討論:2013年中國漢字聽寫大會
命名依據
「中國漢字聽寫大會」才是本系列的正式名稱,並且名從主人(http://kejiao.cntv.cn/2013/07/03/ARTI1372844184747580.shtml ,還有 http://search.cctv.com/search.php?qtext=%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E6%B1%89%E5%AD%97%E5%90%AC%E5%86%99%E5%A4%A7%E4%BC%9A&type=web ),但「中國漢字聽寫大會」是系列名,在單獨項使用仍使用該名稱時,因根據消歧義,使用消歧義寫法,先使用的是基於年份。所以更名。以上。
另由於某人非要保持行文為加贊助名的命名,而且堅決無意見地修改掉「簡名+贊助名全名寫法」,既然連年份寫法都是原創命名,則改為更符合的命名,以上。——路過圍觀的Sakamotosan 2014年5月29日 (四) 02:21 (UTC)
你不要自造題目。--Fxqf(留言) 2014年5月29日 (四) 10:01 (UTC)
- 「中國漢字聽寫大會 (2013年)」中,「(2013年)」作消歧義用(括號用半形而非全形),不屬於名稱一部分,所以可以接受。另,參見[1],出現過「2013中國漢字聽寫大會」,不知可否。--Gakmo(留言) 2014年5月29日 (四) 10:28 (UTC)
- 「2013年中國漢字聽寫大會」可以接受,這是常見名稱。「中國漢字聽寫大會 (2013年)」不能接受。並且央視播出說的就是第一種。--Fxqf(留言) 2014年5月29日 (四) 14:57 (UTC)
- 惟維基百科的規則如此。那「2013中國漢字聽寫大會」可接受否?--Gakmo(留言) 2014年5月29日 (四) 15:34 (UTC)
- @Gakmo:「2013中國漢字聽寫大會」可以接受,央視官方簡稱就是這個名字,但是還是建議使用「2013年中國漢字聽寫大會」。官方名稱已經把2013放在前面,我們就沒必要把移動到後面的括號內。這純屬是cwek個人行為,在雙方編輯戰沒有達成一致的流氓行為。Gakmo可以看看歷史,我改名稱時只是使用地區轉換名稱把名稱更改,原名還是沒變,如果大家有不同意見,把地區轉換刪除就行了,cwek指出後我也刪除了地區轉換,但是我並沒有採用cwek移動條目這樣不計後果的方式,並且cwek移動的名稱並不準確的,央視也並不使用這種名稱,原來的名稱H2NCH2COOH創建時的名稱我覺得就非常最準確。
- 惟維基百科的規則如此。那「2013中國漢字聽寫大會」可接受否?--Gakmo(留言) 2014年5月29日 (四) 15:34 (UTC)
- 「2013年中國漢字聽寫大會」可以接受,這是常見名稱。「中國漢字聽寫大會 (2013年)」不能接受。並且央視播出說的就是第一種。--Fxqf(留言) 2014年5月29日 (四) 14:57 (UTC)
強烈要求刪除首段中的「2013年的中國漢字聽寫大會[1],全稱為」。非常囉嗦。--Fxqf(留言) 2014年5月30日 (五) 03:14 (UTC)
- 囉嗦不是問題,對於中立性和準確性來說更重要。而且標題是簡稱,行文卻用含贊助名的問題才是更不合適。——路過圍觀的Sakamotosan 2014年5月30日 (五) 07:20 (UTC)
中國漢字聽寫大會 (2013年)移動回2013年中國漢字聽寫大會
1、2013年中國漢字聽寫大會是最常見的名稱。中國漢字聽寫大會 (2013年)是@Cwek:的自造。
2、首段「2013年中國漢字聽寫大會,全稱為諾亞舟·優學派2013中國漢字聽寫大會」是囉嗦之舉,直接改為「諾亞舟·優學派2013中國漢字聽寫大會」。 --Fxqf(留言) 2014年5月29日 (四) 10:04 (UTC)
- 並非自造,該項目的系列官方名稱就是「中國漢字聽寫大會」,後加年份消歧義符合消歧義要求。更細的名從主人下,可以選擇「2013中國漢字聽寫大會」,可以根據我在與該用戶討論時的命名規則討論中找到官方搜索記錄。
baidu(2014年5月26日 (一) 14:18 (UTC)):
- 「"諾亞舟·優學派2013中國漢字聽寫大會" -site:zh.wikipedia.org」:1(你沒看錯,是1)
- 「"2013中國漢字聽寫大會" -site:zh.wikipedia.org」:132,000
google.hk:
- 「"諾亞舟·優學派2013中國漢字聽寫大會" -site:zh.wikipedia.org」:35
- 「"2013中國漢字聽寫大會" -site:zh.wikipedia.org」: 280,000
- 按照搜尋引擎的常用推斷而言,簡稱勝。
- 就簡練而言,簡稱勝。
- 使用全稱,如果要加上贊助商名才算全名的話,長稱勝,當然我有所保留(需要就如果全在贊助名部分算不算全名的一部分)。
- 名從主人,偶然找到的:
- 看來其主人更願意承認簡稱,甚至你是用「全稱」是無結果的。簡稱勝。
——於User_talk:Fxqf的留言
- 其次確定了命名下,我認為不應該過分強調只有贊助名的命名,我認為現在常見命名+贊助名的命名的補充描述已經充分準確並符合中立的要求。但該用戶的只強調贊助名的命名並稱其為簡介,我認為這只會是造成誤解吧。——路過圍觀的Sakamotosan 2014年5月30日 (五) 00:25 (UTC)
下面的名字都可接受:
- 2013中國漢字聽寫大會
- 2013年中國漢字聽寫大會
- 中國漢字聽寫大會 (2013年)
- 諾亞舟·優學派2013中國漢字聽寫大會
其中二號是創建時使用名稱,如無爭議,據優先原則,其他名稱可重定向到此名。--Gakmo(留言) 2014年5月30日 (五) 01:18 (UTC)
- 根據維基百科:格式手冊/序言章節:「當條目名稱被用於第一句的主詞時,它可能以稍為不同的形式出現,以及它也許包含了變化式(包括同義詞)」,傾向使用special:永久連結/31422913。至於條目名稱,大家傾向「2013中國漢字聽寫大會」抑或「2013年中國漢字聽寫大會」?--Gakmo(留言) 2014年5月30日 (五) 04:44 (UTC)
@Gakmo:完全贊成你的方案,使用special:永久連結/31422913。名稱改回(移動)「2013年中國漢字聽寫大會」。--Fxqf(留言) 2014年5月30日 (五) 08:52 (UTC)
- 「序言章節」是英譯沒共識的指引,而且我認為現在寫上兩個並無不妥,如果題目是簡稱,但行文卻是含贊助名的,不覺得有不妥?——路過圍觀的Sakamotosan 2014年5月30日 (五) 07:29 (UTC)
@cwek:維基百科是客觀記錄,贊助商名稱並無不妥。--Fxqf(留言) 2014年5月30日 (五) 08:54 (UTC)
- 也正如你舉出的條引後面的例子,「大不列顛及北愛爾蘭聯合王國(英文:United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland),簡稱聯合王國(The United Kingdom),一般通稱英國(Britain)」——路過圍觀的Sakamotosan 2014年5月30日 (五) 07:31 (UTC)
@cwek:好,照你舉的這個例子的邏輯,和你修改聽寫大會的方式,我請求你把中華人民共和國第一句話改為「中國,全稱中華人民共和國」。--Fxqf(留言) 2014年5月30日 (五) 08:57 (UTC)
- 澄清一下,條目名稱是「2013中國漢字聽寫大會」抑或「2013年中國漢字聽寫大會」對我來說都是一樣。--Gakmo(留言) 2014年5月30日 (五) 10:59 (UTC)
- 另外,按照Cwek君的邏輯,應該是「諾亞舟·優學派2013中國漢字聽寫大會,通稱中國漢字聽寫大會...」吧!--Gakmo(留言) 2014年5月30日 (五) 11:08 (UTC)
@Gakmo:,這種敘述方式可以接受。現在大家都說清楚了,應該沒異議了。請Gakmo君將條目名稱移動回2013年中國漢字聽寫大會。將首句改為「諾亞舟·優學派2013中國漢字聽寫大會,通稱2013年中國漢字聽寫大會...」。謝謝!--Fxqf(留言) 2014年5月31日 (六) 13:49 (UTC)
外部連結已修改
各位維基人:
我剛剛修改了2013年中國漢字聽寫大會中的2個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://bjwb.bjd.com.cn/html/2013-08/26/content_102875.htm 中加入存檔連結 https://archive.is/20130831052141/http://bjwb.bjd.com.cn/html/2013-08/26/content_102875.htm
- 向 http://hb.qq.com/a/20130830/003320.htm 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20160307041449/http://hb.qq.com/a/20130830/003320.htm
有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。