跳转到内容

维基百科:同行评审/星际旅行II:可汗怒吼

维基百科,自由的百科全书

我更需要您提出的改进意见,而不是纯粹的支持或反对。—菲菇维基食用菌协会 2009年1月14日 (三) 09:09 (UTC)[回复]

评审期︰2009年1月14日至2009年2月14日

内容与遣词

包括条目内的学术成份、遣词造句、翻译精确性、完成度及连贯性等一概与内容有关的要点
  • “特别是为了展现蒙塔尔万的肌肉,弗莱彻将可汗的服装设计成了敞怀式。”
  • “值得一提的是,为了展现蒙塔尔万的肌肉,弗莱彻将可汗的服装设计成了敞怀式。”
  • “特别为了展现蒙塔尔万的肌肉,弗莱彻将可汗的服装设计成了敞怀式。”
不晓得哪个好?参考一下。--Zanhsieh (留言) 2009年1月14日 (三) 14:43 (UTC)[回复]
恩,个人也是比较偏向 #2 不会有标点符号、断句争议。--Zanhsieh (留言) 2009年1月14日 (三) 16:54 (UTC)[回复]
  • ref 45 处,“鳗虫的镜头使用了多个模型进行摄制,才完成了《星球大战VI:绝地归来》特效制作总监肯·罗尔斯顿。指导了该镜头的拍摄。”原文“The Ceti eel shots used several models, overseen by special effects supervisor Ken Ralston, who had just finished creature design for Star Wars Episode VI: Return of the Jedi.”个人觉得翻成“刚完成《星球大战VI:绝地归来》中生物设计的特效总监肯·罗尔斯顿,负责拍摄鳗虫的镜头。他使用了多个模型模拟鳗虫的效果。”--Zanhsieh (留言) 2009年1月14日 (三) 15:12 (UTC)[回复]
  • ref 49 处,“动画师们希望这段动画能为他们的工作室赢得商业机遇。”建议“动画师们希望这段动画能让他们的工作室鸿图大展。”或“动画师们希望这段动画能使他们的工作室财源广进。”--Zanhsieh (留言) 2009年1月14日 (三) 15:18 (UTC)[回复]
  • ref 53 处,“与贯穿全片的主题曲相比,可汗的主旋律有著强烈的敲击音质地,这样在其他音乐的伴奏下,更能表现出角色的狂暴。”原文“In comparison to the flowing main theme, Khan's leitmotif was designed as a percussive texture that could be overlayed with other music and emphasized the character's insanity.”这里的 percussive texture 就可能会有点争议。percussive 奇摩字典是 1.冲击的 2. 叩诊的,是指的是节奏的拍子很明显?还是指的是该段音乐如贝多芬命运交响曲一开头那样的冲击性曲调?敝人没有听过那段节奏,所以翻译也是变成两个:
  • “与贯穿全片的主题曲相比,可汗的主旋律有著强烈的敲击节奏,这样在其他音乐的伴奏下,更能表现出角色的狂暴。”
  • “与贯穿全片的主题曲相比,可汗的主旋律有著强烈的冲击音感,这样在其他音乐的伴奏下,更能表现出角色的狂暴。”
没听过的就没办法下定论。 :( --Zanhsieh (留言) 2009年1月14日 (三) 17:09 (UTC)[回复]
我去找找主旋律来听听。电影只在我学校里的机器里存得有。—菲菇维基食用菌协会 2009年1月14日 (三) 17:39 (UTC)[回复]

格式与排版

包括维基化、专题格式、错别字与标点符号、外文内容及排版等资讯

参考与观点

包括各类型的参考资料、中立观点、以及其他中文维基百科内的方针与指引等

过往记录