討論:防彈背心

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
基礎條目 防彈背心屬於維基百科技術主題的基礎條目擴展。請勇於更新頁面以及改進條目。
          本條目頁屬於下列維基專題範疇:
軍事專題 (獲評未知重要度
本條目頁屬於軍事專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科軍事類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

請問大標題能不能改變為護甲? 因為護甲包括了防彈衣和防彈背心 比較正確。 ATHRUN200上

大返回?

我記得我曾經參與編輯過一個類似條目,那個條目已經幾乎翻譯完成,可是我現在卻找不到它了

頭暈腦脹 2007年6月8日 (五) 08:17 (UTC)[回覆]

那是不是鎧甲?鎧甲的確和護甲類似

沒找到「鎧甲」這個條目,而且從字面上看鎧甲好像是冷兵器時代的,我提到的條目是防彈用的護具

頭暈腦脹 2007年6月20日 (三) 03:57 (UTC)[回覆]

護甲?

大陸幾乎沒有人用「護甲」來稱呼「人體的防彈裝甲」。只是在遊戲裏見過「護甲」這詞。此標題不好。--Voidvector 2007年6月12日 (二) 09:58 (UTC)[回覆]

護甲令人想到古代的鎧甲或是軍用車輛的裝甲,與防彈衣似乎有所區別。—Ellery (留言) 2008年5月16日 (五) 09:55 (UTC)[回覆]

用詞

此網頁不只是給大陸的人看,可能還有台灣,香港和澳門等人看。這幾個地方的用詞都不一樣。我要看看那個名詞多人用。athrun200

我知道。但是如果用詞不一,應該用繁簡轉換吧?「防彈衣」按照Google好像是最普遍的稱法。「防彈背心」相當於現在的英文條目標題「Ballistic vest」,因為「vest」=「背心」。在英文裏最常見的說法應該是「body armor」但是「ballistic vest」或「bullet-proof vest」比較明確。--Voidvector 2007年6月12日 (二) 14:42 (UTC)[回覆]

那樣標題先用body armor來代替,等待有關專家來解決。athrun200

同意,或者如Voidvector說的使用繁簡轉換,畢竟在大陸普通話中「護甲」有那麼點言不達意。--頭暈腦脹 2007年6月20日 (三) 03:59 (UTC)[回覆]

已經有一個條目為"盔甲"了

照提議者所言,那是不是也要把"盔甲"條目也整合進"護甲"條目裏呢?

或者是把整條"護甲"條目整合到"盔甲"條目裏呢?

在日本戰國時代就有出現火槍攻擊穿有日本盔甲士兵的例子。

其他例子中,在"火繩槍"條目中也能多少瞭解到盔甲的重要性。

盔甲在防彈衣的歷史上是有重要的存在的,沒盔甲的防護觀念,現在可能會看不到防彈衣的存在,其發展地位絕不是以"從字面上看鎧甲好像是冷兵器時代的"一句可以應付的。

個人想法為: 1.將"護甲"條目整合進"盔甲"條目裏。 2.再次將"防彈衣"條目重新獨立。 3.讓"護甲"變成"消歧義"的存在並且包含"盔甲"和"防彈衣"的獨立條目。 Roasting留言2012年12月26日 (三) 21:13 (UTC)[回覆]