韓式拌飯
此條目需要補充更多來源。 (2019年5月3日) |
朝鮮拌飯 | |
韓語名稱 | |
---|---|
諺文 | 비빔밥 |
文觀部式 | bibimbap |
馬-賴式 | pibimpap |
韓式拌飯(韓語:비빔밥 bibimbap或교반/攪飯 gyoban),韓文비빔是混合的意思,밥是米飯的意思,所以비빔밥就是拌飯的意思, 是朝鮮半島以及中國東北地區黑龍江、吉林、遼寧朝鮮族特有的米飯料理,又稱石鍋拌飯[1],台灣亦有音譯為乒乓飯、嗶嗶飯[2],是一種著名的韓國菜,材料有飯、炒過並加上調味的蔬菜、牛肉、雞蛋和韓式辣醬。可以熱食冷食,食用時把材料拌勻。
原料和製作方法
拌飯所用的蔬菜包括切絲的,黃瓜、櫛瓜、胡蘿蔔、蘿蔔、冬菇、海苔、桔梗、蕨、菠菜和豆芽菜。肉類可以雞肉或海鮮替代。亦有供素食者享用的拌飯。
除了用一般容器,也有用石碗或銅碗盛裝,最著名的稱為石頭拌飯(韓語:돌솥 비빔밥),是鍋飯的一種,以熱石碗盛載材料,塗上麻油,靠近碗面的米飯會變得色澤金黃,口感香脆。亦有採用黃銅作盛器。以食譜據說來自朝鮮宮廷飲食的全州最聞名,其次是晉州。
上桌的石鍋拌飯顏色繽紛,光用眼睛看就非常夠味;以韓國人篤信的「五行說」,配成五種能量色彩——紅、綠、黃、白、黑,所以必有的配料包括紅蘿蔔、小黃瓜、蛋黃、魚蛋、海苔,當然最重要的就是澆上一大瓢紅到發亮的韓國辣醬,以及香脆的鍋粑,這時就可用力、迅速的攪拌均勻,讓配料與辣醬充分沾著於米粒上,若喜愛鍋粑口感,可將米飯往鍋底向下壓得更密實,讓石鍋的溫度烘烤米飯。
省級非物質文化遺產
2021年12月,「朝鮮族石鍋拌飯製作技藝」被登錄為「吉林省省級非物質文化遺產」,申報地區為延邊朝鮮族自治州[3][4]。事隔3年後,韓國國家遺產廳方才掌握石鍋拌飯被列入中國地方級文化遺產,對此,韓國外交部指出中方做法「扭曲歷史」,並對中韓人民「友誼」造成「負面」影響。[5][6]
參見
參考文獻
- ^ - 拌飯 互聯網檔案館的存檔,存檔日期2016-03-05.(簡體中文)
- ^ 台灣韓國餐館看板. [2014-10-25]. (原始內容存檔於2014-10-25).
- ^ 吉林省第五批省级非物质文化遗产代表性项目名录(共计10大类65项) (PDF). 吉林省人民政府. 2021-12-15.
- ^ ‘돌솥비빔밥’ 중국 문화유산으로 지정…외교부 “단호하게 대응”. 조선일보. 2024.09.20 [2024-09-20].
- ^ 周慧盈; 邱國強. 中國吉林省將石鍋拌飯列文化遺產 韓國批扭曲歷史. 中央社. 2024-09-22 [2024-09-24].
- ^ 吉林省把石鍋拌飯列文化遺產 再引發中韓文化爭議. Now新聞. 2024-09-23 [2024-09-24].