快快乐乐做父母
《快快乐乐做父母》 | |
---|---|
系列 | 手语育婴指南系列 |
语言 | 中文及香港手语 |
主题 | 照顾初生孩子的技巧 |
发行信息 | |
出版机构 | 香港慈善机构“龙耳” |
出版时间 | 2015年8月 |
出版地点 | 香港 |
媒介 | 光碟及网上平台“龙耳电视” |
《快快乐乐做父母》是香港慈善机构“龙耳”出版的育婴指南,透过手语作讲解,向聋人及弱听人士教导正确照顾初生孩子的技巧。
背景
手语除了是聋人社群的文化外,同时亦是聋人的沟通方式及接收社会资讯的渠道,香港已是联合国《残疾人权利公约》的缔约地区,但在社会资讯无障碍,包括手语资讯发放等仍然乏善足陈,例如政府资讯仍未全面提供手语翻译、而新闻节目亦只设字幕而不设即时手语传译,忽略书面语与手语文法的分别,无疑是大大剥夺聋人社会参与的渠道,亦为家庭生活的质素带来负面影响。
龙耳提供家庭服务的经验中,收到不少关于照顾子女技巧的查询,在得到凯瑟克基金的赞助以及卫生署的支持,耗时两年制作设有手语翻译的手语育婴指南,为聋人家庭提供支援[1]。
个案
根据报章报导,本身是聋人的赵晓兰女士,育有同样有听觉问题的四岁女儿。她表示照顾女儿时经常遇到困难,虽然尝试透过坊间的教材学习照顾女儿,但因缺乏手语翻译,不能完全明白。
赵女士和女儿曾因沟通出现困难,如听不到女儿叫喊声而感到失落,她认为有手语翻译的育婴指南,能教导聋人育婴技巧,改善他们和子女相处时遇到的问题,避免重蹈覆辙[2]。
龙耳的社工指出部分聋人父母会将子女交给健听家人代为照顾,例如祖父、祖母或舅父、舅母,这些方法可能帮助他们照顾子女,但长远来说会带来亲子关系疏离,甚至有子女长大后会鄙视父母[3]。
出版目的
出版目的是希望透过专业的教材,用聋人的母语作讲解,教导聋人父母正确照顾初生孩子的技巧,建立温馨及愉快的亲子环境,以解决聋人家庭服务中常见的焦虑、无助或亲子关系疏离的情况[4][5]。
慈善机构“龙耳”表示,聋人理解文字的能力较弱,学习新事物比较困难,于是将卫生署的育婴指南加设手语翻译制作成教学光碟,免费派发和上载到网上平台“龙耳电视”,教导他们照顾婴儿的起居饮食和亲子沟通的方法,让彼此的关系更亲密[6]。
目录
影片分为六个章节:
章节 | 内容 |
1 | 更换尿片小贴士、如何清洁眼睛、扫风方法、抱婴方法 |
2 | 六至廿四个月婴儿健康饮食起步篇 |
3 | 六至廿四个月婴儿健康饮食进展篇 (上、下) |
4 | BB话你知 |
5 | 快快乐乐做父母 |
6 | 亲子全接触 |
参见
参考文献
- ^ 手語育嬰指南支援聽障父母. 大公报. 2015-08-08 [2015-08-09]. (原始内容存档于2016-03-04) (中文(香港)).
- ^ 互聯網免費睇 手語育嬰指南支援聽障爸媽. 头条日报. 2015-08-08 [2015-08-09] (中文(香港)).[永久失效链接]
- ^ 團體編制手語育嬰指南協助聽障人士照顧子女. 亚视新闻. 2015-08-08 [2015-08-09]. (原始内容存档于2016-03-04) (中文(香港)).
- ^ 全港首套手語育嬰指南支援聾人家庭 (港聞). 星岛日报. 2015-08-07 [2015-08-09]. (原始内容存档于2019-08-19) (中文(香港)).
- ^ 全港首套手語育嬰指南支援聾人家庭. 头条日报. 2015-08-07 [2015-08-09]. (原始内容存档于2015-12-18) (中文(香港)).
- ^ 手語育嬰指南 教聽障者父母之道. 明报. 2015-08-08 [2015-08-09]. (原始内容存档于2016-03-04) (中文(香港)).