斯坦尼斯拉瓦·波斯托娃
斯坦尼斯拉瓦·波斯托娃 | |
---|---|
出生 | 1948年1月4日 |
职业 | 翻译家、图书馆员 |
国籍 | 捷克 |
母校 | 布拉格查理大学 |
父母 | 斯坦尼斯拉夫·波斯塔(父) |
斯坦尼斯拉瓦·波斯托娃(捷克语:Stanislava Pošustová,1948年1月4日—)是捷克翻译家和图书馆员,知名译作为《魔戒》三部曲[1][2]。
生平
1971年于布拉格查理大学文学院毕业,同年于该校的英语图书馆担任馆员。[3]
1978年,波斯托娃首次阅读《魔戒》,很快就成了托尔金的书迷。在1979至1980年间,她花费了一年的时间将《魔戒》翻译为捷克文,但直到1990至1992年间才得以出版。之后她也翻译了魔戒电影三部曲的字幕[3]。
波斯托娃的译作还包括托尔金的其他作品《精灵宝钻》、《未完成的故事》、《圣诞老爸的来信》、《罗佛兰登》,以及H·P·洛夫克拉夫特的《无名之城》、《疯狂山脉》等作品。
参考资料
- ^ Pána prstenů šířila Charta 77, Východ byl totiž sídlem zla. Aktuálně.cz. 2014-09-10 [2019-09-30]. (原始内容存档于2020-12-02) (捷克语).
- ^ Čo prekážalo komunistom na Pánovi prsteňov. Kultúra SME. 2014-12-19 [2019-09-30]. (原始内容存档于2020-11-25) (斯洛伐克语).
- ^ 3.0 3.1 Konvalinová, Alena. Stanislava Pošustová: Pána prstenů jsem si hned zamilovala. Hospodářské noviny. 2007-06-27 [2019-09-30]. (原始内容存档于2019-09-30) (捷克语).