跳转到内容

讨论:费雷思

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照页面品质评定标准被评为小作品级
本条目页属于下列维基专题范畴:
传记专题 (获评小作品级未知重要度
这个条目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目页已评为小作品级
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。
LGBT专题 (获评小作品级未知重要度
本条目属于LGBT专题 (对话) 的范畴,一个旨在改善中文维基百科内所有LGBT相关内容的项目。欲查更多资讯、或有意参与,请浏览专题主页,参与其讨论并完成相应的开放性任务。
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目页已评为小作品级
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。

一段话

这段话是由黑人民权运动家W.E.B. DuBois写于《黑人的灵魂》书中,被费雷思引用于小说蓝调石墙T之中,由陈婷翻译。

It is a peculiar sensation, this double-consciousness, this sense of always looking at one's self through the eyes of others, of measuring one's soul by the tape of a world that looks on in amused contempt and pity. One ever feels his twoness,-- an American, a Negro; two warring souls, two thoughts, two unreconciled strivings; two warring ideals in one dark body, whose dogged strength alone keeps it from being torn asunder. [Ch. I: Of Our Spiritual Strivings]

W.E.B. DuBois, The Souls of Black Folk (1903)[1]

这是种奇特的感觉,这种双重意识,总是经由他人的眼睛看自己,以这个世界的量尺衡量己身之灵魂,然而,这个世界是以看笑话似的朝蔑与怜悯旁观著这一切。我们永远觉得有两个自己─一个美国人,一个黑人;永远觉得有两个灵魂、两种思维、两种力量的拉扯;永远觉得黑色的身躯里存有两个相互抵触的理念,而这个身体之所以尚未四散崩解,唯一凭借的是其顽强的意志力。(237页)

费雷思著,陈婷译,《蓝调石墙T》,台北市新新闻文化2001年出版,再版。 Atatncnu 09:59 2006年7月6日 (UTC)