“安布雷拉” → “保護傘”:簡中官譯--波動我道拳(留言) 2024年3月9日 (六) 14:14 (UTC)[回复]
- (+)支持:游戏从《生化危机1 复刻版》《生化危机0 复刻版》到《生化危机2 重制版》《生化危机3 重制版》《生化危机4 重制版》,电影《生化危机》《生化危机2:启示录》官方均翻译为“保护伞”,没有出现“安布雷拉”。(电影根据普通话配音版。电影剩下的系列还没考证,不过只考虑前面这些作品“保护伞”也已经占压倒性地位了。--自由雨日(留言) 2024年3月9日 (六) 16:07 (UTC)[回复]