維基百科:字詞轉換/修復請求/存檔/2014年11月

維基百科,自由的百科全書

马拉特·萨芬

狀態:   已修復

請修復大陸簡體模式下錯誤轉換:「马拉特·萨芬」,正確轉換應為「沙芬」。出錯頁面:BB 67200型柴油機車。其他說明:目前全局转换对“沙芬”一词发生过度转换,导致在简体模式出现运动员马拉特·萨芬的名称。由于“沙芬”出现在多个人物或事物的名称,所以似乎没有全局转换的需要,以避免冲突。。—Alancrh留言2014年10月29日 (三) 06:32 (UTC)

已修復。—Chiefwei - - 2014年11月2日 (日) 05:32 (UTC)

’s

狀態:   已修復

英文的’s (s後面有一個space)在繁體通常不應轉換為』s (s後面有一個space),例子見ATI Radeon 9000。--Mewaqua留言2014年10月29日 (三) 12:30 (UTC),後有修改

(-)反對:這本來就是寫錯了,你寫的是中文單引號),直接改成英文單引號')就可以。-- By LNDDYL.(留言2014年10月31日 (五) 10:50 (UTC)
(:)回應:"’"在英文也有使用,見en:Apostrophe,下面列出的一些英文文章原文本來就是用"’s ",不是中文維基百科編輯者自己改的:
以上例子來自不同條目內列出的外文文獻,涵蓋不同地域和不同主題,而且只是冰山一角。--Mewaqua留言2014年10月31日 (五) 12:26 (UTC)
已修復。—Chiefwei - - 2014年11月2日 (日) 05:32 (UTC)

中國網際網路絡信息中心

狀態:   已修復

請修復zh-tw模式下錯誤轉換:「中國網際網路絡信息中心」,正確轉換應為「中國互聯網絡信息中心」。其他說明:官方名稱,名從主人。涉及到的頁面較多,不一一列舉。請全局。—-- By LNDDYL.(留言2014年10月30日 (四) 01:28 (UTC)

已修復。—Chiefwei - - 2014年11月2日 (日) 05:32 (UTC)

香港網際網路註冊管理有限公司

狀態:   已修復

請修復zh-tw模式下錯誤轉換:「香港網際網路註冊管理有限公司」,正確轉換應為「香港互聯網註冊管理有限公司」。其他說明:官方名稱,名從主人。涉及到的頁面較多,不一一列舉。請全局。—-- By LNDDYL.(留言2014年10月30日 (四) 01:46 (UTC)

已修復。—Chiefwei - - 2014年11月2日 (日) 05:32 (UTC)

獨裁製

狀態:   已修復

請修復台灣正體模式下錯誤轉換:「獨裁製」,正確轉換應為「獨裁制」。出錯頁面:貴族政治。—PcGrek 2014年10月30日 (四) 07:59 (UTC)

已修復。—Chiefwei - - 2014年11月2日 (日) 05:32 (UTC)

引髮

狀態:   已修復

請修復zh-hant模式下錯誤轉換:「引髮」,正確轉換應為「引發」。出錯頁面:義勇軍進行曲。—Jackchows留言2014年10月31日 (五) 10:12 (UTC)

已修復。—Chiefwei - - 2014年11月2日 (日) 05:32 (UTC)

文字元號

狀態:   已修復

請修復zh-tw模式下錯誤轉換:「文字元號」,正確轉換應為「文字符號」。其他說明:字符↔字元的轉換位於系統靜態轉換表中,此轉換會產生過度轉換,這就是一個例子。—-- By LNDDYL.(留言2014年11月1日 (六) 01:18 (UTC)

已修復。—Chiefwei - - 2014年11月2日 (日) 05:32 (UTC)

弔橋

狀態:   已修復

請修復繁體模式下錯誤轉換:「弔橋」,正確轉換應為「吊橋」。出錯頁面:吊橋。—61.10.110.46留言2014年11月1日 (六) 11:13 (UTC)

已修復。—Chiefwei - - 2014年11月2日 (日) 05:32 (UTC)

轉檯

狀態:   已修復

請修復繁體模式下錯誤轉換:「轉檯」,正確轉換應為「轉台」。出錯頁面:德意志國鐵路01型蒸汽機車。—578985s留言2014年11月1日 (六) 13:56 (UTC)

已修復。—Chiefwei - - 2014年11月2日 (日) 05:32 (UTC)

山仔後

狀態:   已修復

請修復zh-tw、zh-hk、zh-mo模式下錯誤轉換:「山仔後」,正確轉換應為「山仔后」。出錯頁面:新安溪。其他說明:「山仔后」為臺北市地名,不需轉換為「山仔後」。—Poem留言2014年11月2日 (日) 08:03 (UTC)

已修復。—Chiefwei - - 2014年11月7日 (五) 04:45 (UTC)

後綜高中

狀態:   已修復

請修復台灣正體模式下錯誤轉換:「後綜高中」,正確轉換應為「后綜高中」。出錯頁面:103學年度高中籃球聯賽。—阿文留言2014年11月3日 (一) 16:00 (UTC)

已修復。—Chiefwei - - 2014年11月7日 (五) 04:45 (UTC)

羅倫佐的油先生

狀態:   已修復

請修復台灣正體模式下錯誤轉換:「羅倫佐的油先生」,正確轉換應為「奇蹟先生」。出錯頁面:[[最高電影票房收入列表]]。—Allen Li留言2014年11月5日 (三) 02:31 (UTC)

(!)意見 - zh-hk及zh-mo正常;此錯誤發生在zh-cn、zh-sg及zh-tw。(而且目前的內容已為奇蹟先生)Penwhale留言2014年11月5日 (三) 09:12 (UTC)
已修復,公共轉換組模塊:CGroup/Movie所致,今後您亦可自行修復此類問題。—Chiefwei - - 2014年11月7日 (五) 04:45 (UTC)

弗里敦市

狀態:   已修復

請修復大陸簡體模式下錯誤轉換:「弗里敦市」,正確轉換應為「自由城市」。出錯頁面:亞琛。———「あたいってばね!」 2014年11月9日 (日) 02:42 (UTC)

已修復,公共轉換組模塊:CGroup/地名所致,今後您亦可自行修復此類問題。—Chiefwei - -

余項

狀態:   已修復

請修復繁體模式下錯誤轉換:「余項」,正確轉換應為「餘項」。出錯頁面:斯特靈公式。其他說明:「余項」一詞即使是地名及人名也很少用吧,建議一律轉為「餘項」。—578985s留言2014年11月8日 (六) 10:50 (UTC)

已修復。—Chiefwei - - 2014年11月11日 (二) 14:01 (UTC)

余式

狀態:   已修復

請修復繁體模式下錯誤轉換:「余式」,正確轉換應為「餘式」。出錯頁面:多項式長除法。其他說明:如上。—578985s留言2014年11月8日 (六) 11:00 (UTC)

已修復。—Chiefwei - - 2014年11月11日 (二) 14:01 (UTC)

譜繫上

狀態:   已修復

請修復繁體模式下錯誤轉換:「譜繫上」,正確轉換應為「譜系上」。出錯頁面:丁卡人。—578985s留言2014年11月8日 (六) 15:51 (UTC)

已修復,同上。—Chiefwei - - 2014年11月11日 (二) 14:01 (UTC)

正当防卫

狀態:   未完成

請修復台灣正體模式下錯誤轉換:「正当防卫」,正確轉換應為「正當防衛」。出錯頁面:[[1]]。其他說明:繁體字快要絕種了,請大家一起努力維護繁體字,以維持語言多樣性。—118.166.72.2留言2014年11月9日 (日) 14:14 (UTC)

未完成,不存在該條目。—Chiefwei - - 2014年11月11日 (二) 14:01 (UTC)

電離輻射

狀態:   未完成

請修復台灣正體模式下錯誤轉換:「電離輻射」,正確轉換應為「游離輻射」。出錯頁面:。—PcGrek 2014年11月9日 (日) 17:50 (UTC)

未完成,並非轉換錯誤,而是需要加入手工地區詞轉換。已在條目內加入,今後您可比照進行。—Chiefwei - - 2014年11月11日 (二) 14:01 (UTC)

地麵線路

狀態:   已修復

請修復繁體模式下錯誤轉換:「地麵線路」,正確轉換應為「地面線路」。出錯頁面:鄞州區現代有軌電車實驗線。—Groverlynn留言2014年11月10日 (一) 21:34 (UTC)

已修復。—Chiefwei - - 2014年11月11日 (二) 14:01 (UTC)

狀態:   未完成

請修復香港繁體模式下錯誤轉換:「臺」,正確轉換應為「台」。其他說明:臺灣取「臺」為標準國字,而香港取「台」為標準字。—Justinrleung留言2014年11月12日 (三) 01:25 (UTC)

駁回,例:宋王臺。—Chiefwei - - 2014年11月12日 (三) 07:44 (UTC)

狀態:   未完成

請修復香港繁體模式下錯誤轉換:「衛」,正確轉換應為「衞」。出錯頁面:正當防衛。其他說明:原始碼裏的「卫」會轉換為「衛」,但原始碼裏的「衛」就會轉換為「衞」。—Justinrleung留言2014年11月12日 (三) 01:31 (UTC)

未完成,在Gerrit:158366修復前無法完成。—Chiefwei - - 2014年11月12日 (三) 07:44 (UTC)

舍入

狀態:   已修復

請修復繁體模式下錯誤轉換:「舍入」,正確轉換應為「捨入」。出錯頁面:捨入誤差。其他說明:需考慮如「校舍入」、「宿舍入」這樣的情況。—578985s留言2014年11月8日 (六) 14:34 (UTC)

已修復,目前維基百科上無上述特殊情況。—Chiefwei - - 2014年11月11日 (二) 14:01 (UTC)
高雄市旗山區旗山國民小學--578985s留言2014年11月12日 (三) 08:40 (UTC)
已修復。—Chiefwei - - 2014年11月12日 (三) 09:34 (UTC)

坐標繫上

狀態:   已修復

請修復繁體模式下錯誤轉換:「坐標繫上」,正確轉換應為「坐標系上」。出錯頁面:勢能。—578985s留言2014年11月8日 (六) 15:48 (UTC)

已修復,「系上」無論轉換為「繫上」還是不轉換都會導致一部分錯誤,權衡之後還是決定不轉換。如遇到須轉換為「繫上」之處請手工解決,後續靜態表會做一定處理,但仍無法完全解決問題。—Chiefwei - - 2014年11月11日 (二) 14:01 (UTC)
(?)求助 看不懂Gerrit:158366…現在的字詞轉換順序是怎樣的?--578985s留言2014年11月12日 (三) 11:53 (UTC)
簡而言之,現在是hant模式優先,指定了某個簡繁關係後hk和tw都只能依從,導致維基百科無法處理一個簡體字對應港台兩個不同繁體字的情況。Gerrit:158366就是為了解決這個問題,但至今沒有通過。—Chiefwei - - 2014年11月13日 (四) 02:29 (UTC)

隐私专员

狀態:   已修復

請修復大陸簡體模式下錯誤轉換:「隐私专员」,正確轉換應為「私隐专员」。出錯頁面:麥敬時_(香港大律師)。其他說明:香港的一個公職,應按名從主人的原則。—578985s留言2014年11月12日 (三) 11:47 (UTC)

已修復。—Chiefwei - - 2014年11月13日 (四) 02:29 (UTC)

个人资料(隐私)条例

狀態:   已修復

請修復大陸簡體模式下錯誤轉換:「个人资料(隐私)条例」,正確轉換應為「个人资料(私隐)条例」。出錯頁面:麥敬時 (香港大律師)。其他說明:如上。—578985s留言2014年11月12日 (三) 11:49 (UTC)

已修復。—Chiefwei - - 2014年11月13日 (四) 02:29 (UTC)

割占

狀態:   已修復

請修復繁體模式下錯誤轉換:「割占」,正確轉換應為「割佔」。出錯頁面:俄羅斯帝國和蘇聯時期割占中國領土列表。—578985s留言2014年11月14日 (五) 12:35 (UTC)

已修復。—Chiefwei - - 2014年11月19日 (三) 14:12 (UTC)

演化

狀態:   未完成

請修復進化模式下錯誤轉換:「演化」,正確轉換應為「进化」。出錯頁面:[[2]]。其他說明:进化和演化是定义不同的两个概念,有不同的使用场合,并非仅仅繁体简体转换的不同,作为专事名词解释的百科全书,应当正视这个问题,予以明晰化。。—塵世風雲留言2014年11月15日 (六) 02:29 (UTC)

未完成,非字詞轉換問題。—Chiefwei - - 2014年11月19日 (三) 14:12 (UTC)

占多數

狀態:   已修復

請修復繁體模式下錯誤轉換:「占多數」,正確轉換應為「佔多數」。出錯頁面:科馬羅姆。其他說明:之前提報過,但顯示的還是一樣。緩存問題?—578985s留言2014年11月15日 (六) 09:41 (UTC)

已修復。—Chiefwei - - 2014年11月19日 (三) 14:12 (UTC)

堆栈起

狀態:   已修復

請修復大陸簡體模式下錯誤轉換:「堆栈起」,正確轉換應為「堆叠起」。出錯頁面:類囊體。其他說明:還有「堆疊而成」「堆疊成」「層層堆疊」「堆疊在一起」之類的詞組。—578985s留言2014年11月15日 (六) 10:01 (UTC)

已修復。—Chiefwei - - 2014年11月19日 (三) 14:12 (UTC)

等離子子

狀態:   已修復

請修復zh-hk模式下錯誤轉換:「等離子子」,正確轉換應為「電漿子」。出錯頁面:表面電漿子。—578985s留言2014年11月15日 (六) 13:12 (UTC)

已修復。—Chiefwei - - 2014年11月19日 (三) 14:12 (UTC)

狀態:   未完成

請修復香港繁體模式下錯誤轉換:「峰」,正確轉換應為「峯」。其他說明:香港取「峯」為標準字。—Justinrleung留言2014年11月16日 (日) 05:17 (UTC)

未完成,香港亦使用「峰」字。—Chiefwei - - 2014年11月19日 (三) 14:12 (UTC)

狀態:   未完成

請修復香港繁體模式下錯誤轉換:「群」,正確轉換應為「羣」。其他說明:香港取「羣」為標準字。—Justinrleung留言2014年11月16日 (日) 05:19 (UTC)

未完成,香港亦使用「群」字。—Chiefwei - - 2014年11月19日 (三) 14:12 (UTC)

狀態:   未完成

請修復繁體模式下錯誤轉換:「証」,正確轉換應為「證」。出錯頁面:實証史學。其他說明:除了解作「諫正」時(如「証諫」)以外,「証」字都是「證」的異體字。—Justinrleung留言2014年11月16日 (日) 07:21 (UTC)

未完成,字詞轉換不處理繁體內部異體字。—Chiefwei - - 2014年11月19日 (三) 14:12 (UTC)

狀態:   未完成

請修復香港繁體模式下錯誤轉換:「敘」,正確轉換應為「敍」。出錯頁面:敘利亞。其他說明:香港取「敍」為標準字,「敘」、「叙」為異體字。—Justinrleung留言2014年11月16日 (日) 07:29 (UTC)

未完成,香港亦使用「敘」字。—Chiefwei - - 2014年11月19日 (三) 14:12 (UTC)

狀態:   已修復

請修復大陸簡體模式下錯誤轉換:「啓」,正確轉換應為「启」。出錯頁面:龔啓芝。其他說明:「啓」是「啟」的異體字,應簡化為「启」。—Justinrleung留言2014年11月16日 (日) 07:34 (UTC)

已修復。—Chiefwei - - 2014年11月19日 (三) 14:12 (UTC)

狀態:   未完成

請修復繁體模式下錯誤轉換:「啓」,正確轉換應為「啟」。出錯頁面:龔啓芝。其他說明:「啓」是「啟」的異體字。—Justinrleung留言2014年11月16日 (日) 07:36 (UTC)

未完成,字詞轉換不處理繁體內部異體字。—Chiefwei - - 2014年11月19日 (三) 14:12 (UTC)

德國曆來

狀態:   已修復

請修復zh-tw模式下錯誤轉換:「德國曆來」,正確轉換應為「德國歷來」。出錯頁面:Wikipedia:首頁。其他說明:在歷史上的今天,11月22日,2005年那一段,是斷詞問題,因該是国历/國曆過度轉換。—Hohsiaojung留言2014年11月22日 (六) 11:42 (UTC)

已修復,簡繁體字混用導致。

戦沒者

狀態:   未完成

請修復繁體模式下錯誤轉換:「戦沒者」,正確轉換應為「戰歿者或其日文原字"戦没(せんぼつ)者"」。出錯頁面:[[3]]。—Architectethen留言2014年11月21日 (五) 06:24 (UTC)

原文就是如此,你直接修改即可。-- By LNDDYL.(留言2014年11月23日 (日) 02:41 (UTC)
未完成,本系統不對純日文漢字進行轉換。

現代阿波卡獵逃錄

狀態:   已修復

請修復繁體模式下錯誤轉換:「現代阿波卡獵逃錄」,正確轉換應為「現代啟示錄」。出錯頁面:弗朗西斯·科波拉馬龍·白蘭度金棕櫚獎等簡體中文建立病有使用該詞的頁面。其他說明:在由簡體中文建立的頁面中出現這個詞的時候幾乎都會出現這個錯誤。 另外,筆者已在 弗朗西斯·科波拉 條目中以 手動轉換 的方式暫時解決顯示上的問題。。—歐奇德昇留言2014年11月23日 (日) 20:50 (UTC)

已修復模塊:CGroup/Movie所致,今後您亦可自行修復此類問題。

副總統Selina

狀態:   已修復

請修復副總統模式下錯誤轉換:「副總統Selina」,正確轉換應為「副總統」。出錯頁面:[[4]]。—220.134.238.132留言2014年11月26日 (三) 16:47 (UTC)

已完成Special:diff/33442535。另外,請閣下按要求填寫參數。-- By LNDDYL.(留言2014年11月28日 (五) 06:20 (UTC)