道因
道因 | |
---|---|
释教三十六歌仙 《百人一首》歌人 | |
时代 | 平安时代 |
出生日期 | 宽治4年(1090年) |
逝世日期 | 治承3年(1179年)10月之后或寿永元年(1182年) |
日语假名 | どういん |
罗马字 | Dōin |
本姓 | 藤原氏 |
家系 | 藤原北家劝修寺流 |
别名 | 藤原敦赖(本名) |
位阶 | 从五位上 |
官位 | 右马助 |
敕撰歌 | 约40首 |
初次收录 | 《千载和歌集》 |
歌合 | 主办: 住吉社歌合 广田社歌合 歌人: 太皇太后宫大进清辅朝臣家歌合 歌林苑歌合 左卫门督实国卿家歌合 别雷社歌合 右大臣家歌合 |
编著 | 《现存集》 |
家集 | 《樗散集》 |
父亲 | 藤原清孝 |
母亲 | 藤原孝范之女 |
兄弟 | 藤原敦雅 藤原敦保 觉清 |
子 | 藤原敦中 藤原宪经 藤原宪行 性庆 |
道因(日语:道因/どういん Dōin */?,1090年—1182年)是日本平安时代后期贵族和歌人,本名藤原敦赖(日语:藤原敦頼/ふじわら の あつより Fujiwara no Atsuyori */?),官位是从五位上右马助,藤原北家劝修寺流出身,释教三十六歌仙和《百人一首》歌人之一,有约40首作品收录于敕撰和歌集。
生平
按《古今着闻集》版本暮春白河尚齿会和歌的记载,敦赖当时84岁,《群书类从》版本则是83岁,由于此歌会在承安2年3月19日(1172年4月13日)举行,因此可以计算出他生于宽治3年或4年(1089年或1090年)[1][2],而各文献则记载为生于宽治4年(1090年),卒年方面《和歌大辞典》记载为治承3年(1179年)之后[3],《和歌文学大辞典》记载为同年10月之后[2],另一方面《日本人名大辞典》[4]、《日本古典文学大辞典》和《国史大辞典》则记载是寿永元年(1182年)为止[5][6]。此外,按《尊卑分脉》记载,他是正三位大宰大贰藤原惟宪的子孙,其父是治部少丞藤原清孝[7]。保延5年4月25日(1139年5月24日),按《古事谈》和《续本朝通鉴》记载,他在贺茂祭结束后护送斋院怡子内亲王回去后,在归家时遭到素有宿怨的数十名马部的奴隶袭击,身上衣服都被抢走,赤裸的敦赖逃进附近的房屋,其中有数名奴隶还打算抢夺他家的马匹,刚好他家旁边是大纳言三条实行的宅第,其家仆前来迎救敦赖,并且抓着了其中两名奴隶,检非违使对马部作出谴责的同时将两人抓走,敦赖因此被时人称为裸马助,称他因以此事为耻而辞官出家,并且专注于和歌[8]。仁平元年9月9日(1151年10月20日),按《本朝世纪》记载,当时已辞官的他被杂人所伤[9]。按暮春白河尚齿会和歌和《愚昧记》记载,他在承安2年3月19日(1172年4月13日)时为散位或前马寮助敦赖,同年12月广田社歌合举办时则是沙弥道因,由于沙弥指出家日子尚浅,因此可以推测他在这期间出家[1]。
和歌
除了《和歌文学大辞典》记载为40首外[2],《朝日日本历史人物事典》、《和歌大辞典》和《日本古典文学大辞典》均记载道因总共有41首和歌收录于敕撰和歌集[3][5],《歌仙落书》指其“歌风以道理为先却不失形态,全部均非常出色”,作品大多洒脱典雅。另外,他也是俊惠的歌林苑的成员之一,按《无名抄》记载他在七、八十岁时仍然每个月徒步到住吉大社参拜,又强迫傀儡子颂唱自己的和歌,而他的和歌在获藤原俊成采录至《千载和歌集》时,特意在梦中向其致谢[5],《百人一首一夕话》则记载原本俊成采录了18首道因的作品,道因因此在其梦里出现,泪流满面地向其致谢,俊成因此又再多选了两首,同时也记载到他年届九十时仍然出席歌会,虽然已经听不太清楚,还是特意坐在讲师旁边倾听[10]。另外,按《玉叶》和《万叶集时代难事》记载,他在东山歌合时曾经向判者藤原清辅表达不满,又批评显昭对《万叶集》的见解。此外,他也著有撰集《现存集》和家集《樗散集》[2],按《实隆公记》记载,足利义政曾经在文明7年5月22日(1475年6月25日)托三条西实隆抄写《樗散集》,并且让其献给他[11],不过现在两书均已经散佚[6]。歌合方面,保元2年(1157年)8月至永历元年(1160年)7月期间,他首次参加歌合,出席了内大臣三条公教家歌合,其后他先后参加了在同月举行的太皇太后宫大进清辅朝臣家歌合、仁安2年(1167年)举行的歌林苑歌合、嘉应2年5月29日(1170年7月14日)举行的左卫门督实国卿家歌合、承安元年(1171年)春天举行的经盛家歌合[1]、翌年闰12月举行的东山歌合、承安3年(1173年)夏天举行的左兵卫佐经正歌合、安元元年闰9月17日(1175年11月2日)举行的右大臣兼实歌合、治承2年3月15日(1178年4月4日)举行的别雷社歌合、同年8月以前举行的日吉社歌合和翌年10月18日(1179年11月18日)举行的右大臣家歌合[12],此外他也在嘉应2年10月9日(1170年11月18日)和承安2年(1172年或1173年)12月分别举办了住吉社歌合和广田社歌合[1]。
百人一首
《新编国歌大观》版本[13] | 全日本歌牌协会版本[14] | 嵯峨岚山文华馆版本[15] | 中译[16] |
---|---|---|---|
おもひわび さても命は あるものを うきにたへぬは 涙なりけり |
思ひわび さても命は あるものを 憂きにたへぬは 涙なりけり |
思ひわび さてもいのちは あるものを 憂きにたへぬは 涙なりけり |
负我相思意 悠悠怨命长 那堪红泪滚 日日流成行 |
这首和歌收录于《千载和歌集》卷第十三“恋歌三”,《新编国歌大观》编号是818,词书是“题不知”(題知らず)[13][注 1]。藤原定家只将此歌采录至《百人一首》,而没有收录至其他由其编撰的歌集,也是《百人一首》入选作中仅有的八首没有入选《定家八代抄》的作品,不过由于其中六首是出自于《新古今和歌集》或之后的时期,实际上仅有此歌与藤原公任的和歌,与此同时道因的《定家八代抄》入选作则是同样收录于《千载和歌集》的作品(《新编国歌大观》编号410[13]),吉海直人认为此歌入选《百人一首》可能是与定家老年时的心境变化有关,岛津忠夫则认为是他热衷于和歌而获选。另外,此歌的创作时期虽然不明,不过可以看成是道因出家前的作品(这与遍昭的情况一致)、感叹老年恋爱的抒情歌或概叹人生的作品[19][10],《三省堂名歌名句辞典》作为参考歌举出纪贯之收录于《续古今和歌集》的作品(《新编国歌大观》编号1481[13])[20]。
首句“おもひわび”的意思是对于恋人冷淡的态度感到苦恼,为常见于恋歌的用语。第二句“さても命は”中的“さても”是指“就算如此还是”,命与泪形成对比,“は”是表示强调的系助词。第三句“あるものを”中的“ある”是ラ变动词“あり”的连体形,有存在的意思,“ものを”是表示逆接的接续助词。第四句“うきにたへぬは”中的“うき”是形容词“憂し”(痛苦)的连体形,“に”是表示对象的格助词,“たへ”是下二段动词“堪ふ”(忍耐)的未然形,《百人秀歌》和为家本等则写作“たえ”(断绝、断掉),上条彰次将此视作为挂词,“ぬ”是表示否定的助动词“ず”的连体形。末句“涙なりけり”中的“なり”是表示断定的助动词的连用形,“けり”是表示感叹的助动词的终止形[21][22][23][24]。
参考资料
注解
参考
- ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 萩谷朴 (编). 平安朝歌合大成 7 赤堤居私家版. 萩谷朴. 1963-11-19: 2049–2051、2141、2168、2187、2211、2243、2252、2290. NCID BN0630814X (日语).
- ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 安井重雄. 道因・暮春白河尚歯会和歌. 久保木哲夫、后藤祥子、中村文、大谷俊太、渡部泰明、田渕句美子、田中大士、铃木健一、浅田彻、高松寿夫 (编). 和歌文学大辞典 日本文学Web図書館. 古典图书馆. 2014-12. ISBN 978-490-447001-5 (日语).
- ^ 3.0 3.1 岛津忠夫. 道因. 犬养廉、井上宗雄、大久保正、小野宽、田中裕、桥本不美男、藤平春男 (编). 和歌大辞典. 明治书院. 1986-03-20: 714. ISBN 4-625-40029-5 (日语).
- ^ 道因. kotobank (日语).
- ^ 5.0 5.1 5.2 松村雄二. 道因. 市古贞次、野间光辰、秋山虔、大久保正、大谷笃藏、久保田淳、佐竹昭广、信多纯一、堤精二、中村幸彦 (编). 日本古典文学大辞典 4. 岩波书店. 1984-07-20: 394. ISBN 978-4-00-080064-8 (日语).
- ^ 6.0 6.1 岛津忠夫. 道因. 坂本太郎、关晃、臼井胜美、大石慎三郎、加藤友康、菊地勇次郎、笹山晴生、濑野精一郎、高村直助、土田直镇、鸟海靖、早川庄八、尾藤正英、福田丰彦、丸山雍成、皆川完一、安田元久、由井正臣 (编). 国史大辞典. 国史大辞典 10 JapanKnowledge (吉川弘文馆). 1989-01-01. ISBN 978-4-642-00510-4 (日语).
- ^ 洞院公定. 惟孝流. 今泉定介 (编). 新編纂圖本朝尊卑分脈系譜雜類要集. 尊卑分脉. 故实丛书 (吉川弘文馆). 1903: 47 [2021-04-20]. NCID BN12488942. (原始内容存档于2021-04-20) (日语).
- ^ 东京帝国大学文学部史料编纂挂 (编). 保延五年四月二十五日. 崇德天皇紀編年史料. 史料综览 3 (朝阳会). 1926-06-22: 167 [2021-04-20]. NCID BN06830334. (原始内容存档于2021-04-20) (日语).
- ^ 东京帝国大学文学部史料编纂挂 (编). 仁平元年九月九日. 近衛天皇紀編年史料. 史料综览 3 (朝阳会). 1926-06-22: 291 [2021-04-20]. NCID BN06830334. (原始内容存档于2021-04-20) (日语).
- ^ 10.0 10.1 大取一马. 道因法師. 井上宗雄、武川忠一 (编). 新編和歌の解釈と鑑賞事典. 笠间书院. 1999-09-30: 363–364. ISBN 4-305-70190-1 (日语).
- ^ 东京帝国大学 (编). 文明七年五月二十二日. 大日本史料. 大日本史料 8–8 (东京帝国大学). 1922-03-31: 235 [2021-04-20]. NCID BN11357494. (原始内容存档于2021-04-20) (日语).
- ^ 萩谷朴 (编). 平安朝歌合大成 8 赤堤居私家版. 萩谷朴. 1965-04-25: 2308、2316、2343、2373、2419. NCID BN0630814X (日语).
- ^ 13.0 13.1 13.2 13.3 谷山茂、田中裕、后藤重郎、樋口芳麻吕、桥本不美男、藤平春男、岛津忠夫、井上宗雄、有吉保、片桐洋一、福田秀一、久保田淳 (编). 勅撰集編. 新編国歌大観. 新编国歌大观 1 (角川书店). 1983-02-08: 193、203、348. ISBN 4-040-20112-4 (日语).
- ^ 競技かるた読手テキスト(抜粋) (PDF). 全日本歌牌协会. [2021-04-13]. (原始内容 (PDF)存档于2021-02-05) (日语).
- ^ 小倉百人一首の全首を見る. 嵯峨岚山文华馆. [2021-04-21]. (原始内容存档于2021-04-22) (日语).
- ^ 刘德润. 小仓百人一首:日本古典和歌赏析. 外语教学与研究出版社. 2019-12: 255 [2007-06]. ISBN 978-7-5600-6675-2 (中文(中国大陆)).
- ^ 詞書. kotobank (日语).
- ^ 題不知. kotobank (日语).
- ^ 吉海直人. 百人一首で読み解く平安時代. 角川选书 516. 角川学艺出版. 2012-11-25: 227–228. ISBN 978-4-04-703516-4 (日语).
- ^ 石川一. 道因. 佐佐木幸纲、复本一郎 (编). 三省堂名歌名句辞典. 三省堂. 2004-09-10: 210. ISBN 4-385-15382-5 (日语).
- ^ 有吉保 (编). 百人一首. 讲谈社学术文库 614. 讲谈社. 1986-02-05: 340–341 [1973-11-10]. ISBN 4-061-58614-9 (日语).
- ^ 铃木日出男. 百人一首. 筑摩文库. に-1-1. 筑摩书房. 1990-12-15: 174–175. ISBN 4-480-02510-3 (日语).
- ^ 小町谷照彦. 標準 小倉百人一首 : わかりやすい解説・文法詳説・設問付. 文英堂. 2013: 90 [1994-09-20]. ISBN 4-578-00364-7 (日语).
- ^ 岛津忠夫. 百人一首. 角川文库、角川索菲亚文库. 2618、A290-1. KADOKAWA. 2018-02-25: 176–177、220 [1969-12-10]. ISBN 978-4-04-404001-7 (日语).