闽南语音系

维基百科,自由的百科全书

闽南语音系是基于闽南语音韵之变化所形成之音系。闽南语腔调凡多样化。一般闽南语腔调大抵以泉漳片泉州腔厦门腔台湾腔为普遍,本文以描述这些腔调为主。闽南语分支之下,除泉漳片外,尚还有潮汕片浙南片大田片龙岩片中山片等方言。闽南语各式腔调的使用者,主要分布在福建南部、广东东部的潮汕地区海陆丰地区惠州市的部分地区(包括惠东博罗惠城)、广东旧香山县的部分地区(包括隆都得能都四大都三乡淇澳岛)、广东西部(包括雷州半岛湛江电白)、海南岛、闽西龙岩市区与漳平一带、浙江南部部分地区(包括苍南平阳洞头玉环温岭)以及台湾平原地区、东南亚华人社群。闽东宁德市福鼎沿海一带以及江西上饶市的东部地区亦存在众多闽南语的方言岛。本文使用国际音标记载语音,并以上标数字标示声调,底下分几个语音要点说明。

音节结构

闽南语音节结构可区分为五个音位成分:声母韵头介音)、韵腹韵尾声调。〔韵头、韵腹、韵尾〕三者又合称为韵母。常见的闽南语的拼音方案多采用附加符号、字母、数字之一来标示声调,称为调号调符。闽南语存有变调,而闽南语的各种拼音方案中,有标示本调者,也有标示变调者。本文以上标数字标示声调,其中括弧外的为本调,而括弧内的为变调。

〈音节〉
(声母)
(前置辅音)
声调
韵母 + 鼻化
介音(元音) 后置音(元音 + 后置辅音)
韵头 韵腹 韵尾

如上表所示、音节组成之成分如下所分析:

  • 《音节》=《(声母)+(韵母)》=《(前置辅音)+(鼻化)+(主要元音或辅音)+(声调)+(后置元音或辅音)》
  • 《声母》=《(前置辅音)》
  • 《韵母》=《(鼻化)+(主要元音或辅音)+(声调)+(后置元音或辅音)》
  • 例如:tʰĩã3(疼) 的前置辅音是(tʰ),元音鼻化(◌̃),双元音(ia):i为介音、主要元音为(a),声调为第3调。
  • 例如:pan2(板) 的前置辅音是(p),主要元音是(a),后置辅音是(n),声调为第2调。

在闽南语的音节架构上,〔声母、韵母、声调〕三者为基本组成的音位。

声母

闽南语的常见腔调中的声母包括以下语音,其中[ʔ]零声母同位异音

双唇音 齿龈音 龈颚音 软颚音 声门音
清音 浊音 清音 浊音 清音 浊音 清音 浊音 清音
鼻音 [m]mɔ̃1 [n]nãĩ7 [ŋ]ŋã2
流音 [l]~[ɾ]~[d]
liu2
塞音 不送气 [p]1 [b]bun5 [t]te7 [k]kiu5 [ɡ]ɡi3 ([ʔ]) 英 ɪŋ1
送气 [pʰ]pʰə1 [tʰ]tʰã1 [kʰ]kʰi3
擦音 [s]1 [dz]~[z]
dzuaʔ8
[ɕ]ɕi5 [dʑ]~[ʑ]
dʑip̚8
[h]hi2
塞擦音 不送气 [ts]tsan1 [tɕ]tɕɪŋ1
送气 [tsʰ]tsʰut̚4 [tɕʰ]tɕʰiu2

上表中以语音作区别,实际上若以音位来区别,[m], [n], [ŋ], [tɕ], [tɕʰ], [ɕ], [dʑ]都只是[b], [l], [g], [ts], [tsʰ], [s], [dz]的同位异音(条件变异),不是实际上的音位。[m], [n], [ŋ]为[b], [l], [g]后接鼻化韵母时的音变,[tɕ], [tɕʰ], [ɕ], [dʑ]为[ts], [tsʰ], [s], [dz]后接[i]介音时的音变。

浊塞音[b], [d], [g]来自古时同位鼻音[m], [n], [ŋ]去鼻塞音化而分化出来,因而[b], [d], [g]只能接非鼻音韵母,其中[d]后跟来母[l]合流为同音位。在1800年出版的闽南语音韵书籍《汇音妙悟》即视去鼻、鼻音这两组为同音位,使用同字母[1],现今中国大陆的闽南方言拼音方案仍是将两组以同符号标示,以后接是否鼻音韵母来区别发音。这组浊塞音阻塞接近其同位鼻音,阻塞感有时不明显,有时可能有些许前鼻音,此时严式的国际音标可写成[mb], [ŋg], [nl][a][2][3][4],有时则毫无前鼻音,是纯浊音[5]

/l/声母的发音有很多说法,有学者认为是浊齿龈塞音d[6][7][4];或阻塞感极接近浊齿龈塞音(d)的齿龈边音l[8][9];或老派发齿龈塞音(d),新派发齿龈边音(l[10];或音韵地位是d,实际在前、高元音也念浊齿龈塞音(d),只有在低、后元音之前念成齿龈边音(l[11];或是齿龈闪音ɾ[12]

入、热在泉腔中发为[dʑ]、[dz],在漳腔中发为[ʑ]、[z]。但在年轻一代,泉腔已多改发为[l][13];而漳腔则在台湾部分福佬客聚集地区将[ʑ]改发为[g],但[z]则保持原音。[14][15]

零声母语音特性与功能

音节中若没有声母(前置辅音)或声母为声门塞音[ʔ],谓之具有零声母。此类音节没有介音,以韵母(元音+后置音(后置元音或辅音))起音。比如:e1(挨)、u1(污)、ə5(蚵)、ɪŋ1(英)、ai3(爱)等音节,均具有零声母。[16]音节分布结构如表所示。

零声母音节结构
(无声母)
(无前置辅音)
声调
韵母 + 鼻化
无介音(无元音) 主要元音或辅音 后置音(后置元音或辅音)
韵头 韵腹 韵尾

清浊音之三重对立特性

塞音塞擦音分为送气音、清不送气音、浊音不送气音的三重对立。三重对立是指发音同组的三个塞音或塞擦音(比如:k, kʰ, ɡ),可以表达出三种不同的涵义(比如:ka1(茄)、kʰe1(溪)、ɡe5(芽))。闽南语的塞音及塞擦音要用“有声与无声”、“送气音与不送气音”两个区辨特征英语distinctive feature来区别。

清浊音三重对立结构
送气音 不送气音
有声(浊音) b, l, dz/dʑ, ɡ
无声(清音) pʰ, tʰ, tsʰ/tɕʰ, kʰ p, t, ts/tɕ, k

韵母

元音与成音节辅音

闽南语中的厦门话与台湾话在大多数的地区具有6种基本元音与4或5种鼻化元音,以下以括号表示个别腔调所使用的元音。

前元音 央元音 后元音
基本 鼻化 基本 鼻化 基本 鼻化
闭元音 [i]i1 [ĩ]ĩ5 ([ɨ]) 鱼 5 ([ɨ̃]) 闲 ɨ̃ĩ5 [u]u1 [ũ]tĩũ1
半闭元音 [e]le2 [ẽ̞]sẽ1 ([ɘ]) 火 2 ([o]) 歌 ko1 [ɔ̝̃]ɔ̃3
中元音 [ə]1 [ɔ]ɔ1
半开元音 ([ɛ]) 家 1
开元音 [ä]tsa1 [ä̃]1
成音节辅音
双唇音 软颚音
鼻音 [m̩]m2 [ŋ̍]1

歌韵/o/在台湾话中原本只有[o]的读法;但在二十世纪后以台南为中心开始逐渐变为[ə][b][18],后逐渐扩展到整个南台湾[19][20]。而北台湾除了/o/继续发为[o]外,亦有学者认为部分腔调/o/已经并入/ɔ/[21]。中华民国教育部的台罗拼音以高雄音为第一优势腔,歌韵采用了[ə]的说法。但要明确区分南北腔调时,歌韵[ə]会被标为or,把o留给北部腔。[22]

个别腔调的特有元音

漳州腔及泉州腔各自具有特有的元音音位。厦门话与台湾话各优势腔混合了漳州腔及泉州腔,谓之“漳泉滥”,失去了部分特有音位,但在台湾仍有一些地方的闽南语为“偏泉”或则“偏漳”的腔调而部分保留。这些特有元音在台罗拼音中标示如下。[22]

ir /ɨ/ er /ə/ ee /ɛ/ ere /əe/

泉腔央元音/ɨ/(鱼韵)和/ə/[c](火韵[d])仅存在泉腔较浓厚的地区。此两音在台湾已大量流失,在老年人有此两音的地区,其儿童发这类字用此两音的比率已是老年人的四分之一以下。[24]

/ɛ/(家韵)仅存在漳腔较浓厚的地区,然今在台湾已残存不多,仅彰化永靖一带老一辈有存留[25]。当地老辈将/ɪŋ/读作[ɛŋ]。“家”在台湾各优势腔文读音[ka],白读音[ke],在该地文白均读为[kɛ]。

/ɪŋ/、/ɪk̚/,偏漳腔的[ɪ]有明显复元音化为[ɪe]或[ɪə]的倾向[10],[ə]或[e]是过渡音。现今主流台湾话也常出现 [ɪəŋ]、[ɪək̚]。

/iɛn/、/iɛt̚/在台湾口语中有一部分人将介音i省略而读为[en]与[et̚],但此音节的简化形式并未全面普及,还有许多人保留介音i。[26]

泉腔无[ẽ]的音,发为[ĩ]。部分漳腔无[(ĩ)ũ]的音,发为[(ĩ)ɔ̃],在台湾主要分布于台南附近。[27]

鼻化元音特性与功能

鼻化元音在发音时以鼻腔共振起音。闽南语的常见腔调中具有5个鼻化元音(半鼻音),而在其它常见语言中,法语也具有鼻化元音。元音有鼻化与否的区别,比如 e5(鞋)不同于鼻化发音的 ẽ5(楹)。常见腔调中的 ə 没有对应的鼻化发音。而 u 对应的鼻化发音仅出现在复元音(如iu)中,比如:ĩũ。[28]

鼻化元音
前元音 央元音 后元音
高元音 /ĩ/ /(ĩ)ũ/
中元音 // /ɔ̃/
低元音 /ã/

介音

介音又称介母,于音节结构上与韵腹、韵尾并提且合构成韵母部分,介音亦称韵头。闽南语常见腔调中的介音有 /i//u/,有些音节没有介音(零介音)。[29] 台罗方案介音写作 u、i,台通方案同写为 u、i。比如“姨仔”就是以 /i/ 开头的。如下例:

  1. i5-a2(姨仔;娘亲)
  2. ɡua2(我)

介音在SMLTMLTPSDB 等拼音方案,为在拼写上易于辨认以介音开头的音节与前的韵母的区隔,故于零声母音节之/i/用/y/替代、/u/用/w/替代。

韵尾

闽南语的常见腔调中有以下种类的韵尾,其中有2种元音、3种鼻音、4种塞音。可分为舒声韵尾(-i、-u、-m、-n、-ŋ)及入声韵尾(-p̚、-t̚、-k̚、-ʔ),其中入声韵尾为无声除阻塞音

双唇音 齿龈音 软颚音 声门音
鼻音 [m] [n] [ŋ]
塞音 [p̚] [t̚] [k̚] [ʔ]

一般声调

(五度标音法)台湾闽南语各优势腔一般声调的本调调值图解:台湾大部分地区没有第6声调,只在部分地区如鹿港等地仍保有第6声调。(图上采用台湾闽南语罗马字拼音方案声调表示法)

闽南语为声调语言。对于声调语言,如声调不同其意思将大异其趣,故须慎于辨别声调间的音调差异。比如下列两句:[e]

  1. lan2(1) pʰak̚4 kue3(0)-lai5(0). (咱覆过来;请你翻转过来趴着。lan2(1) 读为第1调。pʰak̚4第4调,于此为动词“趴”之意。)
  2. lan7(3)-pʰa1 kue3-lai5(0). (LP过来。lan7(3) 读为第3声调。pʰa1、第1调,于此为名词 LP 中的后缀单称量词,“单串”之意。)

二句因字组的声调与合调的不同,以致完全是两种意思。故须掌握声调与字词间合调等之区别、避免混淆误用而造成语义不清。

闽南语中古音有八个声调,即“平上去入各分阴阳”。今天的闽南语大多能够完整或不完整地保留中古闽南语音的某些声调特性。经长久语音上的演化,在漳州音造成独缺“阳上”调(漳腔阳上并入阳去);而泉州音则形成去声的本调不分阴阳(即阴去和阳去合并,但各自变调后仍可区分开来)。常说闽南语有七声八调(“声”指调值、“调”指调类)、八音七调(“音”指调类、“调”指调值)、八声七调(“声”指调类、“调”指调值),皆指这些演化到今天的声调特性。[30][31][32][33]

声调
阴平 阳平 阴上 阳上 阴去 阳去 阴入 阳入
调号 1 5 2 6 3 7 4 8
例字 东 taŋ1 铜 taŋ5 董 taŋ2 动 taŋ6 冻 taŋ3 洞 taŋ7 触 tak̚4 逐 tak̚8
IPA ˦˦ ˨˦ ˥˧ ˨˩ ˧˧ ˧˨ ˦
调值 厦门[34] 本调 44 24 53 21 22 32 4
变调 22 44 53 21 4k̚/21 21
台北[35] 本调 44 24 53 21 33 32 4
变调 33 11 55 53 11 4k̚/53 11
台南[35] 本调 44 24 53 21 33 32 4
变调 33 55 53 11 4k̚/53 11
槟城[36] 本调 44 13 45 22 1 4
变调 22 44 44 22 4 1
漳州[37] 本调 44 13 53 21 22 32 121
变调 22 44 53 21 5k̚/53 21
泉州[38] 本调 33 24 55 22 41 5 24
变调 33 22 24 22 55 22 24k̚/5 22
  • 上表中,阴入声与阳入声音节的变调,若音节带入声韵尾“-p̚/-t̚/-k̚”与带入声韵尾“-ʔ”的变调调值不同,则在带入声韵尾“-p̚/-t̚/-k̚”的变调调值后加“k̚”表示。
闽南语的连读变调示意图。注意4变调为8、8变调为4在部分腔调中不成立。泉州腔8声调系统中,第1、6声调不变调,而图中变调为7实为变调为1,图中变调为3实为变调为6。
台湾闽南语各优势腔变调之数字变化循环表示图解。
一般声调:(7→3→2→1→7;5→7/3)。
阳入调:(8(+p̚/+t̚/+k̚)→低短调;8(-ʔ)→3)。
阴入调:(4(+p̚/+t̚/+k̚)→高短调;4(-ʔ)→2)。
(ʔ 在此图中写为 h。)

上表中的变调即为套用一般变调规则后的前字音调,其音调以近似的本调调号表示如下:

声调 阴平 阴上 阴去 阴入(p̚/t̚/k̚) 阴入(ʔ) 阳平 阳上 阳去 阳入(p̚/t̚/k̚) 阳入(ʔ)
变前本调调号 1 2 3 4k̚ 5 6 7 8k̚
变后近似调号 厦门[34] 7 1 2 8k̚/1k̚ 3 7 3 4k̚/3k̚ 3
台北[35] 7 1 2 8k̚/1k̚ 2 3 3 4k̚/3k̚ 3
台南[35] 7 1 2 8k̚/1k̚ 2 7 3 4k̚/3k̚ 3
槟城[36] 3 1 1 8k̚/1k̚ 1 3 3 4k̚/3k̚ 3
漳州[37] 7 1 2 1k̚ 2 7 3 8k̚/3k̚ 3
泉州[38] 1 5 2 8k̚/5k̚ 5 6 6 6 6k̚ 6

大多数地区中,入声调其入声尾带“-p̚/-t̚/-k̚”时,变后保留“p̚/t̚/k̚”而仍为入声韵;入声尾带“-ʔ”时,变后失去“ʔ”而成为非入声韵。[39]

第1声调语音特性功能

  • 漳州腔、厦门与台湾各优势腔中,第1声调本调为高平调,五度标音法之参考调值为44,发音时提高声阶。一般作为闽南语各拼写方案的预设调。
  • 漳州腔第1声调本调略升但幅度小,五度标音仍为44。[37]
  • 泉州腔第1声调本调为中平调。

第2声调语音特性功能

  • 漳州腔、厦门与台湾各优势腔中,第2声调本调为高降调,五度标音法之参考调值为53,发音时急降声阶。
  • 泉州腔第2声调本调为高平调。

第3声调语音特性功能

  • 漳州腔、厦门与台湾各优势腔中,第3声调本调为低降调,五度标音法之参考调值为21,发音时低降声阶。
  • 泉州腔第3声调本调为高降调。

第4声调语音特性功能

  • 漳州腔、厦门与台湾各优势腔中,第4声调本调为中入调,五度标音法之参考调值为32,发音时低短而促。
  • 泉州腔第4声调本调为高入调。

中入调与低入调语音特性比较

中入调以五度标音法标示之参考调值为32,发音时低短而促。低入调五度标音法之参考调值为2(类如潮州话的第4调(阴入声)[40]),发音时又更低短促。

  • 厦门与台湾各优势腔中,中入调与低入调之语义差别不大,在应用上可视为同一声调。[41]
  • 漳州腔第8声调本调为低入调,与第4声调本调的中入调有别,不视为同一声调。[37]

第5声调语音特性功能

  • 泉州腔、漳州腔、厦门与台湾各优势腔中,第5声调本调皆为低缓昇调,五度标音法之参考调值为24,发音时低缓而渐升。

第6声调语音特性功能

  • 漳州腔、厦门与台湾各优势腔中,无实际的第6声调,其本调同第7声调的本调,其变调同第7变调的变调,即浊上变去[f]
  • 泉州腔具有实际的第6声调,本调为低平调。

第7声调语音特性功能

  • 漳州腔、厦门与台湾各优势腔中,第7声调本调为中平调,五度标音法之参考调值为33,发音时轻缓而平。在GBP、SMLT等拼写方案作为预设调。
  • 泉州腔第7声调本调为高降调,与第3声调本调完全相同,但变调有别。

第8声调语音特性功能

  • 厦门与台湾各优势腔中,第8声调本调为高入调,五度标音法之参考调值为4,发音时高短而促。
  • 漳州腔第8声调本调为低入调,与第4声调本调的中入调有别。
  • 泉州腔第8声调本调为低昇入调。

特殊声调

闽南语在一般声调外,又有高升调、轻声调等特殊声调。

高升调(第9声调)语音特性与功能

高升调(第9声调)的五度标音法之参考调值为45,发音时高扬声阶。形成的原因分为几类别:(1) 定语三叠音、(2) 合音词或外来语中,部分音节之固定升调、(3) 情绪性或意外语音表达。[43]

  • 定语三叠音:第9声调可见于"形容词三重叠变调规则"之第1音节。比如:ŋ5(9)5(7)5(黄黄黄)等。
  • 合音词或外来语:ɕia7(9)-a2(0)(社仔)、tiɔŋ1(7)1→tiɔŋ9(中央)、tsa1(7)-hŋ1→tsaŋ9(昨昏;昨天)、iɛn9-dʑin2(引擎,源自日语エンenジンjin)[44]等。
  • 情绪性或意外语音表达:bə5(9)-ai3(无爱;不爱)、比如: i1(7)5(9)-ai3(2) li2!(伊无爱你!),ɡua7(9) ɡau5(偌𠢕;好棒)、比如: laŋ5(7) i1(7) ɡua7(9) ɡau5!(人伊偌𠢕;人家好棒!)等。

轻声语音特性与功能

轻声调发音时轻收尾、如中文之轻声。轻声亦属于一种变调方式。轻声与否会造成语意的变更,其示意有加重、强调、肯定、威示,或是调和、委婉、让步等之意。闽南语轻声字通常出现在一个词组的最后位置。轻声大体分两类:(1).固定轻声、(2).随前轻声。[45][46] 通常固定轻声之轻声字的前一音节维持本调,再前之音节须进行连读变调。而随前轻声之轻声字须随前一音节变调。拼写上,因为固定轻声之前音节维持原调、所以音节合分写对句型结构的辨认影响不大。[47]

固定轻声

不管原来的声调为何,漳州腔、厦门与台湾各优势腔皆固定变为低降的音调,五度标音法之参考调值为2,而近似第3声调[37];泉州腔皆固定变为中平的音调,而近似第1声调[38]。有时会因语气或前音音调的影响,使音长拉长。[45][48] 固定轻声调号记为 a0。分为八个类型如下所示。

  1. 表示行为动作的方向性、如:(动词+趋向动词),比如:ɡip̚8 kʰi3(0)(入·去;进去)等。
  2. 程度上的补充说明使用轻声表示,比如:tɕia(ʔ)8 tɕit̚8(0)-kua2(0) a2(0)(食·一寡仔;吃一些)、lim1 tam7(0)-pə(ʔ)8(0) a2(0)(啉·淡簿仔;喝一点)等。
  3. 代名词没有语意重点时使用轻声,比如:kʰŋ3 tua3(0)-tɕia1(0)(囥·蹛遮;放在这)等。
  4. 动词之后的代名词、数量词、补语等使用轻声,比如:tɕia(ʔ)8 tɕit̚8(0)-tsʰui3(0)(食·一喙;吃一口)等。
  5. 人名姓氏、地名、时间等之词尾使用轻声,比如:tsʰua3 ɕiɛn1(0)-ɕĩ1(0)(蔡·先生)等。
  6. 句末语助词,如置于动词、名词、形容词、副词、补语、或子句词组等之尾端,比如:kin2(1) tsau2 la(ʔ)4(0)(紧走·啦)等。
  7. 虚词、常用的闽南语虚词性词尾发轻声,如语气助词、句尾助词,或疑问句尾的否定词,比如:be7(3) kʰi3 5(0)(袂去·无;要去吗)等。

随前轻声

即是轻声调随前面音节之本调的不同而决定音调。分为三个类型如下所示。[28][45]

  1. 高平调阶随前:漳州腔、厦门与台湾各优势腔中,前字为第1声调、轻声字转为近似第1声调,比如:tɕʰiu2 tsʰun1 lai5(0)(手伸·)等。
  2. 中平调阶随前:漳州腔、厦门与台湾各优势腔中,前字为第5,7声调、轻声字转为近似第7声调,比如:aŋ5 e5(0)(红·)、tua7 e5(0)(大·(人))等。
  3. 低降调阶随前:漳州腔、厦门与台湾各优势腔中,前字为第2,3,4,8声调、轻声字转为近似第3声调,同前述固定轻声,比如:bue2 a(ʔ)0(买·)、kia3 tsʰut̚4(0) kʰi3(0)(寄·出去)等。

变调形式

闽南语具有连读变调,属于语音的表层结构中的变化过程。变调发生在两音节或三音节以上的字词结构里,但均以两音节变调为基础。闽南语的变调在连读变调之3大类型中(1.前变型、2.后变型、3.全变型)属于前变型,即词组中多音节连读时,前音节产生变调,而末音节维持原调不变。一般变调无论音节数量皆遵循一定的规律进行变调,但也有一些特殊规则。[28]

两音节基本变调形式(x+x)

  • 前音节照一般变调规则来变调,即读为一般声调一节所述的变调音调,而末音节维持原调不变。

尾音[a]化变调形式(x+a)

  • 一般情况下,尾音节[a]设为第2声调本调,而前音节照一般变调规则来变调。
  • 漳州腔、台湾各优势腔中,前音节为第3声调时,变后近似第1声调而非第2声调。[37][49]
  • 漳州腔、台湾各优势腔中,前音节为第4声调且入声尾带“-ʔ”时,变后失去“ʔ”并近似第1声调而非第2声调。[37][49]
  • 台湾各优势腔中,前音节为第7声调时,变后变为第9声调(部分口音为近似第7声调),而非第3声调。[49]
  • 台湾各优势腔中,前音节为第8声调且入声尾带“-ʔ”时,变后失去“ʔ”并变为第9声调(部分口音为近似第7声调),而非第3声调。[49]
  • 台湾各优势腔中,前音节为第8声调且入声尾带“-p̚/-t̚/-k̚”时,变后变为中入调而非低入调,仍近似第4声调。[49]
  • 尾音节[a]表示为轻音时,[a]变为轻声调(第0声调),前音节无论任一声调仍然维持原调不变。(x+a0)。[50]

中音[a]化变调形式(x+a+x)

  • 中音节[a]表示[a]夹在前后两个音节中间,中音节[a]照一般变调规则来变调,最后音节仍然维持原调不变,此时前音节无论任一声调只要按照两音节基本变调规则来变调即可。(x+a2(1)+x)。[50]

尾音[e]化变调形式(x+e)

  • 尾音节[e]前一音节为代名词时,尾音节[e]设为第5声调本调,此时前音节之代名词须要按照两音节基本变调规则来变调。(x(代名词)+e5)。
  • 尾音节[e]前一音节为普通名词时,尾音节[e]设为第5声调本调,前音节之普通名词无论为任一声调仍然维持原调不变。(x(普通名词)+e5)。
  • 尾音节[e]表示为轻音时,尾音节[e]变为轻声调(第0声调),前音节无论任一声调仍然维持原调不变。(x+e5(0))。

中音[e]化变调形式(x+e+x)

  • 中音节[e]表示[e]夹在前后两个音节中间,中音节[e]照一般变调规则来变调,最后音节仍然维持原调不变,此时前音节无论任一声调只要按照两音节基本变调规则来变调即可。(x+e5(7)+x)。

形容词三重叠变调形式(x+x+x)

形容词三重叠形容词变调,第1音节一般变为第9声调,但漳州腔不分原声调时、泉州腔原为第3声调时变为近似第1声调[37][38];第2音节同两音节基本变调规则一样、第3音节维持原调。比如:乌乌乌 (ɔ1(9)1(7)1)、冷冷冷 (lɪŋ2(9)-lɪŋ2(1)-lɪŋ2)等。

名词三重叠变调形式(x+x+x)

名词三重叠形容词变调,主要为了语音强调之用。第1音节、第2音节、第3音节均维持原调。比如:钱钱钱 (tɕĩ5-tɕĩ5-tɕĩ5)、人人人 (laŋ5-laŋ5-laŋ5)等。

动词三重叠变调形式(x+x+x)

动词三重叠形容词变调,主要为了语音动态强调之用。第1音节、第2音节、第3音节均维持原调。比如:行行行 (kĩã5-kĩã5-kĩã5)、冲冲冲 (tɕʰiɔŋ1-tɕʰiɔŋ1-tɕʰiɔŋ1)等。

多音节词组变调形式(x+x+x; x+x+x+x; ...)

于多音节词组变调规则之变调上,视用为形容词、名词、动词而作不同之变调。

特殊变调形式

除上述形式外,亦有部分字词因惯用已久而有不同的变调与音变,词典上也会个别的加以说明。

音韵现象

音节省略脱落之音变特性与功能

经过长久的演化、部分闽南语音节会产生语音省略脱落的音变现象,导因于前后语音相互影响、且省略时恰不影响辨义。[51] 发生省略脱落的语音,大部分会出现在常用之短词组语音连接时中间的音节上、极少部分出现在后面的音节。此种音节上的变异与随前轻声的特性相关,也可归为音变的现象。有时发生音变的音节与前后音节会结合成为一个音节。此种音变现象可归为三类:元音省略或移位,辅音省略,及元辅音省略。

  1. ɡun2(1) a1(7)-bu2 bat̚4(8) kɔŋ2 kue3(0)(阮阿母捌讲过;我母亲曾说过) 音变为 ɡun2(1) bu2-a2(0) bat̚4(8) kɔŋ2 kue3(0)。 (元音移位;a1(7)-bu2(阿母) 元音 a 后移,形成 bu2-a2(0)
  2. lak̚8(4) pa(ʔ)4(2) peʔ4(六百八(十)) 音变为 lak̚8(4)-a(ʔ)4(2) peʔ4。 (辅音省略;pa(ʔ)4(2)(百) 省略辅音 p,只剩元音 a2
  3. 7(3) laŋ5(7) hiam5(予人嫌;被人抱怨) 音变为 hɔŋ7(3) hiam5。 (元辅音省略;laŋ5(7)(人) 省略辅音 l、元音 a,只剩辅音 ŋ)
  4. it̚1(7)-mã2 te(ʔ)4(1) ɕiaʔ4.(这马咧削;现在正在削(水果)) 音变为 tɕĩ7 te(ʔ)4(1) ɕiaʔ4. (tɕit̚1(7)-mã2(这马;现在)音变为 tɕĩ1(7);元音 i 受其后的鼻音 m 逆行同化鼻音化(◌̃),又省略原来之mã2

除语音省略外,亦有:元音间隙元音弱化辅音强化辅音弱化等现象。

文白异读

闽南语的汉字读音有丰富的文白歧读(或称文白异读)现象。语言学家罗常培曾于《厦门方言研究》中粗略统计《方言调查字表》所举 3,758 个汉字当中,有 1,529 个有歧读现象,比例约占 40.6% 强。歧读汉字中,绝大多数文读白读各一,在上述四成之中又约 90% 属之。其余则有多种读法。

举例数字(1~10)读音如后:(注:白读“一”若干学者认为本字为“蜀”;[g]“八”为泉漳腔;文读“二”在部分地区失落 dz- 声母而读li7

数字 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
汉字
文读 it̚4 dʑi7 sam1 su3 ŋɔ̃2 liɔk̚8 tɕʰit̚4 pat̚4 kiu2 ɕip̚8
白读 tɕit̚8 7 1 ɕi3 ɡɔ7 lak̚8 pueʔ4 kau2 tsap̚8

“一”之白读为 tɕit̚8(蜀)(独),“二”之白读指 nŋ7(两),而“十”之白读为 tsap̚8(杂)(如:tsap̚81-kĩ1(杂ɔ1羹))

同样的汉字,读轻声与否可能意义相异,或语气强调重点不同。比如 kĩã1(7)-ɕi2(惊死;害怕死亡、胆小)、kĩã1-ɕi2(0)(怕死、害怕得要命)。au7(3)-dʑit̚8(后日;以后、将来)、au7-dʑit̚8(0)(后天)。使用文读或白读以场合、及语音构词而定。比如数字白读大多数用在计数,而序数、电话号码、车牌号码等非数量使用文读。又如“成”字有多个文白歧读:sɪŋ5-kɔŋ1(成功)、sɪŋ5-ka1(成家),kui2ɕĩã5(几成),tɕĩã5-tsə3(成做;成为之意),不能相混淆。再如“驶”,ka3-su2 tɕip̚4-tɕiau3(驾驶执照)多念文读,和 sai2-tɕʰia1("驶"车)却多念白读。

有些词语以文读和白读区别不同意思。例如 tai7-dʑin5(大人)为文读音是对别人的敬称,tua7-lang5(大人)为白读音是指成年人。对于非母语人士而言,闽南语中的文白异读现象极易造成困扰。学习时应以词汇发音为主再旁以习惯用法,而个别汉字发音用之为参考基准。

人称呼格之音变特性与用法

人称呼格可分为两类:“一般人称呼格”、“直接人称呼格”。[54]传统上闽南语的人称呼格的使用范围很广泛。

一般人称呼格

一般人称呼格法,使用/a/当前缀词:<a1(7) + 人名(或人称名词)>,可为独立词句。属于正式称呼法,如称呼一般人或熟人均可用此法:a1-pa5(阿爸)、a1-bu2(阿母)、a1-hiɔŋ5(阿雄)、a1-bi2(阿美) 等。

直接人称呼格

直接人称呼格法,使用/a/当后缀词:<人名(或人称名词) + a2>,可为独立词句。属于非正式称呼法,如一般称呼熟人可用此法:ɕiɔŋ5-a2(松仔)、tsui2-ɔŋ7-a2(水旺仔) 等。而父母亲亦可用此法称呼 bu2-a2(母-仔)、pa5-a2(爸-仔)。在直接人称呼格中法,也使用/a/当前缀词、另加/a/当后缀词一起用:<a1(7) + 人名 + a2(0)>,一般用为前附独立称名句。重复使用词缀/a/在语气上显得较亲切,亦属于非正式称呼法。如一般称呼熟人可用此法:a1-kã1-a2(0), be7 kʰi3 taʔ4?(阿憨-仔,欲去佗(要去哪儿)?)、a1-hɔŋ7-a2(0), ai3 ke3-laŋ50!(阿凤-仔,爱嫁人矣(要嫁人啦)!) 等。

语尾助词之特性

闽南语的语尾助词类似于中文的:吗、呢等语助词。往往从语尾助词的使用可以判断说话者的原住地。语尾助词会依各地口音、语音表达等特性而有所不同。比如在台湾中南部地区,会用语尾助词 tɕiʔ0liɔʔ0… 等来表示〈强调〉、〈惊叹〉或〈娇嗔〉等意。范例如下:[55]

  1. kam2 be7 sai2 tɕiʔ0? (敢袂使"得"(tɕiʔ0);难道不行?);
  2. laŋ5 a1-kuan1-a2(0) tɕĩã5 sui2 liɔʔ0! (人"阿娟仔"诚媠"啰"(liɔʔ0);人家"阿娟-仔"很漂亮!)

粗话语音特征

闽南语粗话的演变已有长久之历史。通常粗话为连字组的讲、且多为动词起头,也有以复数人称代词起头。有单词、双词组、及多词组等之表现法。用作动词、在单词中,其音调一般为第3声调,而在双词组或多词组中、则第一音节变调为第2声调。在台湾因各优势腔第2声调为高降调,音调高低落差大,显得铿锵有力、粗犷。复数人称代词起头的合成词组,其第一音节音调则以第1声调较多。常用的闽南语粗话包含 kan3(2) lin2(1)-nĩã5(奸恁娘、干你娘;词组连读时 kan3(2) 为第2声调)一词、一般用法亦可省称为 kan3(;只用单词时 kan3 为第3声调),相关词组有 sai2(1) lin2(1)-nĩã5(驶恁娘)、kan3(2) ka(ʔ)4(1) e7(3) kʰan1(7)-ɕi1(奸甲会牵丝),lin2(1) tsɔ2(1)-mã2 be7(3) ɡiɛn3(恁祖妈袂瘾)、lin2(1) pe7 be7(3) sɔŋ2(恁爸袂爽)、kiɛn7(3) tʰau5(腱头)、LP、lan7(3)-tɕiau2(卵鸟)、kʰiam3(2) kan3(欠奸)等。[h][56]

音节表

(1)声母及基本韵母音节表

声母及基本韵母音节表。星号(*)表示闽南语没有此音字词;前有星号(*)的音节表示仅见于其它有字词的音节的语音组合。

声母
韵母
p b m t l n k ɡ ŋ ts tsʰ s dz h 零声母
a pa pʰa ba ta tʰa la ka kʰa ɡa ŋã tsa tsʰa sa * ha a
e pe pʰe be mẽ te tʰe le nẽ ke kʰe ɡe ŋẽ tse tsʰe se * he e
i pi pʰi bi ti tʰi li ki kʰi ɡi ŋĩ tɕi tɕʰi ɕi dʑi hi i
ɔ pʰɔ mɔ̃ tʰɔ nɔ̃ kʰɔ ɡɔ ŋɔ̃ tsɔ tsʰɔ * ɔ
u pu pʰu bu *mũ tu tʰu lu *nũ ku kʰu ɡu *ŋũ tsu tsʰu su dzu hu u
ə pʰə * tʰə nə̃ kʰə ɡə * tsə tsʰə * ə

(2)单纯与鼻声尾韵母音节表

单纯与鼻声尾韵母音节表星号(*)表示没有闽南语此音字词。请将表内汉字发为闽南语音,部分汉字发音可能须使用闽南语文白异读的方法来朗读。

声母
韵母
p b m t l n k ɡ ŋ ts tsʰ s dz h 零声母
a pa5
pʰa3
ba5
2
ta1
tʰa3
la5
2
ka1
kʰa1
ɡa5
ŋã2
tsa2
tsʰa2
sa1
* ha7
a1
e pe7
爸/"父"
pʰe5
be7
mẽ7
te7
tʰe2
le2
nẽ5
ke1
kʰe1
ɡe7
ŋẽ7
tse7
tsʰe1
se2
* he7
e5
i pi2
pʰi1
bi2
5
ti7
tʰi2
li2
你/汝
5
ki1
kʰi1
ɡi7
ŋĩã5
tɕi1
tɕʰi7
ɕi7
dʑi7
hi2
i1
ɔ 7
pʰɔ2
7
mɔ̃5
7
tʰɔ2
7
nɔ̃2
1
kʰɔ2
ɡɔ7
ŋɔ̃5
tsɔ1
tsʰɔ1
1
* 7
ɔ1
u pu7
pʰu5
bu2
* tu5
tʰu5
lu2
* ku1
kʰu1
ɡu5
* tsu1
tsʰu2
su1
dzu5
hu2
u1
ai pai3
pʰai3
bai5
mãĩ3
莫/"勿"
tai5
tʰai1

lai5
nãĩ7
kai1
kʰai1
ɡai5
ŋãĩ7
tsai5
tsʰai1
sai1
* hai2
ai1
au pau1
pʰau2
bau2
mãũ7

tau5
tʰau5
lau7
nãũ2
kau1
kʰau2
ɡau5
𠢕
ŋãũ7
tsau2
tsʰau1
sau3
* hau7
au1
ə 2
pʰə7
7
* 7
tʰə2
5
nə̃7
1
kʰə1
ɡə5
* tsə2
tsʰə2
2
* 2
ə1
ia * * * mĩã5
tia1
* lia2
nĩã5
kia3

kʰia5
ɡia5
ŋĩã5
tɕia2
tɕʰia1
ɕia1
dʑia2
hia7
ia2
piə2
pʰiə3
biə2
* tiə3
tʰiə3
liə5
* kiə5
kʰiə2
ɡiə5
* tɕiə2
tɕʰiə3
ɕiə1
dʑiə7
尿
hiə7
1
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
iu piu1
* biu7
* tiu5
tʰiu1
liu5
nĩũ5
kiu5
kʰiu1
ɡiu2
ŋĩũ2
tɕiu2
tɕʰiu1

ɕiu1
dʑiu5
hiu1
iu5
ua pua3
pʰua3
bua5
mũã2
tua7
tʰua1
lua7
nũã7
kua1
kʰua1
ɡua2
ŋũã1 tsua2
tsʰua3
sua1
dzua7
hua1
ua1
uai * * * mũãĩ7
* * * * kuai1
kʰuai3
* * tsuai7
tsʰuai1 suai1 * huai5
怀
uai1
ue pue1
pʰue1
bue2
* tue7
tʰue3
lue7
* kue1
kʰue1
ɡue7
* tsue7
tsʰue1
sue1
dzue7
hue1
ue1
ui pui5
pʰui3
bui5
mũĩ2
tui7
tʰui2
lui7
nũĩ7
x
kui1
kʰui1
ɡui7
* tsui1
tsʰui1
sui5
dzui1 hui1
ui1
am * * * * tam5
tʰam1
lam5
* kam1
kʰam1
ɡam5
* tsam7
tsʰam1
sam1
* ham7
am1
iam * * * * tiam3
tʰiam1
liam7
* kiam1

kʰiam1
ɡiam5
* tɕiam1
tɕʰiam1
ɕiam2
dʑiam2
hiam2
iam1
im * * * * tim5
tʰim1
lim5
* kim1
kʰim5
ɡim5
* tɕim2
tɕʰim1
ɕim1
dʑim2
him5
im1
ɔm * * * * tɔm5
* * * * * * * * * sɔm1
* * ɔm1
an pan1
pʰan2
ban7
* tan1
tʰan3
lan2
* kan1
kʰan1
ɡan7
* tsan1
tsʰan1
san1
* han7
an1
iɛn piɛn1
pʰiɛn1
biɛn2
* tiɛn7
tʰiɛn1
liɛn5
* kiɛn1
kʰiɛn1
ɡiɛn2
* tɕiɛn1
tɕʰiɛn2
ɕiɛn1
dʑiɛn5
hiɛn7
iɛn1
in pin1
pʰin2
bin5
* tin7
tʰin7
lin2
* kin1
kʰin1
ɡin5
* tɕin1
tɕʰin1
ɕin1
dʑin5
hin7
in1
uan puan1
pʰuan5
buan2
* tuan1
tʰuan5
luan5
* kuan1
kʰuan2
ɡuan5
* tsuan1
tsʰuan1
suan2
dzuan1
huan1
uan1
un pun2
pʰun5
bun5
* tun5
tʰun1
lun7
* kun1
kʰun1
ɡun2
* tsun1
tsʰun1
sun1
dzun7
hun1
un1
paŋ5
pʰaŋ1
baŋ7
* taŋ1
tʰaŋ1
laŋ5
* kaŋ1
kʰaŋ1
ɡaŋ7
* tsaŋ5
tsʰaŋ1
saŋ1
* haŋ1
1
iaŋ piaŋ1
pʰiaŋ7
* * tiaŋ7
tʰiaŋ1 liaŋ5
* kiaŋ1 kʰiaŋ1
ɡiaŋ1
* tɕiaŋ1
tɕʰiaŋ1 ɕiaŋ5
dʑiaŋ2
hiaŋ1
iaŋ1
ɪŋ pɪŋ1
pʰɪŋ5
bɪŋ5
* tɪŋ7
tʰɪŋ5
lɪŋ5
* kɪŋ1
kʰɪŋ1
ɡɪŋ5
* tɕɪŋ5
tɕʰɪŋ1
ɕɪŋ1
dʑɪŋ5
hɪŋ1
ɪŋ1
iɔŋ * * * * tiɔŋ1
tʰiɔŋ3
liɔŋ5
* kiɔŋ1
kʰiɔŋ2
ɡiɔŋ2
* tɕiɔŋ1
tɕʰiɔŋ1
ɕiɔŋ5
dʑiɔŋ5
hiɔŋ1
iɔŋ1
ɔŋ pɔŋ2
pʰɔŋ3
bɔŋ7
* tɔŋ2
tʰɔŋ2
lɔŋ2
* kɔŋ1
kʰɔŋ1
ɡɔŋ7
* tsɔŋ1
tsʰɔŋ1
sɔŋ1
* hɔŋ1
ɔŋ1
uaŋ * * * * * * * * * * * * * * * * * uaŋ1

(3)鼻化韵母与促音韵母音节表

鼻化韵母(◌̃)与促音韵母音节表星号(*)表示没有闽南语此音字词。请将表内汉字发为闽南语音,部分汉字发音可能须使用闽南语文白异读的方法来朗读。

声母
韵母
p b m t l n k ɡ ŋ ts tsʰ s dz h 零声母
m * * * * * * * * * * * * * * * * hm1
m2
ŋ 7
* * 5
1
tʰŋ1
* 7
1
kʰŋ7
* * tsŋ1
tsʰŋ1
1
* 1
ŋ5
ã * pʰã3
* * 1
tʰã1
* * 1
kʰã1
* * tsã2
* 1
* 2
ã7
pẽ7
pʰẽ5
* * tẽ7
tʰẽ3
* * kẽ1
kʰẽ1
* * tsẽ2
tsʰẽ1
sẽ1
* hẽ1 1
ĩ 1
pʰĩ7
* * 1
tʰĩ1
* * 3
kʰĩ5
* * tɕĩ1
tɕʰĩ1
ɕĩ7
dʑĩ2
7
ĩ1
ɔ̃ * * * * * * * * kɔ̃1 kʰɔ̃1 * * * * * * hɔ̃1
ɔ̃3
ãĩ * pʰãĩ1
* * * * * * kãĩ1
kʰãĩ1
* * tsãĩ2
* * * hãĩ3
ãĩ7
ãũ * * * * * * * * * * * * * * * * * *
ĩã pĩã3
pʰĩã1
* * tĩã2
tʰĩã1
* * kĩã1
* * * tɕĩã3
tɕʰĩã2
ɕĩã1
* hĩã1
ĩã2
ĩãũ * * * * * * * * * * * * * * * * * *
ĩɔ̃ * * * * * * * * kĩɔ̃1
* * * * tɕʰĩɔ̃7
ɕĩɔ̃2
* hĩɔ̃1
ĩɔ̃5
ĩũ * * * * tĩũ1
* * * kĩũ1
kʰĩũ1
* * tɕĩũ2
tɕʰĩũ7
ɕĩũ7
* hĩũ1
ĩũ5
ũã pũã3
pʰũã3
* * tũã5
tʰũã3
* * kũã1
kʰũã3
* * tsũã1
tsʰũã3
sũã1
* hũã1
ũã2
ũãĩ * * * * * * * * kũãĩ1
* * * tsũãĩ7
* sũãĩ7
* hũãĩ5
ũãĩ1
ũẽ * * * * * * * * * * * * * * * * * *
ũĩ * * * * * * * * kũĩ1 kʰũĩ1 * * * * * * hũĩ1 *
paʔ4
pʰaʔ4
baʔ4
mãʔ4
taʔ4
tʰaʔ4
laʔ4
nãʔ4
kaʔ8
kʰaʔ4
ɡaʔ8 * tsaʔ8
闸/"截"
tsʰaʔ4
* * haʔ8
4
peʔ8
* beʔ4
mẽʔ8
teʔ4
tʰeʔ8
leʔ8
nẽʔ4
keʔ4
kʰeʔ4
ɡeʔ8 ŋẽʔ4
tseʔ4
tsʰeʔ4
seʔ4
* heʔ4
4
* * biʔ4
mĩʔ8
tiʔ4
tʰiʔ4
liʔ4 nĩʔ4
kiʔ4
* ɡiʔ8 * tɕiʔ4
tɕʰiʔ8
ɕiʔ8
dʑiʔ8 * 8
ɔʔ * * * mɔ̃ʔ8
* * lɔʔ8 * * * * * * * * * * ɔʔ4
puʔ4
pʰuʔ8
* * tuʔ8
* * * * * * * * * suʔ4
* * *
aiʔ * * * * * * * * * * * * * * * * haiʔ4
aiʔ4
auʔ * pʰauʔ8
* mãũʔ4
tauʔ4
* lauʔ8
nãũʔ4
kauʔ4
* * * * tsʰauʔ8
* * * *
əʔ pəʔ8
* * * təʔ4
* ləʔ8
* kəʔ4
* * * tsəʔ4
* səʔ4
* həʔ8
əʔ8
iaʔ piaʔ4
pʰiaʔ4
* * * tʰiaʔ4
liaʔ8
* * * ɡiaʔ8
* tɕiaʔ8
tɕʰiaʔ4
ɕiaʔ4
* hiaʔ8 iaʔ8
iauʔ * * * * * * * * * * * * * * * * * *
iəʔ * * * * tiəʔ8
* liəʔ8
* * kʰiəʔ4
* * tɕiəʔ8
tɕʰiəʔ4
ɕiəʔ4
* hiəʔ4
iəʔ8
iɔʔ * * * * tiɔʔ8 * * * * kʰiɔʔ8 * * * * * * * *
iuʔ * * * * tiuʔ4
* * * * * * * tsiuʔ4
* * * * *
uaʔ puaʔ4
* buaʔ4 * * tʰuaʔ4
luaʔ8
* kuaʔ4
kʰuaʔ4
* * tsuaʔ4 tsʰuaʔ8
suaʔ4
dzuaʔ8
huaʔ4
uaʔ8
ueʔ pueʔ8
* * * * * * * kueʔ4
* ɡueʔ8
* * * sueʔ4
* hueʔ4
*
uiʔ * * * * * * * * kuiʔ4
* * * * * * * huiʔ4
uiʔ8
ap̚ * * * * tap̚4
tʰap̚4
lap̚8
* kap̚4
kʰap̚8
* * tsap̚8
tsʰap̚4
sap̚4
* hap̚8
ap̚4
iap̚ * * * * tiap̚8
tʰiap̚4
liap̚8
* kiap̚4
kʰiap̚4
ɡiap̚8
* tɕiap̚4
tɕʰiap̚8
ɕiap̚8
* hiap̚8
iap̚8
ip̚ * * * * * * lip̚8
* kip̚4
kʰip̚4
ɡip̚8
* tɕip̚8
tɕʰip̚8 ɕip̚8
dʑip̚8
hip̚4
ip̚4
ɔp̚ * * * * * * * * * * * * * tsʰɔp̚8 * * * *
at̚ pat̚4
* bat̚4
* tat̚8
tʰat̚4
lat̚8
* kat̚4
* * * tsat̚4
tsʰat̚8
sat̚4
* hat̚4
at̚4
iɛt̚ piɛt̚8
pʰiɛt̚4
biɛt̚8
* tiɛt̚4
tʰiɛt̚4
liɛt̚8
* kiɛt̚4
kʰiɛt̚4
ɡiɛt̚8
* tɕiɛt̚4
tɕʰiɛt̚4
ɕiɛt̚4
dʑiɛt̚8
hiɛt̚8
iɛt̚4
it̚ pit̚4
pʰit̚4
bit̚8
* tit̚8
tʰit̚4
𨑨
lit̚8
* * kʰit̚4
ɡit̚8
* tɕit̚4
tɕʰit̚4
ɕit̚8
dʑit̚8
日 𝼀
hit̚4
it̚4
uat̚ puat̚4
pʰuat̚4
buat̚8
* tuat̚8
tʰuat̚4
* * kuat̚4
kʰuat̚4
ɡuat̚8
* tsuat̚8
tsʰuat̚8 suat̚4
* huat̚4
uat̚8
ut̚ put̚8
pʰut̚4 but̚8
* tut̚8
tʰut̚8
lut̚8
* kut̚8
kʰut̚4
* * tsut̚4
tsʰut̚4
sut̚8
* hut̚8
ut̚4
ak̚ pak̚4
pʰak̚8
bak̚8
* tak̚4
tʰak̚8
lak̚8
* kak̚4
kʰak̚4
ɡak̚8
* tsak̚4
tsʰak̚8
sak̚4
* hak̚8
ak̚4
iak̚ piak̚4
* * * * * * * kiak̚8 * * * * tɕʰiak̚8 ɕiak̚4
* * *
ɪk̚ pɪk̚4
pʰɪk̚4
bɪk̚8
* tɪk̚4
tʰɪk̚4
lɪk̚8
* kɪk̚4
kʰɪk̚4
ɡɪk̚8
* tɕɪk̚4
tɕʰɪk̚4
ɕɪk̚4
* hɪk̚8
ɪk̚4
亿
iɔk̚ * * * * tiɔk̚8 tʰiɔk̚4
liɔk̚8
* kiɔk̚8
kʰiɔk̚4
ɡiɔk̚8
* tɕiɔk̚4
tɕʰiɔk̚4
ɕiɔk̚8
dʑiɔk̚8
* iɔk̚4
ɔk̚ pɔk̚8
pʰɔk̚4
bɔk̚8
* tɔk̚8
tʰɔk̚4
lɔk̚8
* kɔk̚4
kʰɔk̚4
ɡɔk̚8
* tsɔk̚8
tsʰɔk̚4
sɔk̚4
* hɔk̚8
ɔk̚4
* * * * * * * * * * * * * * * * hmʔ4
*
ŋʔ * pʰŋʔ4
* mŋʔ8
* * * * * kʰŋʔ4
* * * * * * hŋʔ4
*
ãʔ * * * * * * * * * * * * * * sãʔ4
* hãʔ4
*
ẽʔ * * * * * * * * * kʰẽʔ8
* * * * * * hẽʔ8 *
ĩʔ * * * * tĩʔ8 * * * * * * * * * * * * *
ɔ̃ʔ * * * * * * * * * * * * * * * * hɔ̃ʔ4
*
ãũʔ * * * * * * * * * kʰãũʔ8
* * * * * * hãũʔ8
*
ĩãʔ pĩã3
pʰĩã1
* * tĩã2
tʰĩã1
* * kĩã1
* * * tɕĩã3
tɕʰĩã2
ɕĩã1
* hĩã1
ĩã2
ũãĩʔ * * * * * * * * * * * * * * * * * ũãĩʔ4
𨂿

音韵声调符号比较表

声母符号比较表

闽拼方案(BP)TLPOJDTTLPATPSSMLTMLTPSDB,台语谚文等子音对照表:[57][58][59]

IPA p b m t l n k h ɡ tɕ ts tɕʰ tsʰ ɕ s dz ŋ ʔ
台罗拼音(TL) p ph b m t th l n k kh h g tsi ts tshi tsh si s j ng 不标
白话字(POJ) p ph b m t th l n k kh h g chi ch chhi chh si s j ng 不标
闽拼方案(BP) b p bb m d t l n g k h gg zi z ci c si s zz ng y(i)/w(u)
台湾方音(TPS) 不标
改良式TLPA p ph b m t th l n k kh h g zi z ci c si s j ng 不标
DT b p bh m d t l n g k h gh zi z ci c si s r ng 不标
许极炖式 b p v m d t l n q k h g tsi ts chi ch si s r ng y(i)/w(u)
123台语 b p v m d t l n g k h q j z ci c si s r q+...N 不标
SMLT p ph b m t th l n k kh h g c z ch zh si s j ng y(i)/w(u)
MLT p ph b m t th l n k kh h g c z ch zh si s j ng y(i)/w(u)
PSDB p ph b m d t l n k q h g c z ch zh si s j ng y(i)/w(u)
KHDB v p b m d t l n q k h g ji j ci c si s z ng 不标
TLS p b m t ŧ l n k k h g zi z ƶi ƶ si s 不标
厦语拼音字 p ph b m t th l n k kh h g tsi ts tshi tsh si s dz ng y(i)/w(u)
Campbell式 p. ph b m t th l n k kh h g chi/tsi ch/ts chhi chh si s j ng 不标
罗常培式(新式) b p bb m d t l n g k q gg tzi tz tsi ts si s dz ng 不标
周辨明 p ph b m t th l n k kh h g tsi ts tshi tsh si s dz ng 不标
河洛语 b p v m t ʟ п ɢ k н q z cнı s ɢн 不标
台语谚文 不标
TKS п ҧ б м т л н к ӄ һ г ци ц ꚏи си с ҙ ӈ 不标
十五音

韵母符号比较表

闽拼方案(BP)TLPOJDTTPSSMLTMLTPSDBTLPA,台语谚文等母音、复母音、及鼻化元音对照表如下。而闽拼方案(BP),SMLT,MLT,PSDB,KHDB等拼音法采取将鼻化元音前置化(va;n(g)a;na)等之方法。[59]

IPA a i u e m ŋ ə ɔ ua ue uai iɛn uan ɪŋ ɪk̚ ã
台罗拼音(TL) a i u e m ng o oo ua ue uai ian uan ing ik ann
白话字(POJ) a i u e m ng o o. oa oe oai ian oan eng ek an
闽拼方案(BP) a i u e m ng o oo ua ue uai ian uan ing ik na
台湾方音(TPS) ㄨㄚ ㄨㆤ ㄨㄞ ㄧㄢ ㄨㄢ ㄧㄥ ㄧㄍ
改良式TLPA a i u e m ng o oo ua ue uai ian uan ing ik aN/ann
DT a i u e m ng or o ua ue uai ian uan ing ik aⁿ
许极炖式 a i u e m ng or o ua ue uai ian uan eng ek aⁿ
123台语 a i u e m ng er o ua ue uai ian uan ing ek aN
SMLT a i u e m ng oe o ua ue uai en uan eng ek va
MLT a i u e m ng ә o oa oe oai ien oan eng eg va
PSDB a i u e m ng oi o oa oe oai ien oan eng eg va
KHDB a i u e m ng y o ua ue uai en uan ing ik n(g)a
TLS a i u e m ә o ua ue uai en uan iꞥ ik
厦语拼音字 a i u e m ng o o. oa oe oai ian oan eng ek aⁿ
Campbell式 a i u e m ng o o. oa oe oai ian oan eng ek aⁿ
罗常培式(新式) a i u e m ng ȯ o ua ue uai ian uan ieng iek
周辨明式 a i u e m ng o o. oa oe oai ian oan eng ek aⁿ
河洛语 a ı u e m ao o o ua ue uaı eп uaп ıoп ek пп
台语谚文
TKS а и у е м ӈ ә о уа уе уаи ен уан иӈ ик ан̃
十五音 亿

声调符号对照表

闽拼方案(BP)TLPOJTPSDTSMLTMLTPSDBTLPA,KHDB,STTB/KTTB,台语谚文等声调符号对照表:

拼音法 第1声调 第2声调 第3声调 第4声调 第5声调 第6声调 第7声调 第8声调 第9声调 轻声
汉语四声5 阴平 阴上 阴去 阴入 阳平 阳上 阳去 阳入 高升 轻声
BP调名 高平调 高降调 低降调 中(低)入调 低缓昇调 中平调 高入调 高升调 轻声
SMLT调名 高调 上突调 下突调 低促调 回旋调 基调 高促调 高升调 轻声
英语调名
(tone)
high
level
high
falling
low
falling
low
short
low
rising
low
level
mid
level
high
short
high
rising
neutral
tone
IPA调符 ˥˥/˦˦ ˥˧ ˨˩ ˨ ˨˦ ˨˨ ˧˧ ˦ ˦˥
IPA调值 55/44 53 21 2 24 22 33 4 45
本调调值1 44 53 21 2 24 22 33 4 45 2
台罗方案(TL)2 a á à a(p/t/k/h) â ǎ ā a̍(p/t/k/h) --a
白话字(POJ) a ˊ(á) ˋ(à) a(p/t/k/h) ^(â) (ā) a̍(p/t/k/h)   --a
闽拼方案(BP)3 -(ā)① ˇ(ǎ)③ ˋ(à)⑤ ā(p/t/k/h)⑦ ˊ(á)② ^(â)⑥ á(p/t/k/h)⑧    
TPS ˋ ˪ (ㄅ,ㄉ,ㄍ,ㄏ) ˊ ˫ (ㄅ̇, ㄉ̇, ㄍ̇, ㄏ̇ )
TLPA a1 a2 a3 a(p/t/k/h)4 a5 a6 a7 a(p/t/k/h)8 a9 a0
DT a ˋ(à) _(a̱) ā(p/t/k/h) ˘(ă) ā a(p/t/k/h) ˊ(á) --å
许极炖式13 ◌̄ ◌̀ ◌̖ ◌h ◌̌ ◌̄h ◌̣
123台语10 a ˋ(à) ^(â) a. ˇ(ă) -(ā) (4=8) ˊ(á)  
SMLT af ar ax a(b/d/g/q) aa aar a a(p/t/k/h)   ~ a
MLT af ar ax a(b/d/g/q) aa aar a a(p/t/k/h)   ~ a
PSDB af ar ax a(b/d/g/q) aa aar a a(p/t/k/h)   ~ a
KHDB6 ax ar aw a(b/d/g/h) aa aar a a(p/t/k/c)    
厦语拼音字9 a ar af a(p/t/k),ao aa ar al a(b/d/g),a'   ac
台湾字11   ˊ ˋ   ^ - ~    
TLS16 a á à a(p/t/k/h) â ǎ ā a̽(p/t/k/h) å
STTB8 -(f,w,y) -r -x -(p/t/k/h) -v -(d) -(pp/tt/kk/hh) -q --
唯信拼音12 -v -f -l -(p/t/k/q) -r -d -(px/tx/kx/qx)   不标号
罗常培式(新式)14 a aa ah aq ar arh arq   .a
周辨明式9 a á à a(p/t/k),ao â ā a(b/d/g),a'   -ao
Campbell式 a á à a(p/t/k/h) â ā a̍(p/t/k/h)   --a
河洛字角7 -(1) ˋ(4) ^(3) 不标号 ˇ(5) ~(8) 不标(2) - ˊ "
河洛语17 a ʀ ʏ    
台语谚文15
TKS16 (п/т/к/һ) / (п/т/к/һ)
汉字台音4 (红)红红 轻声
  • 注1:本调调值在此仅列为参考,因闽南语在不同的地区使用时于调值上会有些许的差异、在此调值采用赵元任五度标记法。"第6调"本调调值在鹿港为(33)、于泉州为(22)。台湾洪惟仁于调值另行采用"三度标记法"。本表保留"第9调"原有古调值(45)。泉州音第7声调(阳去)同第3声调(阴去)调值为(41),保留第6声调(阳上)调值变为(21)。
  • 注2:TL(台罗拼音)指《台湾闽南语罗马字拼音方案》。
  • 注3:〈闽拼方案〉(BP)指的是“普通话闽南方言词典”里的“闽南方言拼音方案”。[32]又称“普闽典”。①→⑧为BP所使用的"调号"(调序)。
  • 注4:汉字台闽音亦名“十五音”,其档案(副档名为" .ogg" 的声音档案)下载后,请用Ogg Vorbis的格式播放软件收听。而此些声音档是维基百科允许置放的自由软件档案格式,无此等播放软件者可先下载安装 AudacityGoldwave页面存档备份,存于互联网档案馆) 等之Ogg播放软件。
  • 注5:闽南语"阳上调(第6声调)"分"全浊"音与"次浊"音,"次浊"音同"阴上调"(第2声调)常记之为(6=2);而"全浊"音同"阳去调"(第7声调)谓之"阳上变去"。[60][61]在DT、及 TGS 之第6声调(中缓昇调)另行独立,而词素于较高升调之时用"高升调(第9声调)"来标示。
  • 注6:KHDB即"科学台文"。[62]类似SMLT拼写法,只是使用不同的调号标示字母;并且调号标示亦使用变调后的音调调号、不采用原调标示。KHDB的特色是使用"单一字母"来表示一组的IPA辅音音素,比如:ph→p; th→t; kh→k。不过并没有十足的走向"一字母一语音"的架构,比如软腭鼻音还是使用二合字母/ng/。但是采取零声母不标号;而鼻化元音亦类如SMLT、BP一样,也是使用前置法。
  • 注7:河洛字角,2005年始,为一语言实验计划。其拉丁字母标音以台语通用拼音为基础,不过采取"半鼻音"前置化的方法,如:hni7(耳)。而其入声调分为(p/t/k/h)4组,再以其专有之声调符标(调符)示河洛字角。而河洛字角之字型类如韩语字型。[63]
  • 注8:STTB即"闪电台文"[64][65],是以白话字为基础之调号改革方案,标示变调后的声调。其第1调之调符有3个(f,w,y),第5调之调符为(v)不重复母音,而第8调之调符以a(pp/tt/kk/hh)来表示。同于"光电台文"(KTTB)的语音规则。倾向于以第7声调(中平调)为语音基准。
  • 注9:(周辨明式)即1920年厦门大学教授周辨明(1891-1984)博士所提出之白话字调号改革方案。其第8调之调符以a(b/d/g),a'标示。调号的标示基本上是以具有字母上标示调符之方式进行、如同于白话字及台罗声调标示结构。[66]厦语拼音字则是周辨明于1949年所再提出的(周辨明式)的调号改革方案。其法就如同壮语MLT等拼音字般的以拉丁字母作为声调标示之架构。[67]
  • 注10:(123台语)为药师王启阳所提出以台语通用拼音为基础之拼音方案,声调分为7个。促声调之中入调(第4声调)与高入调(第8声调)合为一声调后,再分裂为6种入声调。另再增一上升调(第9声调)。[68]
  • 注11:(台湾字)为陈松溪所提出之方案,拼音体系以台语通用拼音为基础、声调型态采用白话字的5个符号、字体的构造以韩语谚文为依据。类似的字型有河洛字角、电影星舰奇航记》中的克林贡语等系列拼音字型体系。字体型态类如三推成字法分为左右上三部分:左边为声母、右边为韵母、上边为调符,上边声调部分置放于右边韵母之上。声母字型17个、韵母字型77个,再加上5个调符组成台湾字。[69]
  • 注12:唯信拼音是以台罗为基础之调号改革方案,标示变调后的声调、类同于GBP,SMLT,MLT,等拼音法。其第1调之调符为(v)、第5调之调符为(r)、而第8调之调符为a(px/tx/kx/qx)之表示、轻声调不标示调号。没有声调(号)作为语音基准。标示变调后的声调,调符置于音节之后、而不是置于元音之后,此点同于GBP,STTB/KTTB,壮语等拼音法之语音规则。介音符号以省略符号(')表示。
  • 注13:许极炖式以"台湾话词语典(Daiwanwe su gū diàn)"为基础,其调号编成型态类似台语通用拼音,并再加以整合修改。以中平调(第7声调)为基准。标示变调后的声调。[70]
  • 注14:罗常培于1931年4月30日于北平(北京)所发表之“厦门音系”一书。[71]
  • 注15:《闽南语文运动访谈暨史料汇编》董忠司. 「台灣閩南語槪論」講授資料彙編. 台湾语文学会. 1996. 。1988年左右,洪惟仁亦曾取部分韩国谚文字母及颇多自创字母,试制一套基于谚文字母的拼音法[i]
  • 注16:台语西里尔字母输入法(TKS)是一种植基于台罗而以西里尔字母输入之法。TKS对应之法则是台语拉丁字母输入法(TLS),亦是植基于台罗而以拉丁字母输入之法;均无连字符。①TKS (Tâigí kiril z̩ībiə́ suz̩ı̽p huat);ТКС (Тâиги́ кирил ҙӣбиə́ суҙи̽п хуат));②TLS (Tâigí latin z̩ībiə́ suz̩ı̽p huat));ТЛС (Тâиги́ латин ҙӣбиə́ суҙи̽п хуат)[72][73]
  • 注17:河洛语[74]有几个特点:①.使用变调后的字母表示.②.部分鼻音前置,如同MLTSMLT.③.变调不使用附加调号表示,也不使用额外的附加符号;而是使用元音变调后的一组新字母表示(类如再创的元音附标文字吉兹字母等)。形成原辅音元音字母(21)、加上变调后的字母(24)使得字母总数高达45个字母.④.而且半开后圆唇元音/o/音、及中央元音/ə/音二个语音均使用/o/表示,实际用法需视单词的不同而作音变。⑤.使用字母混杂,将拉丁字母西里尔字母再加上其它的特有字母而混用、并有大小写字母混用类如克林贡语般的使用规则。

注释

  1. ^ 或写作[nd],如胡方(2005)和张振兴(1993)。
  2. ^ 音近ㄜ,有些学者则认为此音是与官话ㄜ相同的[ɤ][17]
  3. ^ 部分学者认为是[ɘ][23]
  4. ^ 南部腔将歌韵发为[ə],与泉腔的火韵[ə]发音相同,但因形成方式不同,并不同韵。
  5. ^ 例句取自:翁聿煌. 光師:「123,照!」阿嬤聽話立刻「走!」/醫用台語鬧笑話 馬偕開課學溝通. 自由时报 (台北县). 2010-06-14 [2024-05-16]. 
  6. ^ “…现代闽南语八音齐全的只有泉州方言潮州方言,其他的方言都不全了。闽南语漳州系方言普遍地只有七音,缺阳上。泉州《汇音妙悟》记载着八个声调,所谓“八音”是齐全的。但泉州方言的“八音”系统也早已开始崩溃,同安方言只有七音,缺阳上(张屏生1996:196);惠安方言只有七音,缺阳上(锺露昇1965);德化(盖德)方言也只有七音,缺阳上(Crosland 1996)……。一个普遍的趋势是阳上、阳去混同,也就是俗所谓的“浊上归去”。…”[42]
  7. ^ 中华民国教育部的《教育部闽南语本字研究专案计划》将“蜀”视为tɕit̚8的本字,并列为正字;“蜀”古代通同“独”(《方言》、《尔雅》),“独”有一个之意[52]。而中华民国教育部的《台湾闽南语常用词辞典》则将“一”列为tɕit̚8的正字,视之为训读字,而“蜀”列为异用字。[53]
  8. ^ 部分例词取自:朱真楷. 北社挺扁大會 三字經成為問候語. 中国时报. 2010-11-10 [2024-05-16]. 
  9. ^ 洪惟仁2006年Facebook分享该篇手稿影像:洪惟仁. 台語諺文. Facebook. 2016-06-10 [2024-05-16]. 

[19] [8] [12] [6] [7] [4] [9] [10] [11]

  1. ^ 董同龢. 廈門方言的音韻 (PDF). 中央研究院历史语言研究所集刊. 1957, (29): 231–253. 
  2. ^ 洪惟仁. 從漢語的音節類型看閩南語聲母的鼻化、去鼻化規律. 十四届全国声韵学研讨会 (台湾新竹: 新竹师范学院). 1996. 
  3. ^ 潘荷仙. The salience of nasal cues to the perception of Taiwanese voiced stops and nasals.. Chicago Linguistic Society. 1997, (33). 
  4. ^ 4.0 4.1 4.2 胡方. 论厦门话[ᵐb ᵑg ⁿd]声母的声学特性及其他. 方言 (北京). 2005-02-24, (2005年第1期): 9–17 [2024-05-16] –通过华东师范大学 思与文-中国现代思想文化研究所. 
  5. ^ 朱晓农. 語音學. 2010. 
  6. ^ 6.0 6.1 张裕宏. 白話字基本論:台語文對應&相關的議題淺說. 文鹤. 2002-03-01. ISBN 979-9-5720-5307-1. 
  7. ^ 7.0 7.1 詹伯慧. 現代漢語方言. 1981. 
  8. ^ 8.0 8.1 董同龢; 赵荣琅; 蓝亚秀. 記臺灣的一種閩南話 1992年9月景印一版. 台北: 中央研究院历史语言研究所. 1967.06 –通过中央研究院 语言学研究所. 
  9. ^ 9.0 9.1 罗常培. 廈門音系 1993年5月景印一版. 国立中央研究院历史语言研究所. [1930] –通过中央研究院 语言学研究所. 
  10. ^ 10.0 10.1 10.2 张振兴. 臺灣閩南方言記略 台一版. 台北市: 文史哲. 1993. ISBN 978-9-5754-7680-9. 
  11. ^ 11.0 11.1 洪惟仁. 音變的過程與動機 (PDF). 声韵论丛 (台北:学生书局: 中华民国声韵学会). 2014-10, (18): 97–122 [2024-05-16] –通过洪惟仁冶言斋. 
  12. ^ 12.0 12.1 郑良伟. 台語語音規律大綱及語例. 远流. 19961997-10-16. ISBN 978-9-5732-3318-3. 
  13. ^ 洪惟仁. 音變的動機與方向:漳泉競爭與臺灣普通腔的形成. 新竹: 清华大学语言所博士论文: 99. 2003. 
  14. ^ 庄雅雯、冯钟纬、陈如意. 〈入〉字頭「g」變體在鶴佬客地區與非鶴佬客地區之差異 (PDF). 台湾的语言方言分布与族群迁徙工作坊论文集. 2009 [2016-06-22]. (原始内容 (PDF)存档于2020-12-20). 
  15. ^ 洪惟仁. 閩南語入字頭(日母)的音變潮流 (PDF). 台湾语文研究. 2012, 7 (2) [2016-06-22]. (原始内容存档 (PDF)于2020-12-20). 
  16. ^ 辭典檢視 [零聲母 : ㄌㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄇㄨˇ]. 教育部《重编国语辞典修订本》2021. 
  17. ^ 张振兴. 臺灣閩南方言記略. 台北: 文史哲出版社. 1989. 
  18. ^ 董忠司. 台南市方音中的[ə]元音與元音系統的重組 (43). 中华学苑: 23–46. 1993. 
  19. ^ 19.0 19.1 董忠司. 福爾摩沙的烙印(上). 台北: 文建会. 2001: 55页. 
  20. ^ 陈淑娟. 臺灣閩南語新興的語音變異—臺北市、彰化市及臺南市元音系統與陽入原調的調查分析. 语言暨语言学. 2010-04, 11 (2): 425–468 –通过国家图书馆期刊文献资料网. 
  21. ^ 陈淑娟. 臺灣閩南語元音系統及陰、陽入聲調的變異與變化—臺灣閩南語的字表調查分析. 台湾语文研究. 2009-01, (3): 157–178 –通过国家图书馆期刊文献资料网. 
  22. ^ 22.0 22.1 教育部国语推行委员会. 臺灣閩南語羅馬字拼音方案使用手冊 (pdf) 2版1刷. 台北市: 中华民国教育部. 2008-12 [2007-03] [2016-06-14]. ISBN 978-986-00-7755-1. (原始内容存档 (PDF)于2021-01-26). 
  23. ^ 骆嘉鹏. 閩客方言影響下的台灣國語音韻特點 (PDF). 第一届马来西亚汉语语言学国际学术会议 (吉隆坡:马来亚大学). 2006-03-04. 
  24. ^ 洪惟仁. 台灣泉州腔央元音的崩潰與語音標記性 (PDF). 中国社会语言学 (北京). 2003, (1): 34–56 –通过洪惟仁冶言斋. 
  25. ^ 陈彦君、杨秀芳. 臺灣永靖閩南方言音韻研究 --兼論特殊韻讀-eŋ/-ek韻的來源與發展. 台湾大学中国文学研究所. 2011. 
  26. ^ 音檔說明. 教育部台湾闽南语常用词辞典. 中华民国教育部. [2024-05-16]. 
  27. ^ 洪惟仁. 臺灣的語種分布與分區. 语言暨语言学. 2013-01, 14 (2): 315–369 –通过国家图书馆期刊文献资料网. 
  28. ^ 28.0 28.1 28.2 台湾基督长老教会总会台湾族群母语推行委员会. 白話字基礎教材(Peh'oe'ji Ki'chho Kau'chai). 台北市: 使徒出版社. 2003-09. ISBN 957-28504-9-0. 
  29. ^ 台灣閩南語八聲調學習,"TLPA音標介紹(聲調)". 乡土文化台湾闽南语教学. 2010. [永久失效链接]
  30. ^ 洪惟仁. 臺灣河佬話語聲調研究. 台北市: 自立晚报. 1985-02. 
  31. ^ 周长楫. 閩南方言大詞典. 福建人民出版社. 2006: 17,28. ISBN 7-211-03896-9. 
  32. ^ 32.0 32.1 閩南方言拼音方案(臺灣正體中文,Big5編碼). 阿杰仔工作室. (原始内容存档于2004-02-07). 
  33. ^ Chinese-Min. [2012-02-09]. (原始内容存档于2010-05-02). 
  34. ^ 34.0 34.1 厦门市地方志编纂委员会. 第一章 语 音 第一节 语音特点 一、声 母 四、变 调. 厦门市志. 卷四十九 方 言 2004年1月第1次印刷. 北京: 方志. 2004.1 [2024-05-11]. ISBN 7-80192-026-0. 
  35. ^ 35.0 35.1 35.2 35.3 董忠司. 臺北市、臺南市、鹿港、宜蘭等四個方言音系的整理與比較. 新竹师院学报. 1991-12, 5卷: 31–64 [2023-11-03]. (原始内容存档于2023-11-03) –通过国家图书馆期刊文献资讯网. 
  36. ^ 36.0 36.1 叶千菁. 馬來西亞檳城閩南語音韻研究. 台湾大学博硕士论文典藏系统: 89. [2024-05-11]. 
  37. ^ 37.0 37.1 37.2 37.3 37.4 37.5 37.6 37.7 漳州市地方志编纂委员会. 第一章 语 音 二、附加符号. 漳州市志. 卷四十九 方 言 1999年11月第1次印刷. 北京: 中国社会科学. 1999.11 [2024-05-11]. ISBN 7-5004-2625-9. 
  38. ^ 38.0 38.1 38.2 38.3 泉州市地方志编纂委员会. 第一章 语 音. 泉州市志. 卷五十 方 言 2000年5月第1次印刷. 北京: 中国社会科学. 2000.5 [2024-05-11]. ISBN 7-5004-2700-X. 
  39. ^ 李壬癸. 閩南語喉塞音尾性質的檢討. 中央研究院历史语言研究所集刊. 1989-09, 60 (3): 487–492 [2024-05-15] –通过国家图书馆期刊文献资料网. 
  40. ^ 声调. 潮州母语 ・MOGHER.COM. [2024-05-16]. 
  41. ^ 江永进. 自在拼音教學法-臺語拼音方法精通. 台北市: 阶梯股份有限公司. 2006-04: 50–53. 
  42. ^ 洪惟仁. 臺灣閩南語聲調的演變潮流:一個社會方言學的調查研究. 第二十二届全国声韵学学术研讨会 (台北: 台北市立师范学院). 2004-05-15. 
  43. ^ 廖倚辉. 臺語第9聲佮輕聲(閩南語,Big5編碼). 盖赞科技总店-台语白话字教学. (原始内容存档于2004-11-07). 
  44. ^ ia̋n-jín-詞目. 教育部台湾闽南语常用词辞典. [2024-05-16]. 
  45. ^ 45.0 45.1 45.2 吴仁瑟(G² Jîn-sek). 台語ê輕聲 (PPT). 信望爱影音系统. 2007-11-12. 
  46. ^ Taiwanese-tone,"台語的輕聲". 乡土文话台湾闽南语教学. [永久失效链接]
  47. ^ 洪惟仁. 黄宣范 , 编. 閩南語輕聲及其語法、語用分析. 第二届台湾语言国际研讨会论文选集. 文鹤. : 419–449. 
  48. ^ 固定低調輕聲佮隨前變調輕聲. 潘科元台语文网志. (原始内容存档于2007-12-28). 
  49. ^ 49.0 49.1 49.2 49.3 49.4 曹逢甫; 石晓娉. 臺灣閩南語「仔」前變調的趨同變化--社會語言學及音韻學的調查. 汉学研究. 2009-03-00, 27:1卷 (2009.03 56期): 299–329 [2024-05-15] –通过国家图书馆期刊文献资料网. 
  50. ^ 50.0 50.1 相關的台語漢字(阿,仔,矣,啊,也,猶). 潘科元台语文网志. 2009-05-26. (原始内容存档于2019-07-13). 
  51. ^ 唯信着,"母音拼音法之改进",复文书局,台南,2004年10月,pp.50-51.
  52. ^ 【蜀】. 教育部闽南语字汇. (原始内容存档于2017-01-15). 
  53. ^ 一-詞目. 教育部台湾闽南语常用词辞典. [2024-05-16]. 
  54. ^ Vocative case and commas,"What is the vocative case?". Grammar Master. [2012-01-10]. (原始内容存档于2020-12-20). 
  55. ^ 「不可以」謂之「不容得」、「由不得」. 老古闽南话与客家话研究室. [2010-06-16]. [永久失效链接]
  56. ^ Otto Jespersen. Mankind, Nation and Individual from a Linguistic Point of View. Oslo, Norway: H. Aschehoug. 1925. (原始内容存档于2008-02-15). 
  57. ^ 庄胜雄,"普实台文",前卫出版社,台北市,3月,1995年.
  58. ^ 林继雄,"中小学及幼稚园教师用台语教学法",育德文教基金会,9月,1990年.
  59. ^ 59.0 59.1 林宝卿《普通话闽南方言常用词典》厦门大学出版社,厦门,2007年10月. ISBN 978-7-5615-2903-4
  60. ^ 林涛; 王理嘉. 語音學教程. 北京市: 北京大学. 2005-06. 
  61. ^ 平山久雄. 語言論文集. 北京市: 商务印书馆. 2005-07. 
  62. ^ Siaw Daigixzi. 現代又科學的台語文 (Henrdai qycc Kyhak ee Daigixbunn). [2010-02-11]. (原始内容存档于2021-01-15). 
  63. ^ 河洛字角 - 河洛話的表音文字 (Holojigak - Written Holo). [2010-02-11]. (原始内容存档于2020-09-21). 
  64. ^ 廖倚辉. 臺語白話字教學(閩南語,Big5編碼). 盖赞科技总店-台语白话字教学. (原始内容存档于2004-10-27). 
  65. ^ 臺語白話字教學. 现代台文杂志 hiendxtaid-taivdbunv-tsapxtsix. [永久失效链接]
  66. ^ 周辨明. 廈門音韻聲調之構造與性質及其於中國音韻學上某項問題之關係 1975年3月台一版. 内版. 台北市: 祥生. [1934]. 台业字:第2164号. 
  67. ^ 廈語入門(Halgur Lessons for Beginners; 廈語拼音字之改進(Halgur: Tonal Spelling for Amoy Romanization)) 修订本. 厦门大学书同文社. 1949-09 [1920年代早期]. (原始内容存档于2021-07-18). 
  68. ^ 王启阳. 123台語教學網. [2010-02-11]. (原始内容存档于2017-05-25). 
  69. ^ 陈松溪. 台灣字. [2010-02-11]. (原始内容存档于2009-08-31). (台湾繁体中文,Big5编码)
  70. ^ 许极炖. 臺灣話詞語典(Daiwanwe su gū diàn). 台湾台南: 台南市政府文化局. 2017-10. ISBN 978-986-05-3871-7. 政府出版品统一编号(GPN) 1010601721. 
  71. ^ 罗常培; 周辨明. 廈門音系及其音韻聲調之構造與性質 1975年3月台一版. 内版. 台北市: 祥生. 台业字:第2164号. 
  72. ^ А. А. Реформатский. Введение в Язковедение. Москва: Аспект Пресс. 1996. ISBN 978-5-7567-0046-6. 
  73. ^ Barbara B.H. Partee; R. Wall. Mathematical Methods in Linguistics (Studies in Linguistics and Philosophy) 1/e 1993 edition. Springer. [1990-04-30]. ISBN 978-9-0277-2245-4. 
  74. ^ 台語,河洛語發音讀本,台語音標(臺灣正體中文,Big5編碼). 河洛语音字宝典. (原始内容存档于20190906220148). 

参考文献

参见

外部链接