;tw:苗栗縣;hk:苗栗縣

用繁體查看苗栗縣條目時,大標題錯誤。 --てんくうのおか(talk) 02:30 2006年8月7日 (UTC)

不仅标题,下面也有很多“苗慄”。--氢氧化钠 NaOH 03:38 2006年8月7日 (UTC)
轉換系統有故障時才會發生的問題,所以不必特意修正也沒關係。---{百楽兎}- 14:48 2006年10月27日 (UTC)


移除cn:表面;tw:錶面

大部分的情況下,"表面"是指同一個意思,轉換會增加麻煩。 --alicekey 03:20 2006年8月7日 (UTC)

我在6月就提過了,也有其他人同意。可是一直沒有下文,希望盡早處理。如果可以的話,我真的很想幫處理正簡轉換的工作。--alicekey 03:37 2006年8月7日 (UTC)

表面=>錶面是过度转换。我们已经在转换表取消这个转换啦,但依然不起作用,应该请求转换程序作出改变才行。--Mountain 04:57 2006年8月7日 (UTC)


增加cn:回复;tw:回覆;hk:回覆

增加cn:水平;tw:水準


增加cn:纳克;tw:奈克;hk:納克


增加cn:神奇宝贝;tw:神奇寶貝;hk:寵物小精靈


增加cn:松科;tw:松科;hk:松科

松科條目中,如果用繁體觀看,條目名字會變成相當詭異的-{鬆科}-(鬆軟的鬆= =)... --てんくうのおか(talk) 16:07 2006年8月8日 (UTC)

已添加-- ran留言) 00:29 2006年11月15日 (UTC)


增加cn:达累斯萨拉姆;tw:三蘭港;hk:?

坦桑尼亚首都达累斯萨拉姆/三蘭港,当是两岸译名的不同。香港称法不详。--氢氧化钠 NaOH 03:44 2006年8月9日 (UTC)

已添加,暫且假設港台譯名相同。-- ran留言) 00:32 2006年11月15日 (UTC)


增加cn:形而上学;tw:形上學;hk:形而上學


增加cn:乡愿;tw:鄉愿;hk:鄉愿

在現在的系統中會被錯誤轉換為「鄉原」。 --てんくうのおか(talk) 11:39 2006年8月12日 (UTC)

我只知道简体中乡愿同乡原,在繁体中应该同样适用(愿是谨慎意,不同大头願)。--刻意 04:52 2006年8月20日 (UTC)
不過台灣比較常見的是「鄉愿」。--密爾希弗拉雪 11:04 2006年8月22日 (UTC)


增加cn:好象;tw:好像;hk:好像

在現行的系統中,繁體會被錯誤轉換成好象。例如:「我認為你的語氣好像有些不妥」會被錯誤轉換為「我認為你的語氣好有些不妥」。 --てんくうのおか(talk) 11:52 2006年8月12日 (UTC)

大陆也是用“好像”比较多吧?“好象”只是偶尔见。--氢氧化钠 NaOH 12:03 2006年8月12日 (UTC)
以前上学的时候老师特别说应该写成好像,但后来看到大量的好象,现在我也写好象和好像。--刻意 04:45 2006年8月20日 (UTC)
好象是错别字,这个条目根本不应该增加。正确的为好像‎‎‎。wenbin
好象在大陆是错别字,现在都用好像了--竹围墙(^_^) 05:04 2006年10月27日 (UTC)


增加cn:巡航导弹;tw:巡弋飛彈;hk:巡弋飛彈


增加cn:瓦文萨;tw:華勒沙;hk:華里沙


增加cn:卢瓦尔河;tw:羅亞爾河;hk:羅亞爾河


错误:喬治亞→格鲁吉亚

請刪除此錯誤轉換。 --就是要你冷 04:04 2006年8月16日 (UTC)

  • 究竟是指國家還是美國的一個州? AbelCheung 22:11 2006年8月25日 (UTC)

格魯吉亞是國家,喬治亞是州。所以格魯吉亞是一個錯誤的轉換。--就是要你冷 06:39 2006年8月26日 (UTC)


增加暠

暠,查字典有两种意思,一,音搞,为光明、明亮,二同“皓”,现在都转换成皓。(出现在李暠,gao),建议不转换;暠同皓现在这样写的人应该没有几个人。--刻意 04:41 2006年8月20日 (UTC)

我怎么看李暠这文章通篇都是繁体?--氢氧化钠 NaOH 12:32 2006年8月20日 (UTC)


移除cn:靴;tw:韡

Wikipedia:沙盒中打“韡”这个字,竟然显示了“靴”,应当显示靴的是“鞾”而非“韡”。“韡”或“[韦华]”,常用作人名。简体好像是打不出来的。--氢氧化钠 NaOH 12:28 2006年8月20日 (UTC)


增加cn:希拉克;tw:席哈克;hk:希拉克


增加cn:戛纳;tw:坎城;hk:康城

已有大陸與台灣的轉換,在此請求補上香港的轉換。 --阿儒 | 這裡泡茶 18:49 2006年8月21日 (UTC)

添加了cn=>hk,反方向由於出錯幾率很大(“健康城市”等)沒有添加。-- ran留言) 04:36 2006年11月15日 (UTC)


增加cn:石家庄;tw:石家莊;hk:石家莊


增加cn:于幼军;tw:于幼軍;hk:于幼軍

他不是姓“-{於}-”的。 --khris 08:03 2006年8月22日 (UTC)

这个手动转换吧。--刻意


增加cn:卷舌;tw:捲舌;hk:捲舌

错误:肯雅塔不是肯尼亚塔


增加cn:分辨率;tw:解析度;hk:解像度


增加cn:蓝牙;tw:藍芽;hk:藍芽


增加cn:射雕英雄傳;tw:射鵰英雄傳;hk:射鵰英雄傳


增加cn:神雕俠侶;tw:神鵰俠侶;hk:神鵰俠侶


增加cn:韶山冲

韶山冲繁体字应该写成衝,查过湖南方志。--刻意 13:26 2006年8月27日 (UTC)

已添加 -- ran留言) 04:38 2006年11月15日 (UTC)


增加cn:歇斯底里;tw:歇斯底里;hk:歇斯底里

歇斯底-{里)-在繁體中會被錯誤轉換成-{歇斯底裡}-。 ---{てんくうのおか}-(talk) 03:31 2006年8月28日 (UTC)

已添加 -- ran留言) 04:51 2006年11月15日 (UTC)


增加cn:公孙丑;tw:公孫丑;hk:公孫丑

不可以寫成-{醜}- --無盡藏 13:52 2006年8月28日 (UTC)


移除cn:病症;tw:病癥

不適當的轉換。「病症」就是「病症」。 --無盡藏 03:52 2006年8月29日 (UTC)

還有,「病癥」應寫作「病徵」,「病癥」是錯別字。--minghong 18:43 2006年11月11日 (UTC)


增加cn:总线;tw:汇流排