讨论:西奥·贝尔
关于汉字改成拉丁字母
@PÑēüḾôňïę1357 我进行这样的修改是因为范本支援拉丁字母高度转换, infobox会以英尺(尺吋)显示球员高度, 目前不支援汉字
不是中维英维问题, 就这么简单--Winston(留言) 2024年8月23日 (五) 23:30 (UTC)
建议更名:“瑟洛尼厄斯·貝爾”→“西奥·贝尔”
“瑟洛尼厄斯·貝爾” → “西奥·贝尔”:这是更名参考--Winston(留言) 2024年9月2日 (一) 22:57 (UTC)
- (-)强烈反对。虽然我知道无论我怎样反对,这个赌博机构粉丝都会一意孤行地改名,但我还是要站出来反对。1. 懂球帝?难道除了赌博机构和自媒体以外他就没有参考来源了吗?2. 条目中已经记载了昵称“西奥”,而且“瑟洛尼厄斯”(Thelonius)就是球员的本名,因此改名除了能让人呈一时之快外,没有任何意义。📕📙📒📗📘 赌博机构最坚定的反对者 📚📖 2024年9月2日 (一) 23:14 (UTC)
- 不至于强烈反对吧,两个都是他的名字,只是取舍问题罢了。我去看了一下球队官网现在用的是Théo Bair[1](汉语官网还没他的名字),他的Instagram昵称是Theo Bair,ID是theloniusbair。两个都有用,不知道哪个更常见些。——杰里毛斯(留言) 2024年9月3日 (二) 00:59 (UTC)
- 仅供参考, 英维用的是Theo Bair--Winston(留言) 2024年9月3日 (二) 01:10 (UTC)
- 不至于强烈反对吧,两个都是他的名字,只是取舍问题罢了。我去看了一下球队官网现在用的是Théo Bair[1](汉语官网还没他的名字),他的Instagram昵称是Theo Bair,ID是theloniusbair。两个都有用,不知道哪个更常见些。——杰里毛斯(留言) 2024年9月3日 (二) 00:59 (UTC)