跳转到内容

讨论:彩虹小马 (2010年电视剧)

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
基础条目 彩虹小马 (2010年电视剧)属于维基百科社会科学主题新闻学及大众媒体类的基础条目第五级。请勇于更新页面以及改进条目。
          本条目页依照页面评级标准评为丙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
动画专题 (获评丙级中重要度
本条目属于动画专题的范畴,一个旨在改善中文维基百科非日系动画或卡通类条目(Animation & Cartoon)内容的专案。如果您有意参与,请浏览专题首页,参与其讨论并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为中重要度
工作组图标
本条目由My Little Pony工作组提供支持。
电视专题 (获评丙级低重要度
本条目页属于电视专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科电视类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为低重要度
加拿大专题 (获评丙级低重要度
本条目页属于加拿大专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科加拿大相关主题类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为低重要度
美国专题 (获评丙级低重要度
本条目页属于美国专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科美国类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为低重要度

成为MLP专题的一员

My Little Pony》相关条目百科内容较少且内容较旧,需扩充或更新,因此欢迎大家成为“My Little Pony专题”的一员,用力所能及的方式协助完善相关条目

如果愿意协助这个计划,请点击这里签名加入我们。


※ 加入后可使用此用户框:{{User MLP}}。


来自

同人设定请不要放入正式剧情介绍中

同人设定请不要放入正式剧情介绍中 -金☧肃≽◕≼ 2012年4月22日 (日) 11:48 (UTC)[回复]

达皮已有家室,其配偶为胡佛博士(Dr.Whooves,原型来自异世奇人), 他为一名皮肤棕色鬃毛咖啡色,有沙漏的可爱标志的陆马,曾经有发明一个样子类似英式电话亭的时光机,并和妻儿一起冒险。而他们产下了一对姐妹,姐姐为皮肤 粉红色、鬃毛紫色的独角兽名为亮亮(Sparkler);而妹妹是和苹果花(Applebloom)差不多年纪,鬃毛金色、皮肤浅紫色的独角兽名叫叮叮 (Dinky),根据DeviantArt的各种作品表示,叮叮相较于其姐比较受到欢迎,并常常和其母亲达皮一起出现。在第二季第五话中,姐妹有去参加 “姐妹同心赛”而母亲达皮也亦有出现在观众席中。第一季第六集透露出达皮有个小名叫“Dizty Doo”。 -金☧肃≽◕≼ 2012年4月22日 (日) 11:48 (UTC)[回复]

上面这段纯作将过多同人设定引入的例子而保留,之前忘记写上之所以将该段转来这里的原因,抱歉了-金☧肃≽◕≼ 2012年5月6日 (日) 21:12 (UTC)[回复]

增加标题,顺便测试签名档。台湾杉·台鳅在此发言 (请敲鼠标) 2013年1月13日 (日) 04:49 (UTC)[回复]

请尊重官方中译

我知道粉丝们对于官方中译非常感冒,不过由于维基百科对于译名这件事有严谨规则,如果有官方中译就必须服从,因此请使用者还是依照官方翻译进行撰写。发言者:福尔摩沙尼亚 (联络专页) 2012年5月4日 (五) 18:44 (UTC) 现在香港孩之宝官方也用台湾释名了,请作出更正!还有,香港称Equestria作伊古莎。2014年10月2日 (四) 02:16 (UTC)[回复]

  • 大陆孩之宝也是有官方译名的,请避免地域中心谢谢。Lyqwan123留言)·

Title

The "T" parameter of noteTA template in this article is not working. 112.158.15.62留言2013年1月29日 (二) 14:58 (UTC)[回复]

  1. Could you speak Chinese? Welcome to use Chinese to discuss, and welcome to register an account.
  2. 关于两岸三地用语方面,由于只有台湾播映,中国、港澳与新马可能只有出玩具的才有翻译,因此如果个别地区有其他翻译(如小马宝莉这种),目前以台湾的翻译为主,以力统一翻译。Please use the official regional translation. Until now, the only Chinese boardcasted and offical translated version is in Taiwan. If other regions have the popular or formal translations, use these regional version, or use Taiwanese version. 台湾杉·台鳅在此发言 (请敲门) 2013年2月17日 (日) 11:04 (UTC)[回复]

Princess Sparkle, Lekan

(Pardon me. Although I can read Chinese a little, I'm not fluent of ti.)

  1. I know Wikipedia's spoiler policy, but season 3 hasn't even released in both Taiwan and Mainland China yet. So, isn't it too early to call Twilight Sparkle with Princess title?
  2. Does anyone have Sina Weibo and/or t.qq account? If you do, Can you track down the past posts made by Lekan Kids' Sina and QQ accounts so we can see exactly when did they started streaming Mainland Mandarin version of FIM?

222.233.131.240留言2013年2月18日 (一) 14:35 (UTC)[回复]

What about CGroup for MLP?

Join here. 222.233.131.240留言2013年2月21日 (四) 17:11 (UTC)[回复]

Template:CGroup/My Little Pony --Star Swirl 2014年8月19日 (二) 03:45 (UTC)[回复]

International language version (available in countries)

Do they have a English and Chinese version of My Little Pony: Friendship is Magic available in countries:

It do so available only in the show of YOYO TV. --Allen Nguyen (Talk) 2014年4月15日 (二) 03:00 (UTC)[回复]


Cantonese (Hong Kong) version is only sell in DVD by Innokidz. 2014年6月3日 (二) 03:45 (UTC)

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了彩虹小马:友情就是魔法中的3个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2017年7月1日 (六) 16:01 (UTC)[回复]

关于中文版本信息

另外似乎中国的制作已经不再由上海大模王动漫科技有限公司制作,改为山西某间公司。请问有人有详情么?

而香港地区根据注释是沿用InnoKidz的配音,但又写只有第一季是InnoKidz配音的,那剩下的配音是谁制作的呢?

--eflyjason (留言) 2017年7月23日 (日) 10:07 (UTC)[回复]

建议改名:“彩虹小马:友情就是魔法”→“彩虹小马 (2010年电视系列剧)”

彩虹小马:友情就是魔法” → “彩虹小马 (2010年电视系列剧)”:(Excuse me for using English here. You may express your opinion in Chinese only, but the consensus must be written in both Chinese and English so I can at least see what went on.)

I see that MLP: FIM is being broadcast in all three major Chinese-speaking areas, titled as either 小马宝莉 (小马宝莉) or 彩虹小马 without any subtitle (副标题) given. So I think this article's title must reflect that by changing it to either 彩虹小马 (2010年电视系列剧), 小马宝莉 (2010年电视系列剧) or 小马宝莉 (2010年电视影集).--JSH-alive留言2018年2月14日 (三) 15:06 (UTC)[回复]

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了彩虹小马 (2010年电视剧)中的5个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2018年6月1日 (五) 21:12 (UTC)[回复]