山月記
山月記 | |
---|---|
作者 | 中島敦 |
類型 | 短篇小說 |
語言 | 日語 |
發行資訊 | |
出版機構 | 文藝春秋 |
出版時間 | 1942年 |
出版地點 | 日本 |
山月記(山月記/さんげつき san getsu ki),是日本作家中島敦創作的短篇小說。小說發表於1942年(昭和17年),是中島發表的處女作[1]。這一短篇小說講述了唐代落魄詩人李徵變幻為虎後,將其離奇的遭遇告訴其老友袁傪的經過。作者靈感來自於中國清朝《唐人說薈》中的《人虎傳》(據傳為李景亮所作)[1][注釋 1]。山月記之題則取自文中化身為虎的李徵所吟詩句「此夕溪山對明月」。
該小說首次發表時,與另一篇《文字禍》合為「古譚」,發表於《文學界》1942年2月號[1]。日本文部科學省審定的國語教科書中也多次收入此作品[注釋 2],使其為日本國民所熟知。2015年,野村萬齋將該小說改編成舞台劇。
小說梗概
李徵是唐代隴西郡人,年少時考中秀才,但居才自傲的他不願委身於惡俗高官之下,而希望博得詩名。但辭官後他一直生活拮据。為維繫家庭生存,李徵被迫在地方上謀得一個小吏職務,但自尊心過高的他在一次外出公幹途中突然發狂,最後消失在深山之中。
次年,李的舊友袁傪受任監察御史,在赴任途中險些被猛虎吞食。危急時刻,猛虎突然跳入樹叢中,只聽到傳出人聲——「好險!好險!」。袁聽出這是李徵的聲音,於是對着樹叢方向發問。李徵(即虎)經過一陣猶豫後開始與袁對談,並將變身為虎的奇異經歷告訴了老友。
但是,究竟為何會如此?我毫不知情。我們什麼都不知道。對於莫名其妙的事不得不坦然接受,並且莫名其妙地活下去,這就是我們生而為人的宿命。而如今的我惟求速死。
已變成虎身的李徵拜託袁傪收集整理他以前的詩作。袁欣然應允,並派手下記錄了李創作的詩。袁讀了其詩後,認為其「詩人的素質本為一流,但詩作距離一流作品仍有些微差距」,但未明言。而李徵也漸漸省悟到其化身為虎的原因可能包括自己莫名的自尊心,自卑以及對於詩作缺少切磋琢磨的勤勉心。此外,李徵又拜託老友對尚在家中等待的妻小轉達其身已死,並幫助家人不再困於生計。
說真的,如果我尚為人,我自然應當先將照顧妻小的事拜託給您。與正在忍飢挨凍的家人相比,我卻還沉迷於自己那毫無天賦的詩作中,也正是因此,我才化成這畜牲之身。
最終,李徵也終於認識到自己的過錯,其性情中的缺陷使他喪失做人的機會。在淚別之際,李徵請老友此後勿再沿原路返回(以免自己獸性大發而誤食老友)。袁傪一行稍稍遠離山丘後,只見叢林中躍出一頭猛虎,在月光下咆哮數聲後消失在樹林中。
發表經過
中島敦於1933年至1941年的8年間,在橫濱高等女學校擔任國語和英文教師。他於教學之餘,也仍然堅持追求對於文學的夢想,筆耕不斷。1936年,他到小笠原群島旅行,對於一直以來希望去南洋各島走一走的願望更為強烈了。加之他哮喘症狀加重,故而任職於南洋廳,也可作為療養。他於1941年6月赴帕勞工作[2]。
中島在去帕勞之前,一直掛念着自己已經寫成未發表的文稿,最終決定將其暫存於好友深田久彌處。深田拿到的手稿主要是包括《狐憑》、《木乃伊》、《山月記》和《文字禍》等四篇短文的《古譚》[3]。
遠在帕勞的中島期盼着深田能將其手稿出版發表,但一直沒得到文章獲發表的消息。其實這是深田當初一直沒留意這些文章,忘了要幫朋友發表一事。經過了半年左右,深田忽然想起中島拜託的事,在讀完了作品後,頗受震動,於是立即將文稿推薦給了《文學界》雜誌社。但由於在戰爭期間,紙張供應不足,最終深田與雜誌社主編河上徹太郎決定僅發表其中的《山月記》和《文字禍》兩篇,於是在1942年2月,中島的文字終於被該雜誌刊登[4][5]
中島在同年3月從帕勞回國後,才知道上述兩篇文字被採納刊發的事[6]。
研究評價
與中國的原素材《人虎傳》相比,中島更多着墨於李徵緣何化身為虎這一點上。在《人虎傳》中,李徵原與寡婦幽會,但被一家人所妨礙,處於惱怒和報復,他殺害了這一家人,也因此遭了報應變成了猛虎。但中島完全將變虎的原因改成了內因性,其實也描繪了藝術家自身的狂妄和悲劇性性格[1]。
瀬沼茂樹指出,脫胎於人虎傳卻轉化為中島自身代表作品的過程中,可以看到中島自身對於變身題材作品的偏好。中島一直很喜愛卡夫卡的《地洞》以及大衛·加內特的《女人變狐狸》,也可以從山月記中看到這些作品的影響[1]。
收錄該文的部分書籍
- 第一創作集《光と風と夢》(築摩書房、1942年7月、NDLJP: 1134654)
- 《山月記・李陵 他九篇》(岩波文庫、1994年7月)
- 《李陵・山月記》(新潮文庫、2003年12月15日)
- 解說: 瀬沼茂樹。註解: 三好行雄
- 收錄作品:《山月記》、《名人傳》、《弟子》、《李陵》
其他藝術形式
舞台作品
朗讀CD
- 中島敦; 江守徹. 山月記. 新潮社. 1997年10月發售. ISBN 978-4-10-831003-2 (日語).
- 《山月記》(うずらっぱ,2006年7月發售)- 朗讀者: 三木眞一郎、小西克幸
- 《山月記》(ことのは出版,2008年6月發售)- 朗讀者: 網野隆
- 中島敦; 坂本真綾. 山月記. 星海社. 2011年8月發售. ISBN 978-4-06-138808-6 (日語).
- 中島敦; 小野大輔. 山月記. 海王社. 2014年7月發售. ISBN 978-4-7964-0576-8 (日語).
受其影響的作品
- 《タイガーランペイジ》(日本音樂家sasakure.UK樂曲)
腳註
注釋
- ^ 儘管參考了該故事,但中島也進行了大量改變。
- ^ 參見桐原書店出版的《探求 現代文[改訂版]》桐原書店發行 高等學校教科書信息。
引用
- ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 瀬沼茂樹《解說》(李陵 2003,第207-215頁)
- ^ 神奈川近代文學館 2019,第25-31頁
- ^ 神奈川近代文學館 2019,第30頁
- ^ 神奈川近代文學館 2019,第41,79頁
- ^ 佐野 2013,第22-23頁
- ^ 神奈川近代文學館 2019,第41頁
- ^ 『秀逸な舞台を生む 冥の会「山月記」』. 讀賣新聞. 1974年7月15日: 9 (日語).
- ^ 『中島敦の「山月記」「名人伝」上演 冥の会』. 讀賣新聞. 1974年7月3日: 9 (日語).
參考文獻
- 中島敦, 李陵・山月記, 新潮文庫, 2003-12, ISBN 978-4101077017 (日语)
- 佐野幹, 山月記はなぜ国民教材となったのか, 大修館書店, 2013, ISBN 978-4-469-22232-6 (日语)
- 神奈川近代文学館 (编), 中島敦展 魅せられた旅人の短い生涯, 公益財団法人神奈川文学振興会, 2019 (日语)
- 蓼沼正美, 「山月記」論——自己劇化としての語り, 国語国文研究 (日本北海道: CITEREF北海道大学国語国文学会), 1990-12, (87): 50–62 (日语)
- 山下真史, 中島敦「山月記」を読む, 文学部紀要 言語・文学・文化 (中央大学文学部), 2018-02-15, (121): 119–138 (日语)
外部連結
- (日語) 青空文庫中刊载的《山月記》原文
- (日語) 山月記と人虎伝との比較
- (日語) 山月記と人虎伝