跳转到内容

User talk:Flamelai/存檔柒

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

找我

Skype和MSN在用戶頁上。—Whhalbert 感謝各位支持 2007年10月7日 (日) 02:07 (UTC)[回复]

怎麼沒見到你?請回答……—Whhalbert 感謝各位支持 2007年10月7日 (日) 02:21 (UTC)[回复]

可以寄E-mail給我

我沒有使用Skype和MSN,若有事,可以寄E-mail給我(剛認證完)。—嗡嗡 2007年10月7日 (日) 11:28 (UTC)[回复]

國家足球隊列表提名為特色列表

經過長達四個月的辛勞,終於在今天進行最後修正,完全由本人一手重新編輯的國家足球隊列表最終大功告成,現時國家足球隊列表正提名為特色列表,希望可以支持一下,因為自從皇家馬德里2006年世界盃足球賽利物浦足球俱樂部先後落選成為特色條目,國家足球隊列表能夠為足球條目爭回一口氣!— im | Talk to me 2007年10月8日 (一) 17:57 (UTC)[回复]

Re:想私下找你聊聊

我有MSN,如果OK的話,我就加你吧。—Altt311 2007年10月17日 (三) 01:15 (UTC)[回复]

为什么要用英语?

其实道理很简单。中文用户翻译文章大多来自英语版,所以英语上的连接是最重要的,这可以避免重复建立和条目中因不知译名而造成的空白或红字。如果用其他小语种,当终于被机器人加到英语上时,可能中文的重复条目已经建出来了,而且其他应该连到这个条目的连接五花八门,在其他引用这个条目的条目中看起来好象这个条目还是不存在一样。我其实就是担心这个。--Douglasfrankfort (talk to me) 2007年10月18日 (四) 07:45 (UTC)[回复]

不过我最近也发现很多维基人没有养成加跨语言连接的习惯。也许有必要宣传一下(尤其是对新来者)?--Douglasfrankfort (talk to me) 2007年10月18日 (四) 08:00 (UTC)[回复]
我也很同意Douglasfrankfort的说法,作为一个像我这样的上班族来说,没有大块的时间可以用,有限时间内查遍小语种条目,未免要求太高。金翅大鹏鸟(talk) 2007年10月19日 (五) 02:20 (UTC)[回复]

授予維基資深主編榮譽

感谢您对中文维基百科的贡献。根据您的贡献,现授予您維基資深主編荣誉。欢迎您继续帮助改进维基百科。

我從英文版翻譯了新內容過來,我有在討論頁附上來源資訊,不懂為什麼你要未翻譯的英文部份刪除掉?—魔法設計師 2007年10月22日 (一) 04:12 (UTC)[回复]

關於譯文

我看過翻譯守則了,我知道建議上,儘量不要把外文條目直接複製粘貼到條目中。但帕德嫩原文實在太多了,我想讓同儕也能一起翻譯比較好,而且也想運用其版本管控機能來維護。—魔法設計師 2007年10月23日 (二) 09:26 (UTC)[回复]

您好,我已參照英文版對薩巴西亞的資料作了補充。感謝您的示範與建議,我會繼續努力。─AL Champion 1954 2007年10月24日 (三) 19:36 (UTC)[回复]

談一談歉意之詞

事實上,我沒有這類型的用戶,真抱歉。—維基軍隊63749號隊員--劉參陽下士官 (秘銀支隊) 2007年10月25日 (四) 12:13 (UTC)[回复]

既然....

....如此的話,你就直接說吧,我看完就將它撤走。—維基軍隊63749號隊員--劉參陽下士官 (秘銀支隊) 2007年10月25日 (四) 12:17 (UTC)[回复]

不如....

...就直接用電郵吧:[email protected]

不用擔心,廣告郵件進不去。—維基軍隊63749號隊員--劉參陽下士官 (秘銀支隊) 2007年10月25日 (四) 12:32 (UTC)[回复]

然後....

....你收到回覆了。—維基軍隊63749號隊員--劉參陽下士官 (秘銀支隊) 2007年10月26日 (五) 03:45 (UTC)[回复]

關於編輯摘要

在編輯摘要中留ばか(笨蛋),是否未涉及人身攻擊? 早川 2007年10月26日 (五) 02:36 (UTC)[回复]

關於你翻譯的棒球球員的條目

我實在是看不太懂你在翻什麼,拜托你修改一下句字好嗎?句子不是不通順,就是表達怪怪的,令人看的真的是很辛 苦,如果你真的不太會編輯棒球方面的條目,那麼可以請你暫緩你的腳步嗎?

看來你還是不肯改其作風,你將一堆錯誤的訊息傳給大家,這樣做有意義嗎?

我不太清楚是港媒的問題還是你的,不過可不可以參考一下台灣專門報導棒球的中文媒體或術語表/你的某些翻譯已經到達乃木坂春香的秘密等級了,只比左後衛松井秀喜等級好一點點
除此之外,請你不要亂創一堆棒球人物的條目,亂創一堆讓條目品質質量下降,這只是會讓人覺得你只是在展現自已,久了大家也將會知道,你對棒球只是一知半解,我勸你還是多充實自已,不要用魚目混珠的方式,來欺騙大眾。
我知道你是誰?與其在這裡使用傀儡謾罵,倒不如編輯頁面吧,你沒看過Wikipedia:勇於更新頁面嗎?如果你以後願意使用本願與我對話的話,以前的事的既往不究,如果你以後仍然對這種行為不悔改的話,我不排除會採取進一步的行動。—費勒姆 費話連篇 2007年11月12日 (一) 00:48 (UTC)[回复]

維基研究協助

費勒姆您好,我是就讀於中國文化大學新聞研究所的學生邱家緯,目前正進行一項對兩岸三地維基人的研究,需要許多維基用戶的協助。這份研究曾在07年的維基年會發表過,也訪問過來自中國大陸、香港與台灣的維基用戶。現在更需要大量的問卷資料輔助,希望您能夠提供維基的編輯經驗。這份問卷只需要花您兩分鐘時間,但是對維基領域研究有很大貢獻,謝謝您的幫忙!

這份問卷的詢問範圍僅於編輯過程與經驗,不涉及私人資料,請您安心。

問卷網址:http://www.my3q.com/home2/184/loat5oo/88988.phtml

看在我一個一個用戶去留言的份上,幫幫我吧!—櫻花猴 2007年10月30日 (二) 08:20 (UTC)[回复]

翻译有问题?

如题 不明白有什么问题,谁能说没人有兴趣来翻?本打算近期开始按日文版目前情况,整理部分声优类条目,把缺的内容给补了,如果这样不行的话,早点说,因为以后还是要挂翻译模板的,免得去白费功夫了。—我是火星の石榴 2007年10月31日 (三) 15:10 (UTC)[回复]

欢迎参与本期条目质量提升计划

--百無一用是書生 () 2007年11月2日 (五) 02:42 (UTC)[回复]

多謝支持

多謝支持,希望解構主義建築這個條目能夠成為優良條目。—小為 2007年11月2日 (五) 17:33 (UTC)[回复]

體育專題

多謝邀請,我想問幾點,即时体育新闻动态在哪兒更新呢?目前是否最后加入,我還要考慮,因為已經加入了動漫主題以及ACG專題等,另外F1你是知道我參加了的,電視劇主題那邊我在考慮...如果說到體育項目么,熟悉的有斯諾克 F1 保齡球 飛鏢比賽等,普通項目中,只有高爾夫 橄欖球 以及一些英聯邦國家的項目,比如馬球 板球等等我看不懂...無意外的話,即时体育新闻动态可能我來更新好了。球隊方面呢,拜仁專家 其他說專家就太過頭了。—我是火星の石榴 2007年11月4日 (日) 09:52 (UTC)[回复]


我support!不過唔知join左有咩作用,希望講清d丫~—中國香港のAG0ST1NH0 2007年11月4日 (日) 10:29 (UTC)[回复]

日本專題

很感謝你的邀請,不過很抱歉,我暫時不打算加入,不過我會多加注意相關的格式規定。如果你對我有任何建議的話,我很樂意跟你討論,畢竟我加入維基的時間還很短。—Rogidomain 2007年11月4日 (日) 13:21

辭去管理員

謝謝,想法絕無任何改變。越早摘掉越好。抱歉的是本人英文能力尚難提出請求。如果有可能的話,還請他人代勞。--出木杉 2007年11月5日 (一) 11:38 (UTC)[回复]

謝謝,已提交,但愿沒有出錯。出木杉 2007年11月5日 (一) 12:01 (UTC)[回复]

RE:MLB的roster

謝謝您的邀請,這一方面我會量力而為,因為有些人名歧義還蠻大的,我可能會由某些隊伍開始,再慢慢擴充。—會游泳的豬 2007年11月5日 (一) 14:19 (UTC)[回复]

Portal:體育運動改版事宜

很抱歉,明天下午我要坐飞机回国休假,因此不能上skype。并且我将有一个月的时间不能上维基。—木木 2007年11月7日 (三) 15:55 (UTC)[回复]

有關解任管理員方針第二議題的表決事項

各位,這個議題討論了那麼久,為了避免久懸不決,我建議本議題的表決事項如下:「您是否贊成本次解任方針草案僅先就投票解任管理員進行制定,其他制度日後再議?」。請在本週末結束前就我的提議提出意見,如未有意見,則自下週一開始表決。--Theodoranian|虎兒 =^-^= 2007年11月9日 (五) 05:10 (UTC)[回复]

宮本先使用POP重定向

翻譯請求模板

請別再將他人加入的翻譯請求模板隨意撤銷,特別是新加入的,這些請求顯然仍在進行中,隨意撤銷顯得很沒常識。Meeow 2007年11月14日 (三) 01:27 (UTC)[回复]

相關方針未見提及有任何要廢除翻譯請求模板或類似相關討論,使用翻譯請求模板應仍在容許範圍,若是您希望要廢除也請明言理由。Meeow 2007年11月14日 (三) 01:44 (UTC)[回复]
目前連入翻譯請求模板確實不足一千,而且其中大半都是用戶頁,閣下撤銷模板成效卓著:),可是如此一來簡直形同廢棄,方針討論頁以閱,但其內容著重在條目內外文,其內提及的翻譯模板理當是翻譯中模板,而非請求模板,從閣下對translating三個月的限制來看似乎閣下也是如此認為,請求模板眾人延用以久,不該如此突然遏殺。另外,條目放外文再一段一段翻並非我的翻譯方式,與此模板存留也應該沒有直接關係。Meeow 2007年11月14日 (三) 02:19 (UTC)[回复]
閣下既然也是有時會翻一些想翻譯的條目的類型,有時查查連入請求模板的頁面,看能不能找到自己有興趣的條目加入編輯不是很好嗎?翻譯請求模板也是有自己的參考價值。Meeow 2007年11月14日 (三) 02:36 (UTC)[回复]
閣下若仍要繼續撤銷請求模板還請提出更有力的說明,單純認為連入條目太多要減少條目數很難讓人信服。Meeow 2007年11月14日 (三) 02:48 (UTC)[回复]

WLM account

我的帳號是[email protected]。—泅水大象 訐譙☎ 2007年11月15日 (四) 01:42 (UTC)[回复]

新條目推薦不通過

~移動自Wikipedia:新条目推荐/候选~(最後修訂
~移動完畢~天上的雲彩 雲端對話 2007年11月15日 (四) 23:59 (UTC)[回复]

msn

syaoran_tsuBASA@HOTmail.com,謝謝啊。--小狼 2007年11月17日 (六) 11:40 (UTC)[回复]

模擬大樓的外部連結與英文維基的相關條目

新選組條目

Wikipedia:列明来源從未聲明翻譯自日文維基百科沒有必要列明. 列明来源格式適用於文章裡面的citations </ref>. 見英文版列明来源 http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citing_sources

日本版條目有自己的文献信息. 就像翻譯外文書一樣, 必須列明原作者.

請留意, 我列在"註"下, 沒有列在來源下!

不能用外文版本為来源citations不錯! 但翻譯自外文條目依然必須列明. Seven (留言) 2007年11月25日 (日) 02:57 (UTC)[回复]


去英語維基百科確認了, 翻譯自外文條目必須列明. 從日文版翻譯整篇文章也不叫參照. (This is more than partially.)

抱歉如果我的中文沒能解釋清楚. 你當然可以自己去double-check. Seven (留言) 2007年11月25日 (日) 06:13 (UTC)[回复]

見到您的處理,小弟心灰至極

關於尤利亞·瑪伊莎條目,您加上 unreferenced 一段的確是迅速又方便。但為何不在討論區說明您對內容有何「引發爭議」的地方,或留給訊息來給小弟。如果老老實實書寫條目,還要不時遭到這種刺眼模版的侮辱,只能讓想為這裡貢獻的人心灰意冷。如果您覺得先前的處置是正確的,那就是小弟的錯,小弟根本不能適應中文維基管理諸公的風格,我會靜靜地離開。TG (留言) 2007年11月25日 (日) 05:31 (UTC)[回复]

來←→往

既覆—維基軍隊63749號隊員--劉參陽下士官 (秘銀支隊)太陽三角勘測太陽三角光稜動態名數之孽鏡事相之孽鏡2007年11月26日 (一) 15:18 (UTC)[回复]


香港維基人,請加入討論

為左照顧我地香港既獨特語言文化,希望你可以參與討論 這個議題。 私は中国学の大師Hoinapbaktsyn2007年11月30日 (五) 12:52 (UTC)[回复]

douglasfrankfort

抱歉,实际我刚上线。这个问题,能否今天晚上再做答复?下午有一些事务要办理,可以借机考虑一下。--Douglasfrankfort (talk to me) 2007年12月3日 (一) 01:09 (UTC)[回复]

re:douglasfrankfort

不太清楚您想与我讨论什么,不过我现在不想介入维基内部的组织事务,我的兴趣只局限于编写条目。如果您认为我确实有帮得上忙的地方,您直接发邮件给我就可以。对于即时通讯软件,我实在是没有精力和时间使用。--Douglasfrankfort (talk to me) 2007年12月3日 (一) 13:44 (UTC)[回复]

新條目推薦不通過

~移動自Wikipedia:新条目推荐/候选~(最後修訂
~移動完畢~天上的雲彩 雲端對話 2007年12月4日 (二) 08:06 (UTC)[回复]

RE:請將投票改為支持

您好,我的確看到您所作出的改變了,不過很可惜,即使加上我的票數,還是不能達到4票門檻。 我覺得,原題對宣傳麥特·凱恩條目效果不佳,因為預設立場為大家必須先通曉防禦率的計算方式,所以與其說是宣傳麥特·凱恩,還比較像宣傳防禦率,顯示為主題不夠明確。 我還是建議您嚐試以其他問題來突顯條目特色,再提出重審。 假如您堅持要用原本題型,那麼應該試著從棒球外行人角度來設計題目,儘量減少術語的使用,好比說如按照原題,讀者首先得先通曉何謂防禦率、自責分、敗投,才有辦法找尋題目的答案。可以試著改成例如(僅做舉例,請按實際狀況修改):「美國職業棒球大聯盟哪位球員在2007年球季表現良好,卻因隊友配合不佳,僅取得7勝16負成績?」(另外條目也請再校對過一次,我看到許多疑似錯別字的地方,但又不確定是否為錯別字而不好幫您改,如凱特、居數,還有統計表格中意義不明的斜體,這些小地方累加起來都會影響他人推薦的意願。) —雅言對話 2007年12月4日 (二) 10:03 (UTC)[回复]

Re:请求翻译

依请求,“巴塞尔城市半州”的重要部分翻译完毕,不重要部分已删去。——Markus 2007年12月5日 (三) 09:01 (UTC)[回复]

回留言

抱歉!本人沒有使用Skype,也不打算向任何人提供MSN (因為是使用真名開的關係),閣下如有任何意見,可以電郵到:[email protected]。多謝!--Clithering of Kowloontête-à-tête2007年12月8日 (六) 14:21 (UTC)[回复]

有關Intel GMA

Intel GMA舊在版本不完整和落伍,有必要重新在en:Intel GMA重新翻譯過來,我已經在進行修飾,但須要一點時間。—★董建華@BenKwan☆(留言) 2007年12月8日 (六) 15:28 (UTC)[回复]

说一下08赛季的F1车手

丰田车队的葛拉克,大陆的译名是格洛克,看见顺便来说一声,因为他几年前就参加过几场F1比赛,所以那时候就有译名了。不过那时候是广东卫视在转播(那时候每次熬夜看转播,现在已经习惯夜猫了.),不确定CCTV会怎么弄译名.—我是火星の石榴 (留言) 2007年12月13日 (四) 06:54 (UTC)[回复]

抱歉!本人沒有MSN ,閣下如有任何意見,請電郵至:[email protected] 中国学の大師Hoinapbaktsyn 2007年12月13日 (四) 15:34 (UTC)[回复]

關於RekishiEJ是否為日本人

不是啊!為何這樣問?難道是我很常逛日語維基的緣故嗎?還有你為何問我是否會講日語?我只會一些簡單的句子例えば、宇宙の外に何か在るか?)。--RekishiEJ (留言) 2007年12月16日 (日) 10:04 (UTC) 2007年12月16日 (日) 10:05 (UTC)修正[回复]

我记得车王应该是有劳伦斯奖等其他重要体育奖项的,不过目前条目中没显示出来 这似乎英文版那边早有,想麻烦费勒姆看看能不能帮忙补一下(同时应该加个劳伦斯将得主的模板吧),我突然一时间居然找不到可靠的新闻来源,只能麻烦兄了,抱歉。—我是火星の石榴 (留言) 2007年12月18日 (二) 06:54 (UTC)[回复]

Re:不倦星章

謝謝。—天上的雲彩 雲端對話 2007年12月20日 (四) 09:44 (UTC)[回复]

回覆傳記星章

多謝閣下的鼓勵!同時多謝閣下對維基的參與!--Clithering of Kowloontête-à-tête2007年12月20日 (四) 13:36 (UTC)[回复]

Template:User ManUtd

請問你為什麼將Template:User ManUtd改回沒有圖片,有曼聯logo會美觀一些。—Samuel (留言) 2007年12月21日 (五) 01:50 (UTC)[回复]

為什麼刪掉老虎·活士的段落?

先架構段落,再補上內容不是更好嗎? 中国学の大師Hoinapbaktsyn 2007年12月22日 (六) 13:54 (UTC)[回复]

關於新條目推薦及投票

在澳門哪一間新成立的航空公司傳言由國航不再支持而宣告解散中,本人已補回6bytes,希望閣下能把反對票改為支持票—Dragoon17c (留言) 2007年12月22日 (六) 14:49 (UTC)[回复]

坂本真綾的對話頁

現在確定了所有聲優類條目都是加入wikiproject japan么?—我是火星の石榴 (留言) 2007年12月23日 (日) 14:32 (UTC)[回复]

有關「Image:Tathong Channel 20070715.JPG」的得分

對不起,有點不明白的是,我拍的這照片是用了數張照片合成而來的,那究竟只是「1分」而是「拍攝+製圖=2分」?希望你能告訴小弟,謝謝!--惡德神父(來告解) 2007年12月23日 (日) 15:05 (UTC)[回复]

已看到修改了,多謝你的注意,謝謝!--惡德神父(來告解) 2007年12月23日 (日) 15:11 (UTC)[回复]

繁簡轉換

zh-hant / zh-hants 和 zh-hk, zh-tw, zh-cn, zh-sg 如何對應? 中国学の大師Hoinapbaktsyn 2007年12月24日 (一) 02:50 (UTC)[回复]

一級方程式車手列表-H

費勒姆兄,"H"項目下好像還沒有Lewis Hamilton的名字? Manatunited (留言) 2007年12月26日 (三) 08:16 (UTC)[回复]

費勒姆,希望你以後不要將我辛辛苦苦加在該頁面的影視類待撰條目移除。那些條目都有不少語文版本,而且華人也很常看歐美首播的電視影集。--RekishiEJ (留言) 2007年12月26日 (三) 11:12 (UTC)[回复]

抱歉,我對Toolserver :: Joanjoc tools還不夠熟悉。以後我會多注意。--RekishiEJ (留言) 2007年12月26日 (三) 15:14 (UTC)[回复]

事情大條了

半小時之前,有位人才來閣下的用戶頁踢館子哩……Iflwlou 討論 · 貢獻 · 統計君已經將這位人才揪出來了,只等管理員的發落……—維基軍隊63749號隊員--劉參陽下士官 (秘銀支隊)太陽三角勘測太陽三角光稜動態名數之孽鏡事相之孽鏡2007年12月26日 (三) 17:38 (UTC)[回复]

距離2008年只有4日多,我希望還有時間再重新整理2007年體育,可否一起協助整理條目?順便可以回味一下2007年曾經發生過的體育大事。— 6331 | Talk to me 2007年12月28日 (五) 04:14 (UTC)[回复]

禽龍正在進行特色條目候選,請求閣下前往關注,並進行投票或留下意見。我會在1月8日回來,屆時將對各位的意見作修改。—hoseumou 2007年12月30日 (日) 12:45 (UTC)[回复]

关于北京国安的队服赞助商阿迪达斯

您好,开始撤销了你的编辑的那个id是我,建议改成“阿迪达斯”,“爱迪达”这种港式译法在大陆特别是北京几乎没人知道,何况这是一个关于北京的条目,个人认为至少应该以北京人或者是大陆人统一的叫法为准;至于是否换成原来的图片而不是用文字,我个人的意见,图片比文字更好识别,所以计划以后全部使用商标后加注文字的方法,现阶段,如果您改成“阿迪达斯”文字,我亦不持反对意见。如果同意,请前去修改,想交流请到我的留言页面,谢谢天蓝7号 (留言) 2008年1月2日 (三) 14:49 (UTC)[回复]

F1車手

抱歉,可能要讓兄失望了,自身英文能力不足+最近翻墻速度越來越慢等各個因素使我可能是有心無力(與我目前在wiki的狀況也有關,現在自從速度下降之后,編輯工作多是維持現狀的小修小改,清除錯誤編輯,另我的編輯重心的確是在ACG那邊)。F1這塊,目前維持現狀還是可能的,其他的,慢慢一點一點來吧。—我是火星の石榴 (留言) 2008年1月4日 (五) 06:50 (UTC)[回复]

關於「文言有、中文沒有」的條目

我也有編輯文言文維基百科,儘管我文言文程度不怎樣好,也還是賣力編輯。

除了你說的那幾個以外,還有「《康定情歌》」也是屬於「文言有、中文沒有」的條目,如果許可的話,不知道咱們來編輯一下,如何?--竹筍弟弟 (留言) 2008年1月7日 (一) 05:43 (UTC)[回复]

請開一開MSN

有事討論,可以的話請開--Ws227 (留言) 2008年1月9日 (三) 01:11 (UTC)[回复]

現在有開嗎?有事討論--Ws227 (留言) 2008年1月9日 (三) 15:32 (UTC)[回复]

我能回退吗?

我在整理“翻译页面”时,发现伊斯蘭教建築并没有完整翻译,故将英文原文复制回条目,准备进行翻译。但User:費勒姆的傀儡User:Translationpuppet称我的行为是“翻譯破壞”,并将其回退。我已经发起讨论,希望能够参加。同时,也请多指教。

在中文維基顯示日文漢字,我的電腦會把字体變得淺色和小了一點。想問這是否只是我自己的問題?因為這原因,我才加 lang|ja 碼的。 中国学の大師Hoinapbaktsyn 2008年1月11日 (五) 16:28 (UTC)[回复]

新年快樂,萬世如意.關於連心力這頁面的資料來源問題,我本來想照英文版本翻譯.可是,英文版本有些問題與爭議(參閱Talk:Central force).所以,這篇頁面是我自己編寫的.大多數的資料都很普通,屬於大眾智慧領域.有一個較特別的資料我已將來源添入.有任何問題,請與我連絡.—老陳 2008年1月12日 (六) 00:33 (UTC)[回复]

有關條目:十字路行動~

前幾天新建的時候,沒時間把資料全整理好...現在我已經把條目改善了不少,請問可以幫幫忙,看看還有什麼東西要增加/修改的? (因為也加了一點外部連結參考之類的...我把cleanup的版去掉了 如果覺得條目仍然有所不足就掛回cleanup 吧)

另外...不知怎的,不太喜歡英文維基十字路的條目。基本上全是抄這裡的...所以沒有把那些資料很刻意的譯過來了 Link 還是第一次弄條目,多多指教~

Oneam (留言) 2008年1月12日 (六) 03:54 (UTC)[回复]

Alex Gordon

我不熟棒球,但 Alex Gordon 的大陸標準譯法應是「亞历克斯·戈登」。為什麼會是艾力士·古登? 中華学の達人HoiNapBakTsyn 2008年1月12日 (六) 06:38 (UTC)[回复]