模块讨论:CGroup/SAO

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

香港 亚斯娜/明日奈?

不用亚斯娜的理据是什么?有人能提供任何书面证据支持游戏内的人名应为明日奈?Template:CGroup/SAO#cite note-3 提到的"顾问"跟原作者或版权方可有关联?日本官方可曾同意?该十年前的资料现在可还有参考价值?本人于香港电影院观看了17,21,22年的三套剧场版,全部译作亚斯娜,未曾遇过有人将其称作明日奈。如无异议,我将誓死守护亚斯娜。--惣流 明日香アスカ 兰格雷的姓氏不是留言2024年4月14日 (日) 11:45 (UTC)[回复]

电影应该是木棉花的翻译,动画应该是J2的翻译,只看电影的话应该不能下结论,还得看J2动画的翻译--XYY1411留言2024年4月21日 (日) 10:36 (UTC)[回复]
我不清楚哪里可以找到J2版的片源,但TVB上的简介(只找到第二季,请见第22集)可见游戏内的名称是亚丝娜,而第一季确实有使用亚丝娜作游戏内名称(版权问题不附连结,有兴趣请见左下角,片源非TVB,但声源及字幕均为TVB粤语版,见Klein为祈因)--惣流 明日香 兰格雷的姓氏不是留言2024年4月22日 (一) 06:13 (UTC)[回复]