用戶:Zagyi27/拿坡里意大利麵
拿坡里意大利麵(ナポリタン)是一種將意大利麵和洋蔥、青椒等等用番茄醬翻炒的日本洋食。 這道菜發源自中世紀拿坡里路邊攤中的意大利麵料理,是經由日本的洋食廚師再現、大眾化的菜餚。 在泡沫經濟時期以前的昭和日本的喫茶店、輕食堂等餐廳中幾乎都有供應,此外也作為家庭料理中的小菜食用,是一種平民百姓的味道。
調理方法與概要
根據日本意大利麵協會的推薦食譜[1],要將意大利麵與培根、洋蔥、青椒、番茄等食材以番茄醬翻炒、焦化調理。培根能用火腿、維也納小香腸等替換。最後依照個人喜好撒上塔巴斯科辣醬、紅椒粉或起司粉。
起源和歴史
番茄在1554年時,從新大陸經由西班牙傳到拿坡里[2]。 拿坡里和西西里島一同被西班牙哈布斯堡王朝所支配,通過西班牙很容易入手新大陸的食材[3]。 17世紀末葉就已經存在番茄醬汁的意大利麵了[4]。
歴史性將番茄作為基礎的醬汁記下的意大利料理書由意大利人的廚師Antonio Latini著作,在1696年發行的2卷書Lo Scalco alla Moderna ,即「近代管家」[5]。 Latini作為管家,服侍在拿坡里的西班牙副王之宰相[6][7]。
Latini以「西班牙風的番茄醬汁」之名記下,這種醬汁是將去皮番茄、洋蔥、胡椒、地椒、青椒混合在一起[8]。
描繪當時拿坡里的意大利麵路邊攤的情景畫中,路邊攤的老人將煮好的意大利麵放進比兩手環抱還要多一半大的碗中上菜,像是工人的顧客各自從大碗中徒手把麺吊在臉的上方,用嘴巴接住,似乎是有這樣的吃法[8]。
在17~18世紀前後,食用番茄醬汁意大利麵的習慣就已經普及拿坡里,但是除了在拿坡里和其郊區以外的地方卻都不食用[9]。
正因如此,其他都市的人稱番茄醬汁為拿坡里風。所以,當時的拿坡里人就把這種番茄醬汁單單叫做 la salsa ,即「醬汁」。而拿坡里的番茄醬汁意大利麵傳到法國就被稱為spaghetti napolitaine(スパゲッティ・ナポリテーヌ)[4]。
腳註
- ^ 日本パスタ協會
- ^ 池上俊一「パスタでたどるイタリア史」岩波ジュニア新書699、p.69
- ^ 池上俊一「パスタでたどるイタリア史」p.63-64
- ^ 4.0 4.1 澁川祐子「ニッポン定番メニュー事始め」彩流社2013年9月、pp.38-45
- ^ Elizabeth David, Italian Food (1954, 1999), p 319, and John Dickie, Delizia!
- ^ Alan Davidson, "Europeans' Wary Encounter with Tomatoes, Potatoes, and Other New World Foods" in Chilies to Chocolate: Food the Americas Gave the World, (University of Arizona Press) 1992.
- ^ [http://www.foodtimeline.org/foodsauces.html#tomato Origins of Italian tomato sauce Foodtimeline.org. Retrieved 23 April 2011
- ^ 8.0 8.1 池上俊一「パスタでたどるイタリア史」岩波ジュニア新書699、p.84-85
- ^ 片岡義男「ナポリへの道」東京書籍、p.152
[[Category:日式麵條]]