中國翻譯協會

維基百科,自由的百科全書

中國翻譯協會(英語:Translators Association of China or Chinese Translation Association; TAC)原名中國翻譯工作者協會,簡稱中國譯協。它建立於1982年,是中國大陸各政府機關、企業單位、翻譯家個人自願加入的非營利性組織,下轄「社會科學、文學藝術、科學技術、軍事科學、民族語文、外事、對外傳播、翻譯理論與翻譯教學、翻譯服務、本地化服務」10個機構,其辦事機構在中國外文局對外傳播研究中心

沿革

1982年,中國翻譯協會建立。

1987年,中國翻譯協會正式加入國際翻譯工作者聯合會

官方刊物

1980年,官方刊物《中國翻譯》(雙月刊)建立。

分支

中國翻譯協會的主要分支機構是:中國翻譯協會對外傳播翻譯委員會、中國翻譯協會翻譯服務委員會、中國翻譯協會翻譯理論與翻譯教學委員會、中國翻譯協會軍事科學翻譯委員會、中國翻譯協會科技翻譯委員會、中國翻譯協會民族語文翻譯委員會、中國翻譯協會社會科學翻譯委員會、中國翻譯協會文學藝術翻譯委員會、中國翻譯協會本地化服務委員會。

中國翻譯協會對外傳播翻譯委員會

1991年建立,主要是中文譯英文、中文譯法文,主要是負責翻譯中華人民共和國中央人民政府的一些中文機構名稱、官職名稱等翻譯成英文、法文。其主任是黃友義;副主任分別是陳明明、江宛棣、李振國、王剛毅、張援遠、周宗敏;秘書長是李振國。

中國翻譯協會翻譯服務委員會

2002年建立,業務部門是中國對外翻譯出版公司,主要負責出版事業。其主任是尹承東;副主任是黃長奇、賈硯麗、林國夫、孫承唐、王鵬、吳希曾、張南軍;秘書長是賈硯麗;常務副秘書長是張南軍。

中國翻譯協會翻譯理論與翻譯教學委員會

1995年建立,主要成員是各高校的教授、專家。其主任是張柏然;副主任是范守義、劉樹森、羅選民、王東風、王克非、謝天振、許鈞;秘書長是楊平。

中國翻譯協會軍事科學翻譯委員會

1987年建立,主要負責中國人民解放軍各機構、官職等的對外翻譯。其主任是蔡祖銘;副主任是孟學政、沈衛平、楊暉、張邦棟、朱成虎;秘書長是張世斌。

中國翻譯協會科技翻譯委員會

1992年建立,主要負責翻譯國際自然科學前沿詞彙、文獻等。其名譽主任是李佩;主任是李亞舒;副主任是曹京華、高文杰、邱舉良、晏勤;秘書長是趙文利。

中國翻譯協會民族語文翻譯委員會

1985年建立,主要是翻譯中文的著作到少數民族語言。其主任是吳水姊;副主任是安清萍、畢華、甘玉貴、李國清、李建輝、祁繼先、肖玉林、文日煥、吳元豐;秘書長是旺堆。

中國翻譯協會社會科學翻譯委員會

1986年建立,主要是翻譯社會科學的詞彙、文獻等。其主任是韋建樺;常務副主任是陳小文;副主任是蔣仁祥、李河;秘書長是陳小文。

中國翻譯協會外事翻譯委員會

1993年建立,業務主管部門是中華人民共和國外交部翻譯室。其主任是施燕華;副主任是李洪海、沈蓓莉;秘書長是陳明明、張援遠。

中國翻譯協會文學藝術翻譯委員會

1986年建立,業務主管單位是人民文學出版社。其名譽主任是李文俊;主任是黃寶生;副主任是仝保民、余中先、仲躋昆;秘書長是張福生

中國翻譯協會本地化服務委員會

2009年建立,主要負責對外企業的翻譯。其主任是趙常謙;副主任是黃翔力、藺熠、魏澤斌、楊穎波;秘書長是崔啟亮。

領導人

獎項

韓素音青年翻譯獎

韓素音青年翻譯獎,始建於1986年。

資深翻譯家

2004年頒發,得主如下:

美國文學方面:
英國文學方面
  • 屠岸,英國文學翻譯家
  • 黃愛,英國文學翻譯家
  • 許淵沖,英國文學與法國文學翻譯家
法國文學方面:
德國文學方面:
日本文學方面:
  • 文潔若,日本文學與英國文學翻譯家
朝鮮文學方面:
  • 張琳,朝鮮文學翻譯家
波斯文學方面:
  • 張鴻年,波斯文學(伊朗文學)翻譯家
波蘭文學方面:
俄羅斯文學方面:
  • 高莽,俄羅斯文學翻譯家
印度文學方面:
西班牙文學方面
  • 俞虹,西班牙文學翻譯家
多國文學方面:
其他(待考證)

中國翻譯文化終身成就獎

中國翻譯文化終身成就獎,設立於2006年。

參考文獻

  1. ^ 外文局副局长郭晓勇在亚洲青年世界语年会上的致辞. 中國網. [2013]. (原始內容存檔於2014-01-07) (中文(簡體)). 
  2. ^ 黄友义:中国译协将在国内外大力推广翻译大赛. 中國網. [2013]. (原始內容存檔於2014-01-07) (中文(簡體)). 

外部連結