奥地利-巴伐利亚语 (巴伐利亚语 :Boarisch [ˈbɔɑrɪʃ] 或Bairisch ;德语:Bairisch [ˈbaɪʁɪʃ] (ⓘ ) ;匈牙利语 :bajor ),又称巴伐利亚语 ,指的是一种高地德语 ,是一个对德国东南部和奥地利的许多方言的总称。以南巴伐利亚 的方言为基础发展而来,吸收了大量拉丁语 和法语 的词汇。它和标准德语 在写法上几乎一样,但在发音 上非常不同,但两者在历史中互相影响。
奥地利-巴伐利亚语最常使用的人群就是奥地利人 和德国巴伐利亚自由州 的居民,它可以可简称为“巴伐利亚语”,但不能简称为“奥地利语”。该语言的大多数母语者因为义务教育 的关系,对标准德语 的听说读写完全没有问题,也可以和说标准德语的人进行无障碍沟通。奥地利-巴伐利亚语并没有一个“官方的拼写标准”,如果真的要写,只能根据其发音在标准德语单词的基础上略作修改而得来。在历史中,这个语言也长期担任著全德意志地区的标准语,直到德意志统一 为止。由于奥地利-巴伐利亚语没有规定过自己的标准拼字法和发音 ,导致非常多的方言都能被纳入这个分类,因此在语言学上它不算是个单一语言,而是一个“方言树丛 ”。该语言获得国际社会的承认,被ISO 639-3 语言分类编码视为独立于德语 之外的语言(individual language),拥有自己的专门编号[3] [4] 。
历史
巴伐利亚人 是中世纪初形成的一个民族,也即巴伐利亚公国 的国民,位于德意志王国 东南部。巴伐利亚古高地德语 文献被识别为Altbairisch (“古巴伐利亚语”),尽管这一时期它和阿勒曼尼语 间尚没什么区别。
东部上德语(巴伐利亚语)和西部上德语(阿勒曼尼语)在12世纪的中古高地德语 阶段开始分野。
语言群
它有如下的三种方言群:
这三种方言的边界常与奥地利境内的州界相合。例如,卡伦西亚、斯蒂里亚、蒂罗尔间的口音有着显著差别。中奥地利-巴伐利亚语的东部和西部口音间也有显著差别,界线大致对应奥地利和巴伐利亚国界。另外,威尼斯方言有些与其他方言都不同的独特特征。
在德国人被驱逐出斯洛伐克之前,奥地利-巴伐利亚语与捷克的分界位于波希米亚林山 彼坡,其波西米亚前陆地带也说巴伐利亚语。
音系
奥地利-巴伐利亚语区
辅音
注释:
清塞音在词首可以送气。
/h/ 常在词中实现为[ç ] 或[x ] ,在词首实现为[h ] 。
元音间的/s/ 可浊化为[z ] 。
颤音/r/ 也可能是闪音[ɾ ]。
元音间的/v/ 或/w/ 可实现为[ʋ ]或[β , w ].
南蒂罗尔等方言/k/ 在词首和/m, n, l, r/ 前实现为塞擦音[k͡x ] ,这是高地德语子音推移 在软腭音上发生的类推。
元音
括号里的元音只出现在少数巴伐利亚语方言中,或只作为同位异音,或只出现在双元音中。少数方言还区分鼻化。
与其他日耳曼语类似,奥地利-巴伐利亚语的元音非常丰富。可分为后圆唇元音、前展唇元音、前圆唇元音3类,一般以元音长度 或元音松紧对立 。
语法
只有冠词依格变化。名词几乎永不依格变形。
简单过去时 非常罕见,退化到仅剩几个动词,如“是”“想”等。一般而言用完成体表达过去时。
动词有陈述语气 、虚拟语气 、祈使语气 变形。详见下表måcha“做”的变形:
måcha
陈述
祈使
虚拟
条件
1单
i måch
—
i måchad
måchadi
2单(不正式)
du måchst
måch!
du måchast
måchast
3单
er måcht
er måch!
er måchad
måchada
1复
mia måchan*
måchma!
mia måchadn
måchadma
2复
eß måchts
måchts!
eß måchats
måchats
3复
se måchan(t)
—
se måchadn
måchadns
2单(正式)
Si måchan
måchan’S!
Si måchadn
måchadn’S
代词
人称代词
单
复
1
2不正式
2正式
3
1
2n
3
主格
i
du
Si
ea, se/de, des
mia
eß/öß / ia*
se
不重读
i
--
-'S
-a, -'s, -'s
-ma
-'s
-'s
与格
mia
dia
Eana
eam, eara/iara, dem
uns, ins
enk / eich*
ea, eana
不重读
-ma
-da
宾格
-mi
-di
Eana
eam, eara/iara, des
uns, ins
enk / eich*
ea, eana
不重读
Si
-'n, …, -'s
-'s
* 这些一般用在极北部巴伐利亚语中。
物主代词
阳单
阴单
中单
复
主格
mei
meina
mei
meine
mei
mei(n)s
meine
宾格
mein
与格
meim
meina
meim
Deina、Seina的变形相同。nige常被加到主格后,形成物主代词的形容词形式,如mei(nige)、dei(nige)等。
不定代词
不定代词koana“没有”、oana“一个”的变形和上面列出的物主代词相同。
不定代词ebba(d)“某人”及其非人称形式ebb(a)s“某物”的变形如下:
人称
非人称
主格
ebba
ebbs
宾格
ebban
与格
ebbam
疑问代词
疑问代词wea“谁”和wås“什么”与非限定代词ebba的变形相同。
人称
非人称
主格
wea
wås
宾格
wen
与格
wem
巴伐利亚语与奥地利语范例
巴伐利亚语口语
奥地利德语
's Bóarische is a Grubbm fő Dialektt im Siin vam daitschn Shproochraum.
巴伐利亚语
's Bóarische is a Grubbm fő Dialektt im Siin vom daitschn Shproochram.
标准德语
Das Bairische ist eine Gruppe von Dialekten im Süden des deutschen Sprachraumes.
英语
Bavarian is a group of dialects in the south of the German Sprachraum.
标准汉语
巴伐利亚语是在德语区南部的一群方言的统称。
奥地利德语
Séawas*/Zéas/D'Éare/Griass Di/Griass Gód, i bĩ da Beder und kumm/kimm fõ Minchn/Minicha.
巴伐利亚语
Séawus/Habedéare/Griass Di/Griass Gód, i bin/bĩ da Peder und kimm fő Minga/Minka.
标准德语
Hallo/Servus/Grüß dich, ich heiße Peter und ich komme aus München.
英语
Hello, I am Peter and I am from Munich.
标准汉语
你好,我是彼得,我来自慕尼黑。
奥地利德语
D' Lisa/'s-Liasl hod si an Haxn bróchn/brócha.
巴伐利亚语
D'Lisa/As Liasal hod sé an Hax brócha.
标准德语
Lisa hat sich das Bein gebrochen.
英语
Lisa broke/has broken her leg.
标准汉语
丽莎的腿骨折了。
奥地利德语
I ho(b)/hã/hoo a Göd/Goid gfundn/gfunna.
巴伐利亚语
I ho(b) a Gejd/Goid/Göld gfuna.
标准德语
Ich habe Geld gefunden.
英语
I (have) found money.
标准汉语
我找到钱了。
参考资料
延伸阅读
词典
Hietsch, Otto, Wörterbuch Bairisch-Englisch, Von Apfelbutzen bis Zwickerbusserl, Regenstauf: SüdOst Verlag, 2015, ISBN 978-3-86646-307-3
语言学
Schikowski, Robert, Die Phonologie des Westmittelbairischen, 2009
Wiesinger, Peter, The Dialects of Modern German: A Linguistic Survey: 438–519
Egon Kühebacher (1965–1971). Tirolischer Sprachatlas. 3 Vol.: Vokalismus, Konsonantismus, Sprachatlas. (= Deutscher Sprachatlas. Regionale Sprachatlanten. Hg. von Ludwig Erich Schmitt, Karl Kurt Klein, Reiner Hildebrandt, Kurt Rein. Bde. 3/1–3). Marburg: N. G. Elwert Verlag.
外部链接