爱沙尼亚苏维埃社会主义共和国国歌
Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi hümn | |
---|---|
爱沙尼亚苏维埃社会主义共和国国歌 | |
作词 | 约翰内斯·森佩尔 |
作曲 | 古斯塔夫·埃尔内萨克斯 |
采用 | 1945 |
废止 | 1990 |
音频样本 | |
1978年演唱版 |
爱沙尼亚国歌历史 | |
---|---|
1920 - 1940 | 我的土地,我的欢愉 |
1944 - 1990 | 爱沙尼亚苏维埃社会主义共和国国歌 |
1990 - | 我的土地,我的欢愉 |
《爱沙尼亚苏维埃社会主义共和国国歌》(爱沙尼亚文:Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi hümn)是前苏联加盟共和国爱沙尼亚的国歌,作为官方国歌使用于1945年至1990年,由约翰内斯·森佩尔作词,古斯塔夫·埃尔内萨克斯作曲。采用此歌期间,由弗雷德里克·帕修斯创作。当时的一些爱沙尼亚人为了表达民族感情,将原配歌词以莉迪娅·科伊杜拉的诗作《我的祖国,我的爱》(Mu isamaa on minu arm)替代,同时,曾于1920被采用为国歌的《我的土地,我的欢愉》由于含有民族主义意味被禁。爱沙尼亚决定独立后,将《我的土地,我的欢愉》恢复为国歌。和其他波罗的海国家一样,因为其象征被苏联占领,在爱沙尼亚境内被禁止奏唱。
虽然其它苏联加盟共和国国歌大都提到了俄罗斯人与各自共和国的友谊与联合,但这一内容在苏维埃爱沙尼亚国歌里却缺失了。1956年斯大林被苏共否认后,原歌词第三段提及他的部分被赞颂苏联共产党的词句代替。和苏维埃拉脱维亚国歌一样,这首歌的曲风比较婉约、抒情,在以“欧式进行曲”风格为主的社会主义颂歌中特色鲜明。
歌词中的“卡莱瓦”(Kalev)是爱沙尼亚神话中的一位国王。
歌词
爱沙尼亚文 | 中译文 |
---|---|
|
|
参阅
- MIDI文件
- 三遍演奏版音频链接 (页面存档备份,存于互联网档案馆) - MP3
- 一遍演奏版音频链接 (页面存档备份,存于互联网档案馆) - MP3
- 歌唱版音频链接 (页面存档备份,存于互联网档案馆) - MP3
- (俄文)(英文)俄罗斯国歌博物馆 - 苏联各加盟共和国国歌