跳至內容

公認發音

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書

公認發音(英語:Received Pronunciation,縮寫為RP),又譯標準英音英國標準發音[1],是英國口音上的標準,也是字典標音及對外國人教授英語之標準[2]。此一術語只關乎發音,無關語法用詞、風格等其他語言要素。RP也稱通用南英音General Southern British)、女王/國王的英語the Queen's/King's English[註 1]牛津英語Oxford English)或BBC英語BBC English[3]。RP源於有在劍橋牛津英國公學等地受過教育之上流社會精英口音。

地位

儘管RP在語言學上並不優於其他口音,但在英國有著很高的社會威望,被認為是有權勢、金錢和影響力之人的貴族口音[4]。1969至2022年間的調查表明,RP一直是英國境內聲望最高的口音。2022年對英國成人的一項調查中,46%的受訪者稱自己因方言口音在社交場合受嘲笑,25%稱在工作場合受到嘲笑[5]。雖然RP並非由獨裁者逼令其他族群使用,部分人視RP象徵獨尊英國東南部政治權力,批判其為權力不公之標誌[6][7]:43。調查顯示,在北部的北愛爾蘭蘇格蘭,保守的RP不被歡迎[8][6][9]。部份左翼政見者也迴避代表上層社會的RP,而以自己工人階級的口音為傲,如Cockney口音[7]:49

牛津簡明辭典》定義RP為「在英格蘭南部說的標準英語口音」[10],然而有觀點認為在整個英格蘭和威爾斯都有視其作母語的人[11][12]社會語言學彼得·特魯吉爾英語Peter Trudgill1974年的研究認為,全英國約有3%的人使用RP,但此粗略計算被語音學傑克·溫莎·路易斯英語Jack Windsor Lewis所質疑,亦有估計5%、10%者。

發音

子音

當子音成對出現時,左為強子音(fortis,即清音),右為弱子音(lenis,即濁音)。

公認發音的子音音素(參見:Roach (2004:240-241頁)
  雙唇音 唇齒音 齒音 齒齦音 齒齦後音 硬齶音 軟齶音 會厭音
鼻音1 m n ŋ
塞音 p  b t  d k g
塞擦音 tʃ  dʒ
擦音 f  v θ  ð2 s  z ʃ  ʒ h3   
近音 ɹ1, 4 j w
邊音 l1, 5
  1. 鼻音及流音非重讀音節上可能為音節輔音(syllabic consonant)。
  2. /ð/大部分表示為弱齒塞音;/nð/音序經常被理解為[n̪n̪]之表音形態。
  3. /h/變為[ɦ]介於濁音之間。
  4. /ɹ/為後齒齦音、除了在清擦語音上之不發音結果現象(參見如下說明)。
  5. /l/為音節聲尾時需軟顎化(velarization)。

除非/s/置前,否則/p//t//k/在重讀音節均送氣;當有一響音諸如:/l//ɹ//w/、或/j/緊接著時,此送氣音由部分不發音之響音表示出來。[13]

音節末尾/p//t//tʃ//k/喉塞音置前(參見喉化音(Glottalization);/t/可能完全由喉塞音來替代,尤其是在音節上鼻音之前(button [bɐʔn̩])。[13][14]

母音

公認發音的單母音。(Roach (2004:242頁)
公認發音的雙母音。(Roach (2004:242頁)
單母音
前母音 央母音 後母音
閉母音 ɪ ʊ
中母音 e ɜː ə ɔː
開母音 æ ʌ ɑː ɒ

短母音的例子:/ɪ/kitmirror),/ʊ/put),/e/dressmerry),/ʌ/strutcurry),/æ/trapmarry),/ɒ/lotorange),/ə/agosofa)。

長母音的例子:/iː/fleece),/uː/goose),/ɜː/nurse),/ɔː/norththought),/ɑː/fatherstart)。

公認發音的長母音有輕微的雙母音化。尤其是閉母音/iː//uː/ ,經常會被標記為[ɪi][ʊu]

母音的「長」和「短」都是相對來講的。某些語境下的短母音可能成為另一語境下的長母音[15]。例如一個跟著強子音(/p//k//s/等)的長母音會較短,因此「reed」發[ɹiːd̥]音,heat發[hiʔt]音。

反之,如果短母音/æ/接著弱輔音,那短母音就會加長一些。因此,「bat」發為[b̥æʔt]音、「bad」'發為[b̥æːd̥]音。在自然的說話發音上,塞音/t//d/可能最終發音不開放出來,因此介於這些單字之間的區別大多出現在母音的長度上。[14]

除了這些長度上的區別,非重音母音比起重音母音不但較短也較集中化。在非重音音節里音素出現在母音之前及最後位置上時,長母音及短母音之間的對比為中性化,而[i]音、[u]音也會產生。[13]

雙母音 例子
閉雙母音
/eɪ/ /beɪ/ bay
/aɪ/ /baɪ/ buy
/ɔɪ/ /bɔɪ/ boy
/əʊ/ /bəʊ/ beau
/aʊ/ /baʊ/ bough
央雙母音
/ɪə/ /bɪə/ beer
/eə/ /beə/ bear
/ʊə/ /bʊə/ boor

在第二次世界大戰時,/ɔə/出現在諸如單字「door」上,不過此種情形已經大部分消失掉了,併入了/ɔː/;也有一些單字裡的音素如/ʊə/音也已經和/ɔː/音合併了,[16]牛津詞典列出了「poor」一類詞語的上述兩種發音,但推薦/ɔː/。在緊接的雙母音里,半母音佔的音位經常小到難以察覺,所以在單字「day」及「dare」上語音僅能夠很勉強地各被標記為[d̥e̞ː]音、[d̥ɛː]音。[13]

標準英音也擁有三母音,諸如「ire」的/aɪə/音、「hour」的/aʊə/音。由下列表格可以理解到並無音素上的區別,雖然在這些音素間如/aʊə//aɪə//ɑː/或許是中性化到變成[ɑː],或[äː]

三母音[14]
作為二音節 三母音 漏失中間音位 進一步簡化為
[aɪ.ə] [aɪə] [aːə] [aː]
[ɑʊ.ə] [ɑʊə] [ɑːə] [ɑː]

並不是所有的參考文獻都用同樣的轉寫系統。有一些特例如下:

  • /æ/trap一字上經常寫為/a/
  • /e/dress一字上有時寫為/ɛ/[17]
  • /ɜː/nurse一字上有時寫為/əː/
  • /aɪ/price一字上有時寫為/ʌɪ/
  • /aʊ/mouse一字上有時寫為/ɑʊ/
  • /eə/square一字上有時寫為/ɛə/,而且有時視為一個長單母音/ɛː/

大多數的這些變例、都用在《簡明牛津英語字典》(Shorter Oxford English Dictionary)(1993年版)裡的Clive Upton所設計的轉寫的方法上。並且現在也用在很多的其他字典上、比如:牛津大學出版社(Oxford University Press)所出版的字典。

音標符號表

依據BBC英語學習網英語BBC Learning English規範的音標符號,共計有44個,其中分類為無聲子音8個、有聲子音8個、其他子音8個、短母音7個、長母音5個、雙母音8個;音標符號發音與IPA音標意思相同,與DJ音標有相違之處。[18][19]

使用者

下列人士通常被認為是RP的使用者。

參見

注釋

  1. ^ 此種寫法常用於書面語。此詞包含用詞、風格。

參考文獻

  1. ^ 英语 - 《中国大百科全书》第三版网络版. www.zgbk.com. 2023-11-07. 
  2. ^ Jonnie Robinson. Diverse voices: language, accent and dialect in the UK, Received Pronunciation. 1 Apr 2007 [2023-05-01]. (原始內容存檔於2021-02-26). 
  3. ^ Received Pronunciation. 2007-03-13 [2011-08-24]. (原始內容存檔於2019-07-22). 
  4. ^ Hudson, Richard, Some Issues on Which Linguists Can Agree, Journal of Linguistics, 1981, 17 (2): 333–343, S2CID 144125788, doi:10.1017/S0022226700007052 
  5. ^ Bias against working-class and regional accents has not gone away, report finds. The Guardian. 2022-11-03 [2022-11-03]. (原始內容存檔於2023-05-22) (英語). 
  6. ^ 6.0 6.1 Crystal, David. Language and Time. BBC voices. BBC. March 2007 [18 April 2011]. (原始內容存檔於2011-08-06). 
  7. ^ 7.0 7.1 Tom McArthur, The Oxford Guide to World English, 2002, Oxford University Press
  8. ^ Scottish and Irish accents top list of favourites. The Independent. 13 May 2007 [2022-11-26]. (原始內容存檔於2010-04-09). 
  9. ^ Stuart-Smith, Jane. Glasgow: accent and voice quality. Foulkes, Paul; Docherty, Gerard (編). Urban Voices. Arnold. 1999: 204. ISBN 0340706082. 
  10. ^ Concise Oxford Dictionary, 1999, page xiv
  11. ^ PhonetiBlog 114頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), Jack Windsor Lewis
  12. ^ JC Wells, Longman Pronunciation Dictionary, 3rd edition, page xiv, 2008
  13. ^ 13.0 13.1 13.2 13.3 Roach (2004:240頁)
  14. ^ 14.0 14.1 14.2 GIMSON, A C 'An Introduction to the pronunciation of English', London: Edward Arnold, 1970.
  15. ^ Roach (2004:241頁)
  16. ^ Roca & Johnson (1999:200頁)
  17. ^ Schmitt (2007:322-323頁)
  18. ^ The Sounds of English. BBC英語學習網. [2015-07-09]. (原始內容存檔於2021-01-24). 
  19. ^ Pronunciation Tips. BBC英語學習網. [2015-07-09]. (原始內容存檔於2021-03-23). 
  20. ^ Wells, John. David Attenborough. John Wells's phonetic blog. 8 November 2010 [2022-01-11]. (原始內容存檔於2013-11-06). 
  21. ^ 21.0 21.1 21.2 Wells, John. the evidence of the vows. John Wells's phonetic blog. 3 May 2011 [2022-01-11]. (原始內容存檔於2013-11-06). 
  22. ^ Wells, John. Any young U-RP speakers?. 11 July 2007 [2022-01-11]. (原始內容存檔於2013-02-05). 
  23. ^ Wells, John. EE, yet again. John Wells's phonetic blog. 8 April 2010 [2022-01-11]. (原始內容存檔於2013-10-24). 
  24. ^ 24.0 24.1 24.2 Woods, Vicki. When I didn't know owt about posh speak. The Daily Telegraph. 5 August 2011 [2022-01-11]. (原始內容存檔於2021-10-24). 
  25. ^ 25.0 25.1 25.2 Lawson, Lindsey. A popular British accent with very few native speakers. The Voice Cafe. 14 October 2013 [12 December 2017]. (原始內容存檔於2021-10-24). 
  26. ^ Stadlen, Matthew. Joanna Lumley: I'm not posh - and I eat like a horse. 2015-07-10 [2020-08-09]. ISSN 0307-1235. (原始內容存檔於2022-06-11) (英國英語).  |journal=被忽略 (幫助)
  27. ^ 27.0 27.1 Wells, John. RP back in fashion?. 12 June 2008a [2022-01-11]. (原始內容存檔於2014-04-04). 
  28. ^ British Accents. dialectblog.com. 25 January 2011. 
  29. ^ Klaus J. Kohler (2017) "Communicative Functions and Linguistic Forms in Speech Interaction", published by CUP (page 268)
  30. ^ Labour MP Angela Rayner : 'I'm proud of my accent'. BBC News. 10 July 2017 [9 February 2021]. (原始內容存檔於2021-10-24). Tory MP Jacob Rees-Mogg struggled with his "posh RP [received pronunciation] accent" when he was trying to get elected in Fife. 
  31. ^ The perils of talking posh. Evening Standard. 6 November 2001 [27 December 2019]. (原始內容存檔於2020-06-22). 
  32. ^ Cooper, Glenda. A 'posh' RP voice can break down barriers. The Daily Telegraph. 4 October 2014 [2022-01-11]. (原始內容存檔於2022-01-11). 
  33. ^ Has Beckham started talking posh?. BBC News. [2022-01-11]. (原始內容存檔於2020-04-08). 

外部連結

音訊檔案