奧地利-巴伐利亞語 (巴伐利亞語 :Boarisch [ˈbɔɑrɪʃ] 或Bairisch ;德語:Bairisch [ˈbaɪʁɪʃ] (ⓘ ) ;匈牙利語 :bajor ),又稱巴伐利亞語 ,指的是一種高地德語 ,是一個對德國東南部和奧地利的許多方言的總稱。以南巴伐利亞 的方言為基礎發展而來,吸收了大量拉丁語 和法語 的詞彙。它和標準德語 在寫法上幾乎一樣,但在發音 上非常不同,但兩者在歷史中互相影響。
奧地利-巴伐利亞語最常使用的人群就是奧地利人 和德國巴伐利亞自由州 的居民,它可以可簡稱為「巴伐利亞語」,但不能簡稱為「奧地利語」。該語言的大多數母語者因為義務教育 的關係,對標準德語 的聽說讀寫完全沒有問題,也可以和說標準德語的人進行無障礙溝通。奧地利-巴伐利亞語並沒有一個「官方的拼寫標準」,如果真的要寫,只能根據其發音在標準德語單詞的基礎上略作修改而得來。在歷史中,這個語言也長期擔任著全德意志地區的標準語,直到德意志統一 為止。由於奧地利-巴伐利亞語沒有規定過自己的標準拼字法和發音 ,導致非常多的方言都能被納入這個分類,因此在語言學上它不算是個單一語言,而是一個「方言樹叢 」。該語言獲得國際社會的承認,被ISO 639-3 語言分類編碼視為獨立於德語 之外的語言(individual language),擁有自己的專門編號[3] [4] 。
歷史
巴伐利亞人 是中世紀初形成的一個民族,也即巴伐利亞公國 的國民,位於德意志王國 東南部。巴伐利亞古高地德語 文獻被識別為Altbairisch (「古巴伐利亞語」),儘管這一時期它和阿勒曼尼語 間尚沒什麼區別。
東部上德語(巴伐利亞語)和西部上德語(阿勒曼尼語)在12世紀的中古高地德語 階段開始分野。
語言群
它有如下的三種方言群:
這三種方言的邊界常與奧地利境內的州界相合。例如,卡倫西亞、斯蒂里亞、蒂羅爾間的口音有著顯著差別。中奧地利-巴伐利亞語的東部和西部口音間也有顯著差別,界線大致對應奧地利和巴伐利亞國界。另外,威尼斯方言有些與其他方言都不同的獨特特徵。
在德國人被驅逐出斯洛伐克之前,奧地利-巴伐利亞語與捷克的分界位於波希米亞林山 彼坡,其波西米亞前陸地帶也說巴伐利亞語。
音系
奧地利-巴伐利亞語區
輔音
注釋:
清塞音在詞首可以送氣。
/h/ 常在詞中實現為[ç ] 或[x ] ,在詞首實現為[h ] 。
元音間的/s/ 可濁化為[z ] 。
顫音/r/ 也可能是閃音[ɾ ]。
元音間的/v/ 或/w/ 可實現為[ʋ ]或[β , w ].
南蒂羅爾等方言/k/ 在詞首和/m, n, l, r/ 前實現為塞擦音[k͡x ] ,這是高地德語子音推移 在軟齶音上發生的類推。
元音
括號里的元音只出現在少數巴伐利亞語方言中,或只作為同位異音,或只出現在雙元音中。少數方言還區分鼻化。
與其他日耳曼語類似,奧地利-巴伐利亞語的元音非常豐富。可分為後圓唇元音、前展唇元音、前圓唇元音3類,一般以元音長度 或元音鬆緊對立 。
語法
只有冠詞依格變化。名詞幾乎永不依格變形。
簡單過去時 非常罕見,退化到僅剩幾個動詞,如「是」「想」等。一般而言用完成體表達過去時。
動詞有陳述語氣 、虛擬語氣 、祈使語氣 變形。詳見下表måcha「做」的變形:
måcha
陳述
祈使
虛擬
條件
1單
i måch
—
i måchad
måchadi
2單(不正式)
du måchst
måch!
du måchast
måchast
3單
er måcht
er måch!
er måchad
måchada
1復
mia måchan*
måchma!
mia måchadn
måchadma
2復
eß måchts
måchts!
eß måchats
måchats
3復
se måchan(t)
—
se måchadn
måchadns
2單(正式)
Si måchan
måchan』S!
Si måchadn
måchadn』S
代詞
人稱代詞
單
復
1
2不正式
2正式
3
1
2n
3
主格
i
du
Si
ea, se/de, des
mia
eß/öß / ia*
se
不重讀
i
--
-'S
-a, -'s, -'s
-ma
-'s
-'s
與格
mia
dia
Eana
eam, eara/iara, dem
uns, ins
enk / eich*
ea, eana
不重讀
-ma
-da
賓格
-mi
-di
Eana
eam, eara/iara, des
uns, ins
enk / eich*
ea, eana
不重讀
Si
-'n, …, -'s
-'s
* 這些一般用在極北部巴伐利亞語中。
物主代詞
陽單
陰單
中單
復
主格
mei
meina
mei
meine
mei
mei(n)s
meine
賓格
mein
與格
meim
meina
meim
Deina、Seina的變形相同。nige常被加到主格後,形成物主代詞的形容詞形式,如mei(nige)、dei(nige)等。
不定代詞
不定代詞koana「沒有」、oana「一個」的變形和上面列出的物主代詞相同。
不定代詞ebba(d)「某人」及其非人稱形式ebb(a)s「某物」的變形如下:
人稱
非人稱
主格
ebba
ebbs
賓格
ebban
與格
ebbam
疑問代詞
疑問代詞wea「誰」和wås「什麼」與非限定代詞ebba的變形相同。
人稱
非人稱
主格
wea
wås
賓格
wen
與格
wem
巴伐利亞語與奧地利語範例
巴伐利亞語口語
奧地利德語
's Bóarische is a Grubbm fő Dialektt im Siin vam daitschn Shproochraum.
巴伐利亞語
's Bóarische is a Grubbm fő Dialektt im Siin vom daitschn Shproochram.
標準德語
Das Bairische ist eine Gruppe von Dialekten im Süden des deutschen Sprachraumes.
英語
Bavarian is a group of dialects in the south of the German Sprachraum.
標準漢語
巴伐利亞語是在德語區南部的一群方言的統稱。
奧地利德語
Séawas*/Zéas/D'Éare/Griass Di/Griass Gód, i bĩ da Beder und kumm/kimm fõ Minchn/Minicha.
巴伐利亞語
Séawus/Habedéare/Griass Di/Griass Gód, i bin/bĩ da Peder und kimm fő Minga/Minka.
標準德語
Hallo/Servus/Grüß dich, ich heiße Peter und ich komme aus München.
英語
Hello, I am Peter and I am from Munich.
標準漢語
你好,我是彼得,我來自慕尼黑。
奧地利德語
D' Lisa/'s-Liasl hod si an Haxn bróchn/brócha.
巴伐利亞語
D'Lisa/As Liasal hod sé an Hax brócha.
標準德語
Lisa hat sich das Bein gebrochen.
英語
Lisa broke/has broken her leg.
標準漢語
麗莎的腿骨折了。
奧地利德語
I ho(b)/hã/hoo a Göd/Goid gfundn/gfunna.
巴伐利亞語
I ho(b) a Gejd/Goid/Göld gfuna.
標準德語
Ich habe Geld gefunden.
英語
I (have) found money.
標準漢語
我找到錢了。
參考資料
延伸閲讀
詞典
Hietsch, Otto, Wörterbuch Bairisch-Englisch, Von Apfelbutzen bis Zwickerbusserl, Regenstauf: SüdOst Verlag, 2015, ISBN 978-3-86646-307-3
語言學
Schikowski, Robert, Die Phonologie des Westmittelbairischen, 2009
Wiesinger, Peter, The Dialects of Modern German: A Linguistic Survey: 438–519
Egon Kühebacher (1965–1971). Tirolischer Sprachatlas. 3 Vol.: Vokalismus, Konsonantismus, Sprachatlas. (= Deutscher Sprachatlas. Regionale Sprachatlanten. Hg. von Ludwig Erich Schmitt, Karl Kurt Klein, Reiner Hildebrandt, Kurt Rein. Bde. 3/1–3). Marburg: N. G. Elwert Verlag.
外部連結