猴猴语
猴猴语 | |
---|---|
Qauqaut | |
母语国家和地区 | 台湾东北部 |
区域 | 主要分布于宜兰苏澳一带。 |
母语使用人数 | 已灭绝 |
语系 | |
文字 | 拉丁字母 |
官方地位 | |
管理机构 | 台湾中央研究院 (Academia Sinica) |
语言代码 | |
ISO 639-2 | map |
ISO 639-3 | – |
濒危程度 | |
联合国教科文组织认定的濒危语言[1] 灭绝(UNESCO) |
猴猴语(Qauqaut)为台湾东北部平埔族猴猴族所用的台湾南岛语言,归类在东台湾南岛语族下,但有争议,另一说法是将其归类于马来-波利尼西亚语族的密克罗尼西亚语下。于2011年2月21日世界母语日联合国教科文组织发表世界各地母语现况报告。在台湾部分,其中猴猴语等语言,已被认定流失。[3][4]
猴猴语词
- 数词:
基数 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
中文 | 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 | 七 | 八 | 九 | 十 |
猴猴语 | is | zus | dor | sop | rim | ən | pit | ar | siw | tor |
- 单词:
han payta/吃饭, kilisiw/钱, kwaku/烟斗, batu/石头, luhu/斗笠.
例文
猴猴语语料采录
在马偕日记的纪录当中,收录到一些猴猴族的语言资料,马偕的资料如下:[7]
“在南方澳平埔人的观念中,喝烈酒以前,要举起右手说下列的话:
Han-pai-ku 我要吃
Na-l-an 天
Hang ni ngi sa I-a ku 给我心肝平安
Han ni ngi ka in bin nus ku 给我好命
Kau ka pai-teh maan ni ru 给我家内快活
接着,食指沾酒滴落4次,说以下的话:
Han-pai-ku 阮要吃
Ma-na-nai 土
Ai-mu-na-va-hi 你有先死
Kau-ka-pai-tah nau ngi 给阮平安
另外马偕也搜集2个与信仰相关的文字: “La-nu-sah 灵魂、I-gip 身体”
参见
注释
- ^ UNESCO Atlas of the World's Languages in danger, UNESCO
- ^ Blust, R. (1999). "Subgrouping, circularity and extinction: some issues in Austronesian comparative linguistics" in E. Zeitoun & P.J.K Li (Ed.) Selected papers from the Eighth International Conference on Austronesian Linguistics (pp. 31-94). Taipei: Academia Sinica.
- ^ "UNESCO’s list of endangered languages"[1] (页面存档备份,存于互联网档案馆),Thinking About Languages, April 25, 2011 .
- ^ "UNESCO Atlas of the World's Languages in danger"[2],2011.
- ^ 李壬癸,"宜兰县南岛民族与语言(第四节/猴猴族)",宜兰县政府,1996年10月,pp.40-44. ISBN 957-00-8252-6
- ^ 李壬癸,"台湾南岛民族的族群与迁徙",1997.
- ^ 林昌华,2013,猴猴 消失的族群 - 台湾教会公报新闻网 撷取自http://www.tcnn.org.tw/news-detail.php?nid=5769。 (页面存档备份,存于互联网档案馆)