“占美斯·麦基” → “麦基 (足球运动员)”:麦基的中文名字就是麦基。他不使用英文全名的中文音译,请见此新闻专访等等。--翘仔 2015年8月24日 (一) 22:55 (UTC)[回复]
- 完成讨论:常用中文译名且无异议,请管理员执行移动。--Kolyma(留言) 2015年9月19日 (六) 16:39 (UTC)[回复]
- 完成:已由管理员浅蓝雪完成移动。--Kolyma(留言) 2015年9月25日 (五) 12:18 (UTC)[回复]
“麦基 (足球运动员)” → “占美斯·麦基”:原有的名称为占美斯·麦基(Jaimes McKee),不过被其他使用者移动后不能再更改--K79108(留言) 2017年5月30日 (二) 04:44 (UTC)[回复]
- 请参见上方的讨论。是否他本人的中文名字就是“麦基”?--Iokseng(留言) 2017年5月30日 (二) 05:44 (UTC)[回复]
- 只是传媒为了简短他的名字以方便球迷称呼和认识,足总的英文注册也有其姓-占美斯(Jaimes)--K79108(留言) 2017年5月30日 (二) (UTC)
- 上面贴过的苹果专访已经有说,他自己惯用的中文全名就是“麦基”。近年,其他中文媒体在中文语境中也只会称他为“麦基”,不会使用英文姓名音译[1]。所以我反对还原移动。翘仔 2020年1月29日 (三) 00:15 (UTC)[回复]