User:科学家3/沙盒
這是科学家3的用户sandbox。用户沙盒是用户页的子頁面,属于用户的測試區,不是維基百科條目。 公用沙盒:主沙盒 | 使用指南沙盒一、二 | 模板沙盒 | 更多…… 此用户sandbox的子頁面: 外觀選項: 用字選項: 如果您已经完成草稿,可以请求志愿者协助将其移动到条目空间。 |
读音来源
关于“𰻞”一字的读音来源说法较多,民间多流传为拟声。
有多種说法:
- “饼”字一些地方旳白讀音,秦腔剧作家范紫东、语言学家郭芹纳等人认为该字来源于古文献中经常出现的“饼”字,为“饼饼麵”的语音儿化音变。[2][3][4]
- 地方话里“扁扁”的讹音。在西北地区有的地方方言里,韵母“an”(注音:「ㄢ」)和“ang”(注音:「ㄤ」)会互相混淆。“扁扁”的读音会变成“BiángBiang”的声音。在传到他处的过程中,原义被遗忘,中间有人为了扩大销售,特意把它神秘化,创造新字来宣传“地方特色”。
- 拟声词,制作时擀制和拉扯过程中,面在案板上发出“BiángBiang”的声音。
- 拟声词,制作时将面下锅,面碰到锅沿,发出“BiángBiang”的声音。
- 拟声词,制作时将面下锅,面被扔到空中,落入滚烫的水中,发出“BiángBiang”的声音。
- 拟声词,制作时捞出面和调味搅拌过程中,发出“BiángBiang”的声音。
- 拟声词,吃面时,嘴巴嚼面,发出“BiángBiang”的声音。
- 拟声词,源于古代妇女洗衣服时用棒槌捶打衣服的声音,秦代原始制作𰻞𰻞面时,如同捶打衣服一样,用棒槌捶打面团,发出“BiángBiáng”的声音。[5]
字型与歌谣
“𰻞”字为书写最复杂、笔画最多的汉字之一,最常见字型为57画,另有写法多达71画。[6] biang的笔画数:宀(3)八(2)馬(10)長(8)長(8)月(4)刂(2)戀”(23),辶旁旧体(4),合计:64画。
𰻞𰻞面在陕西关中地区广泛流传,各地“𰻞”传统写法并非完全相同,衍生出十余种写法。各种写法笔画不一样,最少的54画,最多的有71画以上。[6]
此外,關中也有少数将其写为「奤」字,显然是会意面条宽大,而发音一致为“biáng”。[7]
爲方便記住「𰻞」字,民間流傳着對應寫法的歌謠,歌謠基本解釋如下:
歌謠內容 | 含意 |
---|---|
一點飛上天 | 在最頂部寫一點(直點或頓點皆可)。 |
黃河兩邊彎 | 點下加一個左右兩端曲下的「冖」,組成「宀部件」。 |
八字大張口 | 「宀部件」下寫上「八部件」。 |
言字往裏走 | 裏邊寫上「言部件」。 |
左一扭,右一扭 | 「言部件」左右各寫一個「紐絲旁」,即「幺部件」或「糸部件」。 |
左一長,右一長 | 其下的左右兩邊,各寫一個「長部件」。 |
中間夾個馬大王 | 在兩個「長部件」之間寫上「馬部件」。 |
心字底 | 下方寫上「心部件」。 |
月字旁 | 左邊寫上「月部件」或「肉月旁」。 |
留個鈎搭掛麻糖 | 右邊加一個看起來像鈎子的部件,多爲「刂部件」或「戈部件」,也有形似訛變作「ㄘ、丁、寸、才」者。 |
推個車車逛咸陽 | 最後寫一個大的「辶部件」乘載上述各部件。 |
然而,歌謠在各地流傳的版本也不盡相同。下表顯示了此字的一些字形及其歌謠。
字型 | 畫數 | 構字式 | 歌謠及說明 | 流傳區域 |
---|---|---|---|---|
58畫 | ⿺⻍⿳⿱宀八⿲月⿱⿲幺言幺⿲長馬長刂心 | 一點飛上天,黃河兩邊彎,八字大張口,言字往裏走;左一彎,右一彎;左一長,右一長;中間夾個馬大王。月字旁,心字底,留個鈎搭掛麻糖,推個車車進咸陽。[7][8]
|
各區域都較爲常見 | |
★ 本表字形的畫數,基本上依傳承字形計算。除了個別指明適用地區或字型的字形,它們按該指定情況的畫數計算。
| ||||
57畫 | ⿺⻎⿳⿱宀八⿲月⿱⿲幺言幺⿲長馬長刂心 | 同上。是臺灣手寫。
|
||
57畫 | ⿺⻌⿳⿱宀八⿲月⿱⿲幺言幺⿲長馬長刂心 | 同上。是國標繁體字字形(《通用规范汉字表》風格的繁體)。
|
||
42畫 | ⿺⻍⿳⿱宀八⿲月⿱⿲幺言幺⿲长马长刂心 | 同上。是上方三種字形的简体写法。
|
各區域都較爲常見 | |
64畫 | ⿺⻍⿳穴⿲⺼⿱䜌⿲長馬長刂心 | 同上。是漢字文化圈傳統字體字型,兼顧字義。
|
||
63畫 | ⿺⻎⿳穴⿲⺼⿱䜌⿲長馬長刂心 | 同上。是臺灣手寫。
|
||
63畫 | ⿺⻌⿳穴⿲月⿱䜌⿲長馬長刂心 | 同上。是國標繁體字字形(《通用规范汉字表》風格的繁體)。
|
||
35畫 | ⿺⻌⿳穴⿲月⿱亦⿲长马长刂心 | 同上。是國標簡化字字形。(《通用规范汉字表》風格的簡體)。
|
||
61画 | ⿺⻍⿳⿳宀八工⿱⿲幺言幺⿲月⿲長馬長刂心 | 一點上了天,黃河兩道彎,八字大張口,工[注 1]字往裏走,你一扭,我一扭,中間夾個言簍簍,你也長,我也長,裏邊坐個馬大王,心字底,月字旁,留個鈎搭掛麻糖,推個車子遊咸陽。 | 較爲常見,西安等地常見 | |
61画 | ⿺⻍⿳⿳宀八工⿲月⿱⿲幺言幺⿲長馬長刂心 | 同上[9] | 西安、藍田縣一帶最常見 | |
66画 | ⿺辶⿳⿱宀八⿲月⿱⿲糸言糸⿲長馬長戈心 | 一點飛上天,黃河兩道彎,八字大張口,言字往裏走;左一扭,右一扭;左一長,右一長;中間夾個馬大王。心襯底,月照光,留個鈎搭掛麻糖,推個車車逛咸陽。[7] | 較爲常見 | |
……黃河兩岸邊……心肚底,月肚旁,留下鈎搭兒掛衣裳……[10] | 户县祖庵镇一帶 | |||
62画 | ⿺辶⿳⿱宀八⿰月⿱⿲糸言糸⿲長馬長心 | 一點兒上了天[注 2],黃河兩道彎,八字大張口,言字往進走;你一扭,我一扭,一下扭咧六點兒六;你一長[注 3],我一長,當中兒夾個馬大王;心字底,月字幫,坐個車車兒逛咸陽[10] | 户县最常見 | |
56画 | ⿳⿱宀八⿲月⿱⿲幺言幺⿲長馬長戈心 | (同上)……拿個鈎搭兒掛麻糖。[10] | 户县次常見 | |
64画 | ⿺辶⿳⿱宀八⿲月⿱⿲糸言糸⿲長馬長ㄘ心 | 一點兒上了天,黃河兩大彎;八字大張口,你一扭,我一扭,言字往進走;你一長[注 4],我一長,中間夾個馬二郎,心肚底,月肚旁,揳個橛橛(小橛)掛衣裳,坐個車車兒遊咸陽。[10] | 户县西南部白廟一帶 | |
68画 | ⿺辶⿳⿻山⿰日日⿰月⿱⿲糸言糸⿲長馬長心 | 高高山上兩個日,言字兩邊都有絲;……心肚底,月肚旁,坐個車車兒遊咸陽。[10] | 户县西南部白庙一带 | |
66画 | ⿺⻍⿳⿳宀八九⿲月⿱⿲糸言糸⿲長馬長刂心 | 一點戳上天,黃河兩岸彎;八字大張口,九字往進走;你一絲,我一絲,當中加個言進士;你一長,我一長,當中加個馬二郎;心字底,月字幫,丟個鈎搭兒掛麻糖,坐個車車兒上咸陽[10] | 户县渭丰乡 | |
66画 | ⿺⻍⿳⿳宀八九⿲月⿱⿲糸言糸⿲長馬長丁心 | 同上 [10] | 户县渭丰乡 | |
67画 | ⿺⻍⿳⿳宀八九⿲月⿱⿲糸言糸⿲長馬長寸心 | 同上[10] | 户县渭丰乡 | |
69画 | ⿺⻍⿳⿳宀八工⿲月⿱⿲糸言糸⿲長馬長戈心 | [10] | 西安、咸陽 | |
66画 | ⿺⻍⿱⿰⿳宀八⿰月⿱⿲糸言糸⿲長馬長戈心 | [10] | 西安、咸陽 | |
70画 | ⿺⻍⿳⿳宀八王⿲月⿱⿲糸言糸⿲長馬長戈心 | ……王字往進走…… [10] | 涇陽 一帶 | |
65画 | ⿺辶⿳⿱宀八⿲月⿱⿲糸言糸⿲長馬長才心 | [3] | ||
一點飛上天,河水流兩邊,八字大張口,言字往裏走,左扭扭,右扭扭,你家長,我家長,當中夾個馬大王,心襯底,月照光,留個勾搭掛麻糖,坐上車車逛咸陽。[10] | 關中東部白水一帶 | |||
老哇[注 5]一點飛上天,門口黃河兩道彎。中間八字大張口,口出一言往裏走,你在東邊扭一扭,我在西邊扭一扭。左長長,右長長,中間霸着馬大王。月旁心底留個鈎,擔掛麻糖走咸陽,坐個車車逛西安。[10] | 關中東部白水一帶 | |||
一點上了天,黃河兩道灣,八字大張口,言字往進走,你一扭我一扭,你一長我一長,當中加個馬大王,心字底月字旁,掛個丁丁叫馬杠,坐着車車逛咸阳。[10] | 關中東部白水一帶 | |||
寶蓋頭,八字腰,左防肉月右防刀,你一扭,我一扭,中間有言不開口,左綁長,右綁長,當中坐個馬大王,心在底,隨軍推車送軍糧,兵掃六國走四方,保得秦王坐咸陽。[11] | 不詳 |
字型构造、歌谣来源
“𰻞”字型构造概括了此面的特性,体现了原料、调料、制作工艺、辛勤操作、食客感受等,展现了秦人心底宽广、有棱有角、大苦大乐的性格气质,映射了山川地理与人情冷暖,组成了陕西独具特色的饮食文化。[8]
“𰻞”字中各部分可联系不同内容进行解释。
做面过程构造字型
有说法称,“𰻞”字各部分表示了做面过程。[10]
- “穴”字型,指搋面[注 6],为一种和面方式,常用瓷盆。
- “言”字型,即“盐”,同音互训,指和面过程中需要用盐,盐是必不可少的调味品。[注 7]
- “九”字型(部分写法),即“久”,同音互训,指搋后的面需久放至少半天,成为“渥面”。
- “幺”或“糸”字型,即“绞”,指搋后的面团需要反复揉捏,才能筋道。
- “工”字型(部分写法),指“工夫”或“功夫”,指制作过程中所花费工夫。
- “马”字型,代指“一马平川”,指面条十分宽,犹如裤带。
- “长”字型,指面条不仅宽,而且长。
- “月”字型,即“肉”,面中可放入肉进行调味。
- “刂”、“戈”、“寸”、“丁”等字型,指用菜刀剺,可特指关中地区的切面刀。
- “心”字型,指一心一意、专心致志。
- “辶”字型,即“噦”,即“车车儿”,古咸阳的一种常见车辆。
秦人文化构造字型
陕西国际商贸学院教授傅功振称,“𰻞”字各部分表示了秦人文化元素。[5][12]
- “穴”字型,指渭河流域的秦人,古代穴居。
- “言”字型,指“盐”,为百味之祖,秦人饮食重要调料。
- “糸”和“长”字型,体现秦人制作此面过程中的动作和品尝喜悦。
- “心”字型,体现秦人忠厚朴鲁、诚信热忱的性情。
- “月”字型,通“肉”,指驃悍的秦人喜爱食肉,秦人为“虎狼之师”。
- “马”和“戈”字型,体现秦人尚武精神。
- 歌谣中所谓“马大王”,指秦将白起战胜赵奢后裔“马服诸侯王”“坐车回咸阳”的故事。
- 歌谣中“咸阳”,突出秦地中心为咸阳。
车夫形象构造歌谣
陕西民俗学会理事靳应禄称,“𰻞”字表示推独轮车卖面车夫的形象。[5]户县大王镇康王村有老人说,“𰻞”字就产生于康王村一带,与过去的地轱辘车有关。[10]
- “一点撩上天”,指卖面车夫的草帽。
- “留个钩搭挂麻糖”,指挂的麻糖。
- “东一扭,西一扭”,指推车走路时左右扭动以保持平衡。
- “左一长,右一长”,指车帮上搭着的长面袋子。
- “马”字和“穴”字,分别代表了男、女。
- 发音“Biáng”可形容饥饿时吃面,嘴中所发声音,同时暗指男女之事,将食色性聚集一体,体现百姓最淳朴的人生追求。
其他说法
咸阳市有研究者认为𰻞字歌谣是秦始皇大军的“军歌”,借以展现虎狼之师的魄力。
造字传说与研究
关于“𰻞”一字的造字来源说法较多,民间传说多包含牵强附会。
无名秀才造字传说
民间传说“𰻞”字为民间一无名秀才所造,时代不详。
传说,一名穷困潦倒、饥肠辘辘的秀才赶往咸阳时,路过一间面馆,听到其中传出 “Biáng——Biáng——” 的做面声音,吃了一碗色香味美的裤带一般宽的面条。
吃完,却发现囊中羞涩无法付账,则哀求店家写字代替。他按照店家“BiángBiáng面”的发音,感慨自己一路坎坷,一边歌道:“一点飞上天,黄河两边弯;八字大张口,言字往里走,左一扭,右一扭;西一长,东一长,中间加个马大王;心字底,月字旁,留个勾搭挂麻糖;推了车车走咸阳。”一边就写下了“𰻞”字。[5]
秦始皇造字传说
民间传说“𰻞”字为秦始皇所下令制造。
传说,秦朝时,咸阳街头常有老翁推车沿街叫卖𰻞𰻞面,常从渭河中舀水和面、煮面,碰到食客,就使劲扯动面团,直到变成又长又宽的裤带面,扔入沸水煮熟,盛入老碗,加入调料、清油,十分筋道爽口。
居住咸阳的秦始皇日夜操劳国事,厌倦了山珍海味,没有食欲。一名宦官前往街上买了碗“𰻞𰻞面”送上,让秦始皇胃口大开。秦始皇问:“这是何物?竟比山珍海味还味美上口。”,宦官答:“𰻞𰻞面。”
秦始皇将其视为“御用”面食,不能让平民随意吃到,故御赐复杂字型,令百姓无法写出。[5]
一说,有诗曰:“推車咸陽街頭轉,遇見官府老爺漢,稟告君王好禦膳,君王知曉要接見,端來一碗𰻞𰻞面” 秦始皇十分喜爱此面,高呼“保我大秦江山!”为鼓舞民心、号召保卫祖国,御笔写下此字。[13]
清初洪帮图符研究
流传于四川盆地的两个妇孺皆知的复杂汉字“”和“”,其内部结构与“𰻞”字十分类似。类似结构的汉字流传于10多个省市,300多年来均有出现,却仅限民间相传,从无传统典籍收录。
重庆一带的“”字和四川一带的“”字,均念为“zuí”,即当地方言中的“贼”,意指强盗。为了方便记忆,它们同样也有歌谣对应[注 8][注 9][注 10],在当地乡村中人人均能背诵。[17][14]
有观点认为,这些汉字与清初东南沿海地区刚刚兴起的洪帮图符十分类似,可能为洪帮隐语秘符,由于洪帮各派系从南至北扩展传播,而将该图符传播各地,尤其是四川盆地,演化为汉字。[14]
现存资料中显示,洪帮兴起初期,东南沿海一带的开香堂布置中有图符与四川盆地流行的“”和“”两字几乎完全相同。由于洪帮历来多有组装秘字作为隐语的传统[注 11],则可用拆字法解读该图符:[14]
- 上部“亠、二、口、糸、糸”与下部“心”(小篆体)构成了繁体的“戀”字,指“留恋”[注 12]。
- 左右两旁的“月”与“戈”(或“刂”)在图符中原为对称形状,如新月初升,指“月”[注 13],省写代指“明(朝)”。
- 中部的“马”、“长”与下面的“辶”,隐含“一马当先”、“马行千里”、“长途跋涉”之类含义。
因此,图符中可能隐含“留恋大明,一马当先”之意。在传播过程中,可能缓慢发生变化,最终演化成为当地民间字符,传播越远,其字型变化可能越大。可以看出,四川盆地的“”和“”两字省略了“辶”,而陕西的“𰻞”字增加了“穴”字头。
有趣的是,這個字流傳到潮州話地區時,被當地民眾認爲跟「戀愛」的「戀」字同義,不過讀音不同,在江夏懋亭氏編著的《彙集雅俗通十五音全本》中,收入潮州話「雞」部(oi)、「時」母(s)、陰入調,讀音爲「soih4」,與當地話「𩐅椅腳」、「𩐅齒縫」的「𩐅」字同音[15]。根據《潮汕十八音字典普通話對照》,此字與「戀」字是同義不同字、不同音,各部件皆能解釋戀愛的狀態:「言」談,是戀愛的中心;「絲」是「纏綿」二字的偏旁;「日」、「月」與兩個「長」代表時時刻刻、長長久久;戰「馬」與「干戈」反映三角戀與情敵爭持的情況。當地人認爲此字形將戀愛描述得錯綜複雜、淋漓盡致[16]。
對比四川盆地一帶的「zuí」字,以及洪幫開香堂嘅圖符,此「soih4」字亦十分相似,只是多了「日」和「干」兩部件。如果洪幫圖符中嘅「月」是「明朝」(大明)的「明」字嘅省寫,「soih4」的寫法就是「日」與「月」齊現。而「干」和「戈」皆是武器。可以相信此「soih4」字的字形,也是同一來源[19]。
此「soih4」字尚未獲統一碼收錄。王謝揚(Xieyang Wang)在2017年已向Unicode申請收入此字。[20]
辞书收录
- 传统辞书《说文解字》、《康熙字典》、《字汇》、《汉语大字典》、《中华字海》[注 14]等中,均未收录此字。
- 截至民国年间的各地传统方志中,较少涉及民间小吃,尚未发现有关面的记载。[注 15]
- 《都市方言辞典(陕西卷)》[21]收录此词条,并详细介绍了相关饮食文化:
𰻞 biáng[piaŋ24] ①“𰻞𰻞儿面”的biáng。 ②指人死掉,含庆幸语气:狗日的这回才~了。 - 𰻞𰻞面 biángbiangmiàn[piaŋ24piaŋ24-31miã55] 详见下边词条
- 𰻞𰻞儿面 biángbiangrmiàn[piaŋ24.piẽr miã55] 陕西最爱吃的面食之一……
电脑输入与显示
在Unicode中收錄
早在2006年,井作恒(John Jenkins)跟康立论(Lee Collins)電郵討論後,提交了「」字,比現行字形缺少了一個「心部件」[22]。然而,該字被提交到IRG後,Marnen Laibow-Koser指出井作恒給出構字式(IDS序列)爲「⿺辶⿱穴⿰月⿰⿲⿱幺長⿱言馬⿱幺長刂」,其長度是18個碼位,於2007年被指出不符合當時《核心規約》中長度不能超過16的規定[23](後來的《核心規約》中刪去了這一限制)。2008年,TCA和日方認爲此提案的字「字形模糊」,應當釐清[24]。2009年,此字轉移到中日韓統一表意文字擴展區E提案後,山本知(Yamamoto Satoshi)指出它缺少了「心部件」的問題[25],最終此字提案被移除。此字也曾被提至「急用漢字」區的討論裏,但被日方和韓方代表認爲並非急用[26],最後只能移至審議擴展區G收錄字的WS 2015中。[27]
同時,范銘(Ming Fan)[28]向Unicode提交「𰻞」字的收字申請。其後,在Unicode審議新字收錄的WS 2015中,此字的繁體代號爲UTC-00791,以胡勁濤、孫立新、史鹏飛等著的《都市方言辭典(陝西卷)》作爲證據;其類推簡化字則爲UTC-01312,用的證據爲施韵佳、梁贵红、崇蓉蓉等在《重庆科技学院学报(社会科学版)》發表的文章〈Biáng形纹样探究〉[29]。遺憾的是,提交的字形與引用證據之間有差異,繁體的提交字形爲最常見的寫法「𰻞」,但引用證據中的寫法卻是缺少了「刂部件」而且「月部件」變大了的「」;簡體的提交字形爲「𰻝」,可是引用證據那篇文章中顯示的對應繁體是「」,「刂部件」變成了「戈部件」,兩個「幺部件」也變成「糸部件」。這些字形差異不但引起了討論[30],還引起過意料之外的衍生提案,比如日本的鈴木俊哉(Suzuki Toshiya)提出過「中日韓組合表意字符(CJK Complex Ideographic Symbol)」的概念,以「」字來兼容各種異體,甚至可容許像「」這樣的字[31][32]。
最後,這個漢字在2020年3月10日更新的Unicode 13.0版本裏,獲收錄至中日韓統一表意文字擴展區G區塊中。[33][34][35][36]繁體字的編碼爲U+30EDE 𰻞 ,類推簡化字的編碼爲U+30EDD 𰻝 [37]。
思源字体的表示
思源宋体和思源黑体通过组字的特性,可以将“⿺辶⿳穴⿰月⿰⿲⿱幺长⿱言马⿱幺长刂心”显示为“𰻝”。
2.000版起的思源黑體已收錄此字,但由於該版本於該字正式加入Unicode前發佈,未能對應碼位,字體更新前未能正常使用。[38]2.002版更新後已對應碼位,已能正確顯示。
注释
- ^ 網上有流傳此句時將「工」作「二」,現實中卻未發現類似字型,懷疑「二」爲「工」字之誤。
- ^ 又作「飛上天」
- ^ 音:cháng
- ^ 音:zhǎng
- ^ 即“老鴰”,指烏鴉
- ^ 在关中方言中,“搋”字与“钗”字同音
- ^ 陕西歇后语:“挂面调醋——有盐(言)在先”
- ^ 重庆一带“”字歌谣为:“一点一横长,二字下来口字方;两边丝绕绕,拉根板凳来坐倒;你也长,我也长,中间夹个马儿郎;心字来打底,月字来包墙,打个金钩银钩挂衣裳。”
- ^ 四川一带“”字的常见歌谣为:“一点一横长,二字口言旁;丝绕对丝绕,长对长,中间一个马儿郎。心在底,月在旁,两个钩钩照月亮。”, 绵阳一带为“……两边丝绕绕,马儿郎,长又长,心字底,月字旁,扯根金钩钩挂衣裳,拣砣石头砸你娘。”,巴中一带为“……两横下面口字方;两边丝绕绕……你也长,我也长,中间来个马大王;用心来打底,用月来相伴,金钩银钩挂衣裳。””
- ^ 臺灣一帶 “一點一橫長一兩口在言旁兩邊糸繞繞,中間坐個馬大娘,你也長我也長,心在底,月在旁,打個金勾掛衣裳,揀起一塊石頭甩過了牆。”
- ^ 洪帮传统上有“一片丹心”、“反清”、“复明”等词构成的组装字。
- ^ “戀”字的传统写法中,常将“亠”头扩大覆盖全字。见书法字典:恋 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- ^ “月”字的甲骨文和金文中常写作钩状新月样式。
- ^ 《汉语大字典》辶部中笔画最多字为30画的“𨙧”,《中华字海》辶部中笔画最多字为36画的“”。
- ^ 在《中国方志库》和《中国基本古籍库》 (页面存档备份,存于互联网档案馆)中检索歌谣内容暂时无果。
参考
- ^ 谢琳. 民间汉字艺术的形态与心态. 艺术探索. 2010, (01).
- ^ 范紫东. 关西方言考.
- ^ 3.0 3.1 张志春. 他山之石,可以攻玉——借助考古与方言学研究重构历史记忆的面食意象. 咸阳师范学院学报. 2008, (05).
- ^ 任克. 關中方言詞語考釋. 西安地圖出版社. 1995: 14-15.
- ^ 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 黄晓峰. Biang字的背后. 中国文化报. 2009-10-28.
- ^ 6.0 6.1 赵淑兰. 话说关中𰻝𰻝面--《陕西档案》2009年06期. 陕西档案. 2009, (06) [2017-03-18]. (原始内容存档于2016-11-30) (中文(简体)).
- ^ 7.0 7.1 7.2 梁澄清. 再说biangbiang面. 咸阳师范学院学报. 2009, (01).
- ^ 8.0 8.1 喻文华. 中国传统汉字编排设计的研究与应用. 首都师范大学硕士论文. 2009.
- ^ 刘万兴. 方塘集. 西安: 三秦出版社. 2003.
- ^ 10.00 10.01 10.02 10.03 10.04 10.05 10.06 10.07 10.08 10.09 10.10 10.11 10.12 10.13 10.14 10.15 孙立新. “biáng”字的文化解读. 咸阳师范学院学报. 2009, (05).
- ^ 陕西八大怪中biangbiang面的"biang"要申遗. 三秦都市报. 2009-10-22 [2011-01-20]. (原始内容存档于2009-10-25).
- ^ 傅功振. 秦音·秦字·秦人——也谈biángbiang面. 咸阳师范学院学报. 2010年1月, 25 (1).
- ^ 西安小吃——biangbiang面. 中国西安旅游网. [2011-01-20]. (原始内容存档于2011-01-06).
- ^ 14.0 14.1 14.2 14.3 14.4 余云华. 怪字“”、“”、“𰻞”考. 民俗研究. 2002, (02).
- ^ 15.0 15.1 江夏懋亭氏:《匯集雅俗通十五音全本》,1916年,頁14。
- ^ 16.0 16.1 楊揚發:《潮汕十八音字典普通話對照》,汕頭:汕頭大學出版社,2001年7月,頁21,ISBN 7-81036-134-1
- ^ 王纯五. 洪门·青帮·袍哥——中国旧时民间黑社会习俗. 四川: 四川人民出版社. 1993: 71. ISBN 7-220-02058-9.
- ^ 郭绪印. 洪帮秘史. 上海: 上海人民出版社. 1997: 67. ISBN 7-208-02244-5.
- ^ 內木一郎:【知乎】一個順口溜的字,請問是什麼?——內木一郎的回答. [2020-03-15]. (原始内容存档于2020-03-28).
- ^ 王謝揚:Proposal to add one ideograph used in Teochew Dialects to UAX #45 (页面存档备份,存于互联网档案馆),2017年4月3日。
- ^ 胡劲涛、孙立新、史鹏飞编著. 都市方言辞典(陕西卷). 陕西: 太白文艺书版社. 2008.
- ^ 井作恒:Proposed UTC C2 Submission. L2/06-364. (PDF). [2020-08-12]. (原始内容存档 (PDF)于2020-08-17).
- ^ Marnen Laibow-Koser:Re:Composition of not included Chinese characters.[失效連結]
- ^ Chen Zhuang:CJK D V3.0 direction. IRG N1440.[失效連結]
- ^ CJK Ext. E 6.0. Editorial Group. IRG N1597.[失效連結]
- ^ 小林劍:IRG 41 Liason Report. L2/13-234. (PDF). [2020-08-12]. (原始内容存档 (PDF)于2020-08-17).
- ^ Kushim Jiang:如何看待 Unicode 13 收录 biang(U+30EDE)字?. [2020-08-12]. (原始内容存档于2020-08-17).
- ^ 陳永聰:《【知乎】「biáng」字怎么读!?——陳永聰的回答》 (页面存档备份,存于互联网档案馆),2016年12月30日。
- ^ Unicode:IRG N2091R (页面存档备份,存于互联网档案馆), 2015年11月2日
- ^ 比如日本代表於WS 2015第二版檢查中,指出引用證據存在的問題,見Japan Review on IRG Working Set 2015 ver 2.0 (IRGN2155: p.314-456) (页面存档备份,存于互联网档案馆),2016年8月19日
- ^ 鈴木俊哉:Proposal to add new block “CJK Complex Ideographic Symbols” (WG2 N4796) (页面存档备份,存于互联网档案馆),2017年4月1日
- ^ 陳永聰:《未竟集:现在我们是否需要一个新的表意文字区块?》 (页面存档备份,存于互联网档案馆),2017年5月4日
- ^ Unicode Technical Report #45. [2013-05-23]. (原始内容存档于2019-06-14).
- ^ 表意文字小组协会文件 (页面存档备份,存于互联网档案馆) UTC-00791
- ^ Unicode 13.0 Versioned Charts Index. www.unicode.org. [2020-03-10]. (原始内容存档于2020-03-11).
- ^ Unicode 13.0.0. unicode.org. [2020-03-10]. (原始内容存档于2020-03-11).
- ^ Unibook Document - Additional repertoire for ISO/IEC 10646:2019 (6th ed.) CD-3, Draft (PDF), [2019-11-21], (原始内容存档 (PDF)于2019-11-30)
- ^ Source Han Sans Version 2.000 Technical Tidbits. blogs.adobe.com. [2019-05-07]. (原始内容存档于2019-05-07).