李文俊 (翻譯家)

維基百科,自由的百科全書
李文俊
出生1930年 (1930)
 中國上海市
逝世2023年1月27日(2023歲—01—27)(92—93歲)
 中國北京市
職業翻譯家、散文家
語言中文、英文
國籍 中華人民共和國
民族漢族
母校復旦大學
創作時期1952年至今
體裁小說、散文
代表作《喧譁與騷動》
《我彌留之際》
《去吧,摩西》
獎項中美文學交流獎
1994年
配偶張佩芬

李文俊(1930年—2023年1月27日),男,祖籍廣東中山[1],生於上海[1],中華人民共和國翻譯家,中國翻譯協會副會長、中國作家協會會員,中國社會科學院研究員、榮譽學部委員。畢業於復旦大學。李文俊和妻子張佩芬都是翻譯家。其主要成就是翻譯美國著名小說家威廉·福克納和女小說家弗朗西絲·霍奇森·伯內特的小說以及加拿大女小說家愛麗絲·門羅的《逃離》。[2][3][4][5][6]

生平

1930年,李文俊出生在廣東省中山縣[7]

1952年,李文俊從復旦大學新聞系畢業,畢業後擔任《譯文》和《世界文學》的編輯等職務,並且開始發表作品。[2]

1979年,李文俊加入中國作家協會[2]

2023年1月27日於北京去世。[1][8]

家庭

李文俊的妻子張佩芬精通德文,是著名德文文學翻譯家。[9]

作品

威廉·福克納作品

弗朗西斯·霍奇森·伯內特作品

其他譯著

散文集

  • 《婦女畫廊》
  • 《縱浪大化集》
  • 《尋找與尋見》

其他

  • 《福克納傳》[9]
  • 《美國文學簡史》

獎項

1994年,中美文學交流獎。

參考文獻

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 匡詠梅. 逝者|英语文学翻译破冰者:李文俊需要付費訂閱. 財新周刊. 2023-02-04 [2023-04-03]. ISSN 2096-1251. (原始內容存檔於2023-04-09). 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 威廉·福克納、李文俊. 《喧哗与骚动》. 南寧市: 灕江出版社. 2013-01-01. ISBN 9787540761523. 
  3. ^ 李文俊. 《威廉·福克纳》. 北京市: 人民文學出版社. 2010-04-01. ISBN 9787020067084. 
  4. ^ 李文俊、张佩芬:书不能看太多了,就看看古董. 千龍網. 2013-07-01 [2014-01-07]. (原始內容存檔於2016-03-04). 
  5. ^ 李文俊:“一条偏僻的路,但也给我走出来了”. 財經網. 2013-10-20 [2014-01-07]. (原始內容存檔於2016-03-03). 
  6. ^ 门罗获奖并未让译者“发达”:当时只拿了18000元. 人民網. 2013-10-28 [2014-01-07]. (原始內容存檔於2016-03-03). 
  7. ^ 李文俊 爱玛,这就是我!. 網易. 2013-06-18 [2014-01-07]. (原始內容存檔於2014-01-07). 
  8. ^ 翻译家李文俊去世,曾译介福克纳重要作品. 澎湃新聞. 2023-01-27 [2023-04-03]. (原始內容存檔於2023-04-07). 
  9. ^ 9.0 9.1 李文俊. 《威廉·福克纳》. 北京市: 人民文學出版社. 2010-04-01. ISBN 9787020067084. 
  10. ^ 威廉·福克納、李文俊. 《我弥留之际》. 南寧市: 灕江出版社. 2013-06-01. ISBN 9787540765071. 
  11. ^ 威廉·福克納、李文俊. 《去吧,摩西》. 上海市: 譯文出版社. 2010-06-01. ISBN 9787532733040. 
  12. ^ 威廉·福克納、李文俊. 《押沙龙,押沙龙!》. 上海市: 譯文出版社. 2010-06-01. ISBN 9787532750320. 
  13. ^ 弗朗西斯·霍奇森·伯內特、李文俊. 《秘密花园》. 北京市: 譯林出版社. 2011-10-01. ISBN 9787544718028. 
  14. ^ 卡森·麥卡勒斯、李文俊. 《伤心咖啡馆之歌》. 上海市: 三聯書店. 2012-09-01. ISBN 978-7-5426-3863-2.