模板:Feature
薛範(1934年—2022年)是中國大陸音樂學家,翻譯家。薛範從事外國歌曲的翻譯與研究工作逾七十年,翻譯了包括一千餘首蘇俄歌曲在內的兩千首餘中國大陸以外的歌曲,編譯出版了三十餘種外國歌曲集。青年時代,薛範即積極投身外國歌曲的譯配工作,同時進行詩歌翻譯、劇本創作與文藝批評,1957年因發表《莫斯科郊外的晚上》譯詞而知名。作為中國大陸較少見的外國歌曲翻譯與研究者,薛範較為全面地完善了歌曲翻譯理論,詳細提出了歌曲譯配的方法與要求;薛範也在促進中俄民間交往、在中國大陸傳播以蘇俄歌曲為主的外國歌曲等方面做出了一定貢獻。
依據方針,本模板已獲半保護。 請參閱保護方針及保護日誌以獲取更多資訊。如果您不能修改此模板,您可以請求修改、在討論頁提出修改提議、申請解除保護、登入或創建帳號。 |